登陆注册
848800000056

第56章 附录一 郭沫若译论选 (16)

这部书我本来是十分爱好,并十分希望把它完整地介绍过来的,自己的外国语能力既不适宜于介绍,也曾经起过一番野心。想把俄文学好,卷土重来地作一个彻底的改译,但俄文程度学习来只认得几个字母,时辍时续地终究没有成器。人到上了年纪,要从新学一种外国文,似乎确是一件难事。第一,专心致志的工夫就做不到,有许多事务来阻挠你,总使你无法进展。我自己是早把全译的心事抛弃了。在日本时,曾经认识一位邢桐华君,他的俄文程度比较好,他曾经对我说,想把这书继续译完;我当时十分高兴,觉得自己是卸下了一项重担,曾极力怂恿他,要他趁早动手。记得民国二十六年春间,在东京出版的《质文》杂志(留东同学一部分爱好文学的人编印的,出到四期为日本警察所禁止)上,邢君还登过预告,但在他尚未着手移译之前却遭了日本警察的迫害,把他抓去拘禁了一个时期,并强迫出境。邢君回国,不久卢沟桥事变发生,他曾经随过军队,并参加了政治部的工作,最近是病在桂林,闻系喉头结核,有朝不保夕之势,他的翻译工作,我知道是一直不曾着手的。

最近我真是欣幸,突然接到高地先生给我一封信,信里面有这样的一节:“我略知英俄法文。最近我从原文将托尔斯泰的《战争与和平》全部译成,约一百万言。先生的译文从前曾拜读过,……也许先生所根据的原文不同,有些地方与原文小有出入。……我很愿意和先生以合译的名义出版,在先生为改稿,在我为助威,假若我的名字不至影响先生的威望,在我是十分荣幸的。”这样谦和到极端的一种通信已就足能使人愉悦,更何况是十年来的一种遗憾突然得到满足,真是有说不尽的快慰。我自然是立即便回复了高君,把我译述的经过略略告诉了他,怂恿他迅速出版。至于和我联名的一层。在我倒反而是“十分荣幸”,但无此必要时,我劝他千万不必这样客气。

不久高君也有回信来了,原来他也和邢桐华君相熟。他说:“邢桐华君在抗战前,在南京和我同住一个院子里,他对俄国文学的研究比我深多了,我们曾常常谈到先生在东岛时的工作与生活。很可惜他的健康不好,使他未能展其所长。”这也要算是一段很有回味的因缘。将来,假使邢桐华君能够读到这一段文字,我相信他一定也会愉悦的:因为他的未能实现的一项宏愿,被他的友人替他实现了。

高君同时把全书的目录寄了一份来,有校译附言一篇叙述他从事译述的经过和方法,又有关于作者及本书的介绍一篇,这些都是对于读者的十分亲切的向导。正文首尾数章的译稿也寄了来,我都一一拜读了。译笔是很简洁而忠实,同时也充分表现着译者性格的谦冲与缜密。我对于高君虽尚无一面之识,但读到这些资料使我感觉着十分的亲热,同时也就发生出了油然的敬意。在目前军事扰攘的时期,高君竟有了这样的毅力来完成了这样宏大的一项工程,并且工作态度又那样有责任心,丝毫也不肯苟且。这怎么也是值得令人佩服的。

译文的一部分我过细读了一遍之后,从前所怀抱过的一番野心又淡淡地苏醒了转来。我很想趁这个机会把高君的译稿来和原作对读一遍,以为我学习俄文的机会,同时对于译文在有些地方想也可以略加润色。但又一回想,我的时间终究是不会允许我的,仅是把出书的时期无谓地延长罢了。因此我也只得让我这个野心又渐渐地潜伏下去,假使是可能,且待全译出版后再慢慢来实践吧。

关于本书的译出。高君一定要我和他联名,我感觉着有些不安。我怕的是会窃取了高君的劳绩和美誉。因此我要诚恳地向读者奉告:我在这次的全译上丝毫也没有尽过点力量,这完全是高君一人的努力的结晶。假使这里面的前半部多少还保存了一些我的旧译在里面,那也只是经过高君淘取出来的金屑。金屑还混在沙里面的时候,固是自然界的产物,但既经淘取出来,提炼成了一个整块,那便完全是淘金者的产物了。

此外没什么可说的了,我只迫切地希望着高君的这部全译迅速出版,并预祝出版后受着大多数读者的热烈欢迎。

《高尔基》序《郭沫若集外序跋集》,第348页。

苏联作家A·罗斯金氏所作《高尔基传》至为简明扼要,善能传神。余所见者乃一九四四年苏联外国文书籍出版局所出佛除堡氏(佛伦堡氏)之英译本,本译亦据此英译本而成。译者茅盾、戈宝权、郁文哉、葛一虹诸兄是无须乎介绍的。因为要赶着在六月十八日高尔基逝世纪念日出版,故由四位朋友分担译事,各穷四五日之力而成,是值得感谢的。一二两章出于戈,三至六章出于茅,七至十一章出于葛,最后两章出于郁。全书校正,统一译名及加注等工作统由宝权兄负责,尤为感激。

中苏文化协会研究委员会开始工作仅仅一两个月,得到四位好友的协助,并得于极有文化意义之纪念日出版第一种书籍,是尤其值得感谢的。高尔基逝世纪念日,我自己或许会在莫斯科参加了,临别之前始得见四位好友的工作完成,特志此数语,兼致庆贺。

《德意志意识形态》译者弁言选自《德意志意识形态》,上海群益出版社,1947年版。

这部书是马克思与恩格斯合著的遗稿,是由苏俄莫斯科马克思、恩格斯研究所所长李亚山诺夫氏所编纂的《马克思?恩格斯文库》第一册中(MarxEngels Arch iv.Bd.I.S.205-306)翻译出来的。原题为:

Marx und Engels über Feuerbach

(der erste Teil der Deutschen Ideologie)

马克思与恩格斯论费尔巴哈

《德意志观念体系》之第一篇

这部遗稿之发现以及在马克思主义上所有的重要的意义,在李亚山诺夫氏《编者导言》中叙述得很明白。关于原稿之原状以及清理,李氏在《导言》中尚附有一篇报告《原稿与本刊之编纂》,是用小字排出的,因为大部分除直接研究原稿或原文之外,对于读中文译书的读者无甚必要,故此省略了。尽在必要的范围内,把其中的要点撮录在下边——

这部遗稿差不多全部是恩格斯之手笔,马克思之笔迹只是一些订正,添加及旁注之类。但仅由这点不能说本书之作者便是恩格斯。而且宁是反对。特别是第一章(“观念体系一般,特别是德意志的”),很显然地可以看出是出于马克思之口授。第二章好像是恩格斯一人写的。这《德意志观念体系》之第一部