登陆注册
848800000057

第57章 附录一 郭沫若译论选 (17)

还有几件小事当得附带叙明的。凡原书文句用析体字者本译书中系于字下用圆点以标识之。凡名词所有格一律用“之”,形容词语尾用“的”,副词语尾用“地”。如“我的”“你的”等代名词之领格与形容同,则仍用“的”(一般人颇昧于此)。凡中性代名词用“它”,因比“牠”字笔画较简而铅字较美观。 (牠字之用,本我作俑,甚觉不便。)凡名词之复数于字前加“诸”,或于字后加“们”,于中国语法上虽甚生涩,然非此不能表示发格的科学的文字,习之当可成为自然。译毕后志此

《德意志意识形态》序选自《德意志意识形态》,上海群益出版社,1947年版。

这部书是二十年前的旧译了。译稿交神州国光社的王礼锡先生,因时局关系历久未能出版。后来在抗战期中始被印出,但我在大后方一直不曾看见过。抗战完结后回到上海来,神州国光社把纸版交出,作为版税的两抵,我也乐于接受了。

原书本来是原稿的第一次发现整理,原稿是残缺不全的。后来原稿的全部已被发现,并且出了版。记得也是由马昂研究所所长李亚山诺夫氏所编纂的。十年前在日本时我已经买到德文原书,内容要多到二十倍以上。可惜目前我得不到这个全豹本,只好仍然把这残稿本来问世了。希望有全豹本的朋友能够把全部翻译出来,那在马昂主义研究上应该是极大的一个贡献。

《政治经济学批判》序选自《政治经济学批判》,上海群益出版社,1947年版。

二十年前大革命遭了挫折的时候,我亡命到日本。那时候因为大病初愈,我住在东京附近的一个乡下小镇,兼带养病。本来是起了一个雄心,想译读马克思的《资本论》的,因为出版上有问题,终竟没有动手。但我却把这部《政治经济学批判》一面读,一面翻译了。初版是由神州国光社出版,不知怎的,却把我的一篇序文失掉了。出版后似乎也遭过一些挫折,我在亡命十年后回国,看见坊间有好些印本是标名“李季译”,这当然是李季先生所不知道,而且会认为不甚名誉的事,因为我的译文太生涩,那对于李先生岂不是一个玷辱吗?

这事,我对于书店也不想责难,说不定连神州国光社的负责人也是不知道的。这样的事情在一九三○年前后的出版界很多,好些翻版书都爱张冠李戴地把译者或著者的姓名换掉。我记得周予同先生有一部著作便被换名为“郭沫若著”,又有一位先生翻译的夏目漱石的“枕草纸”,也被换名为“郭沫若译”了。这仅是我所知道的一二例,我所不知道的,或甚至把书名都换掉了的,正不知道有多少了。

换名的动机当然是出于生意经,有的是想换一个名气较大一点的人以资号召,有的则是企图避免危险。“郭沫若”这三个字有一个时期实在等于S0S,听说十几年前有些无辜的青年竟因为藏了我的小说而遭了难的。我自己有时候也曾决心不用这三个字,有的书店或社团竟也改用了我的别号“郭鼎堂”,或甚至把我久已废弃了的榜名“郭开贞”拿出来使用的。在这种情形之下我很能了解,这部书的译者之所以由“郭沫若”改换而为“李季”的翻版家的苦心。

抗战完结以后又回到上海,承神州国光社以本书的纸版交付,作为版税的两抵,我乐于接受了。但我为了负责起见,当然要把我的名字改回来。假如坊间还有标名“李季译”而与本书内容完全一致的译本流传,我可以代替李季先生声明:李先生是不能够负责的。

这书的译文实在是生涩得很,主要的原因当然是我对于经济学不十分内行,而本书所论的范围又是马克思经济学里面的最难懂的部分。关于商品分析和货币理论,多涉于抽象的思维,这对于初学者和我这样不十分内行的人,的确是一个难关。但这些也正是马克思经济学里面极重要的部分。不仅是经济学,连马克思主义的精髓,辩证唯物论和历史唯物论,差不多都被包含在这部书里面了。

这部书本来是没有完成的,《资本论》也并不是它的改版或续篇。关于商品分析的部分虽被扼要地叙述在《资本论》里面去了,但关于货币理论却唯一地在本书里面保留了下来。列宁说过:“《资本论》的关于商品分析的部分是必须精读的,把这部分读熟之后,其他也就容易了解了。”(大意如此)这部分的主要内容正是关于商品分析的这一部分。我们也就可以说:这一部书是“必须精读”的了。货币和价值是有密切关系的,在目前我们中国正当货币价值大动荡的时候,这部书的关于货币理论的一部分,当然更可以供给我们以了解现实的钥匙。

译文的生涩,我应当负责,但请多多咀嚼它一下吧。好在《资本论》的译本已经行世,读者不妨把这两部书对照着读,或许可以增加了解上的帮助。本书的原序和《导论》在马克思主义的文献里面是很重要的材料。所谓“唯物史观的公式”是包含在原序里面的。《导论》虽然不是全文,却异常地赖人寻味。这应该和《德意志意识形态》一书一并精读。后书我也有翻译,可惜我所译的不是全文本,而是初被发现时的残稿本,但在相互了解上,实在是不可少的参考书籍。

在这三项文献里面都提到社会史的发展阶段。《意识形态》最早,那里说到财产的形态是分为“宗长式”、 “奴隶式”、“身分式”和近代市民式。《导论》次之,倒叙为近代式、封建式、奴隶式、“东洋式”。原序又次之,则说为生产方式有“亚细亚的”、“古典的”、“封建的”及近代市民式的、迭进的四个阶段。关于“亚纲亚的生产方式”虽然引起过很大的论争,但我们根据马克思来解马克思,那毫无问题是:亚细亚的=东洋式的=宗长式的。

再申述一句:“亚细亚的”在这儿也不外就是现今的定语“原始公社式的”。这个“亚细亚”不是单纯的地理名词,因为原始公社在亚细亚的诸民族中保存得较为鲜明,故在修辞上称之为“亚细亚的”或“东洋式的”。这也就如奴隶社会在希腊罗马的古典时代保存得较为鲜明,故称之为“古典的”而已。古典社会不限于希腊罗马,“亚细亚的生产方式”也不限于亚细亚诸民族。这问题在我看来本来是很简单的,然而不幸得很,却似乎一直纠绞着,到现在都还没有十分清晰。刚好在这部书的两篇文章和“意识形态”里面有可以了解这个问题的资料,故我不嫌蛇足,又把这个问题在这儿重提一次。

我是这样相信着:社会进展的阶段,依原始公社,奴隶社会,封建社会,资本主义社会,社会主义社会而叠进,是不能有例外的。这犹如由卵变成蚕,由蚕变成蛹,由蛹变成娥一样,在各个阶段上的个体仅可以有各种各样的个性或特征,但不能够跳过一个阶段,也不能够多出一个阶段或把这阶段倒逆。假使有这样的蚕种多一变态或少一变态,或者不是由蚕变蛹,而是由蛹变蚕,那么整个昆虫变态的学说都会发生动摇。但我自己经过了二十几年的研究,中国社会的史的进展也并不例外。所谓“国情不同”,在这一方面也并不能成立。

《沫若译诗集》小序选自《沫若译诗集》,上海建文书店,1947年版。

主要是受了适夷(楼适夷)兄的督促,我把以前翻译过的一些外国诗,集合成为了这一本译诗集。这些诗并不是都经过严格的选择,有的只是在偶然的机会被翻译了,也就被保存了下来。但也有相当经过严格的选择而没有被保存的,例如惠特曼的《草叶集》抄译,太戈尔诗选译便是。那些完全在原稿的形式中便遗失了。

另外有一种余炳文兄译的《迷娘》(从歌德的《威廉?迈斯德》摘录出来的一个故事),那里面有好几首诗事实上是我全部改译了的。那本小书将来假如搜集得到,那些译诗我却希望能够增补在这儿。这些译诗大抵是接着时代编纂的,虽是翻译,从这里也可以看出我自己的思想的变迁和时代精神的变迁。我要感谢适夷兄,完全是出于他的计划,使这个集子得以问世,而且具有相当优美的格式。

《苏联历史》序《郭沫若集外序跋集》,第366-367页。

苏联是人类自有历史以来的第一个社会主义国家,苏联的建国史应该就是真正的人类史的创世纪。凡是新民主主义国家的人民,全世界进步的人民,都应该熟读苏联建国史,从这儿来汲取经验,解决自己的问题。

我们新生的祖国是工人阶级领导,以工农联盟为基础的人民民主专政的国家,和苏联的社会主义建设,虽然有发展史上程序的不同,但建国的原理和方向是共通的。苏联所走过的路正是我们的必由之路。我们现在正广泛地号召着而且推动着向苏联学习的工作,要学习苏联,难道还可以不学习苏联的历史吗?

因此,天下图书公司在这时把这部《苏联历史》翻译了出来,是很合时宜的。这部书是苏联科学院历史研究所负责编撰的,是苏联国定的中等学校的教科书,取材谨严,叙述扼要。我们可以充分的信赖。原书共分三卷,是从古代中一直叙到第二次大战的结束,这儿先译了第三卷,正是严密意义的苏联建国史,采取这样的办法也是很合时宜。

译者是新华社的几位朋友,根据的是一九四八年苏联外国文书籍出版局的英译本。译出后曾经经过两三位朋友的校阅。虽然是在工作学习之余所赶译出来的,但译述的态度也很谨慎,大体上我们也可以充分地信赖。

读书是有益的事,读有益的书更是加倍有益的事,我希望这部书能够得到广泛的读者。假使这部书在译述上有未能尽善尽美的地方,那我就希望出版者在再版三版时严密地加以更正,使它逐渐成为尽善尽美的定译。出版家应该抱定为读者服务的精神,以负责的态度把出版事业做好。通过出版事业来鼓励文化建设的高潮。像从前专以营利为目的的出版家,一书印成,万年不变的态度,那是应该彻底改正的时候了。

《英诗译稿》附白根据《英诗译稿》整理。每条后括弧中的数字为该条附白所在页码。

1.威廉·瓦慈渥斯又译为威廉?华兹华斯。(William Wordswordworth)《黄水仙花》附白:这诗也不高明,只要一、二段就够了。后两段(特别是最后一段)是画蛇添足。板起一个面孔说教总是讨厌的。(p25)

2.威廉·瓦慈渥斯《虹》附白:这诗也没有大妙处,肤浅的说教,未免可笑。(p35)

3.亨利·冯(Henry Vaughan)《懊恼》附白:初读好像作者很有沉痛的忏悔,谈到第三节才只是为了写作,大有头重脚轻之感。(p39)

4.马修·安诺德(Mathew Arnold)《多浮海岸》附白:诗意不统一,初段写景非常明朗,转入后三段,愈写愈黑暗,几乎无法收拾。不应该在月夜写这样的诗,如在暴风雨之夜,或可使情调统一一些。(p43)

5.罗素·葛林(Rueesll Green)《默想》附白:这首诗很有新意,的确有破旧立新的感觉。我自己也曾有过这样的感觉,但不纯。(p115)

6.威廉·布来克(William Blake)《老虎》附白:对于老虎如此纵情赞颂,未免出自意外。诗是费了大力气,但也不见得怎样出色。(p119)

7.妥默司?康沫尔(Thomas Campbell)《荷恩林登之战》附白:这首诗并不好,没有什么写实,也没有什么目标,只是些空响的壮语而已。(p131)

8.查理·渥尔夫(Charles Wolfe)《爵士约翰摩尔在科龙纳的埋葬》附白:这首诗好,比前面一首好得多,好在写得实在而不做作。但很感动人。(p135)

同类推荐
  • 大文学家的故事(古今中外英雄伟人故事系列)

    大文学家的故事(古今中外英雄伟人故事系列)

    文学是什么?文学就是人学。文学是人们日常生活的反映,也是人类和自然界关系的再现。文学既可以揭示生活的本质,又可以体现人们的喜怒哀乐。人类如果没有文学,其生活就会枯燥无味。因此,伟大的文学家是人类灵魂的工程师。
  • 改革大佬王安石

    改革大佬王安石

    历史上,改革人物向来受到争议,而尤以宋朝的王安石为最甚。有人骂他是“民贼”,是“古今第一小人”;有人赞他是“圣人”,是“古今第一完人”。罪恶的阴影与神圣的光环从来没有如此纠结地围绕在同一个人身上,除了王安石。北宋神宗年间,王安石以“天变不足畏,祖宗不足法,人言不足恤”的精神,推出一系列变革措施,力图挽救积弊已久的大宋王朝。可是,他试图富国强兵,却招致朝中几乎所有大臣的群起攻击;他想要为民谋利,不料百姓却拿他像猪狗一样谩骂。而且,他不但生前不被看,理解,死后数百年也都背负着骂名,直到近代才有人为其翻案。
  • 告诉你一个卓别林的故事

    告诉你一个卓别林的故事

    《告诉你一个卓别林的故事》精选了卓别林人生中富有代表性的事件和故事,以点带面,从而折射出他充满传奇的人生经历和各具特点的鲜明个性。通过阅读《告诉你一个卓别林的故事》。我们不仅要了解他的生活经历,更要了解他的奋斗历程,以及学习他在面对困难、失败和挫折时所表现出来的杰出品质。
  • 摩根写给儿子的32封信

    摩根写给儿子的32封信

    本书是世界财富巨擘摩根家族的奠定者——约翰·皮尔庞特·摩根给儿子小约翰·皮尔庞特·摩根的信集。它本来是不愿公开的私人信札,是以遗嘱形式密藏的贵重珍品,并且“透露了太多的摩根家族创造财富的秘密和商业的智慧,是培养伟大企业家无可比拟的教材……”。
  • 蒙哥马利(名人传奇故事丛书)

    蒙哥马利(名人传奇故事丛书)

    伯纳德·劳·蒙哥马利伯纳德·劳·蒙哥马利(Bernard Law Montgomery,1887年11月17日-1976年3月25日),英国陆军元帅。第二次世界大战中盟军杰出的指挥官之一,1943年,参加攻占西西里和登陆意大利,1944年统率盟军进入法国,6月6日指挥盟军进攻诺曼底,取得了诺曼底登陆作战的胜利。后晋升陆军元帅,受封子爵,1946-1948年任帝国总参谋长。
热门推荐
  • 弃妃太嚣张

    弃妃太嚣张

    谁言弃妃太难当,我做弃妃最嚣张。不就是不小心看到自己的老公跟好友偷情,一生气跑了出去吗,没想到竟然,天打雷劈,成全了他们,自己落得个身毁神也差点亡的下场。老天似乎还算帮忙,让她的灵魂穿越到了古代,不过怎么还是个被遗弃的女人呢,丫的,上天你在耍我是不是?老娘我就跟你耗到底了。片段一望着手中的休书,玉无双非但没有一丝难过,反而高兴的手舞足蹈,千恩万谢的唱道:感谢天,感谢地,感谢王爷你让我重新呼吸自由的空气。微笑着看了某人一眼,她毫无留恋的离去。却不知某人因为她这样的反应,气的七窍生烟。片段二为朋友张榜招亲,帅哥来了一大堆,不过…美男一号,“榜文你可都看过了,给你五分钟陈诉自己的优缺点。”某男反问道:“能问一下,外面的榜文是谁写的?”“是我!”“那我决定娶你了!”玉无双一记铁拳打在他的鼻子上,“有病,带他去看精神科。下一位!”美男二号,“请问,你喜欢什么类型的女人,温柔,可爱,还是…”“我最喜欢你!”不等她说完,某男快速的回答道。玉无双愤怒的一个花瓶砸了过去,“神经,带他去看骨科,顺带看看精神科。下一位!”美男三号,“请问…”“你不用问了,本王命令你嫁给我!”玉无双毫无留情的一脚踢在他的肚子上,“自大,带他去看内科,骨科,精神科也一起检查一下。下一位!”前夫也来凑热闹,“无双,为夫知道错了,跟我回家好不好!”玉无双翘着腿,斜睨了某人一眼,兴趣缺缺的打着呵欠:“王爷,我是弃妃,弃妃耶,白纸黑字,休书为凭,你想抵赖也不成。如果不嫌皮痒,您就自求多福,老实待着吧。还是您也想看精神科?”前生今世,不同的人,同样的事,原本想好好爱一个人,却换来心碎身伤,有倒是破镜难以重圆,覆水难收,她宁做弃妇,也绝不吃回头草。女主驾到,鸡犬不宁。休书在手,逍遥天下。本书既有轻松搞笑的片段,又有暗箭明枪,阴谋诡计,更有多姿多彩的爱情,结局未定。喜欢的亲们记得收藏哦!推荐牧天的新文《流氓金仙》另一本文文《混混王爷女儿身》推荐好友的文文《王的野宠》《百变嚣张公主》《寡妇三嫁》《独宠异世》《极品夫君好又多》《重生之豪门千金》
  • 弗洛伊德:欲望决定命运

    弗洛伊德:欲望决定命运

    精神分析以研究性本能为本身第一重要的工作。梦常常是不加伪装地表示一种愿望的满足。神经症是自我在试图压制性欲失败之后,性欲部分压制了自我。禁忌、法律和习惯给性生活加上了更多的限制,这些限制既对男人有影响,又对女人影响很大。本书是新世界出版社本年度之末隆重推出的“思想大师谈人生系列”其一。丛书第一批共四本,主要是听现代西方的思想大师讲人生哲理。本书请弗洛伊德出场,宣讲他“欲望决定命运”的人生哲理,本书是走向人性深处、揭开性欲面纱的必读书。
  • 雕龙刻凤

    雕龙刻凤

    谢斌原本只是一个古玩街上的小贩,会一手还算不错的雕刻手艺,一次机缘巧合,修得高超雕刻神技,从此成为惹人瞩目的雕刻名家!在古玩这个暴利而又充满神秘气息的行业,陷阱和诱惑众多,突如其来的奇遇,让谢斌的生活发生了翻天覆地的变化。
  • 妾本惊华:彪悍小王妃

    妾本惊华:彪悍小王妃

    前未婚夫说“小狐,气昏一个男人!战北擎,我配不上你。所以我只有退婚,放你海阔天空”她说“装X。吴国赫赫有名的战神王爷,孙小狐,冷漠无情,不近女色。明明是你和我那个嫡女姐姐勾搭成奸,给我带了绿帽子,21世纪顶尖杀手,人家肚子里怀了你的种,你为了那候府嫡女带给你的无限好处,舍弃了我”却被气昏了过去-这女人胆大包天,找死!他说“我不能娶你”然后转身离去,一朝穿越,无人看见他眼里的落寞和绝望。她说“上天入地,就是你死了,我也要嫁你”别以为一句话就可以把她打发走,身怀绝技,这辈子,她和他耗定了!
  • 制度才是真正的老板

    制度才是真正的老板

    很多企业在创立之初,由于创始人的能力和个人魅力出众,即使没有规范的制度,也能带领企业走向某一发展高度。然而,当企业发展到一定规模或者创始人卸任之后,如果企业依然没有规范的制度,那么企业就很容易走下坡路。即便企业多聘请几个能力出众的管理者,如果没有一套好的制度,也难以把企业经营和管理好。
  • 绝宠禛心

    绝宠禛心

    她,是被他捧在手心的宝贝。世界上任何珍贵的物品都敌不过她灿烂一笑。他不许任何人伤害她,就算是一条发丝也不行。若是有人敢伤她,就算拼了自己的性命,他也要保她完好无损。他,原本淡漠一切。从小便被父母讨厌,被兄弟嫌弃。她对他笑,简单的一个微笑,从此让他陷入了权势的争斗,为了保她周全,他忍辱负重十多年。男主:爱新觉罗•胤禛女主:月儿
  • 初恋情人撞上救命恩人

    初恋情人撞上救命恩人

    一个是救命恩人,为了她,恩人把所有习惯都改了;初恋情人搂着她说,萍萍,和我走吧。救命恩人贴着她说,百合嫁给我吧。她该是和初恋情人爱火重燃,还是该对救命恩人以身相许呢?
  • 绯闻情缘:且把明月来相照

    绯闻情缘:且把明月来相照

    【加读者群174452691敲门砖文中任意角色】这是一段无厘头的爱情喜剧。也是一段啼笑皆非的绯闻情缘。更是一段不得不说的萝莉和大叔之间的那点儿事。当某幼师遇见昔日心仪的教授,是该坐等那人一点一点接近还是该主动出击掀起一场让人措手不及的腥风血雨?当全世界的人都以为他们两个在一起,那么,老师,咱俩就假戏真做呗?你要相信,人生没有偶然,所有的巧合都是命中注定。当杜小桐遇见邵清明,充分证明了一个道理:年龄不是问题,身高不是距离!……简介无能君飘过……【注:绝不弃坑,风格偏于暖萌,另著《雕镂的时光》全本免费,微虐】
  • 月河桥

    月河桥

    工作是嘉兴市中级法院的一名法官。已发表小说100万余字,散见于《小说选刊》、《中篇小说选刊》、《中国作家》、《江南》、《山花》、《百花洲》等期刊。
  • 美男甩不掉:废柴腹黑女

    美男甩不掉:废柴腹黑女

    身为世界杀手组织公认的最强杀手组织——“末夜”的杀手之一的思末羽,却被从小一起长大的闺蜜设计杀死。异世重生,竟成为朱雀国被打入冷殿不受宠的废柴四公主。银眸初现,懦弱废柴变身狡黠美艳少女。女扮男装,一边是朱雀国失踪的废柴公主,一边却是闻名四国一夜之内崛起的杀手组织的首领墨玉。乱世邪气,本想着夺取隐藏在四国皇宫中的玉印,取之其中的力量,却不想惹上了一群美男的追随。扮猪吃老虎,看她废柴变女皇!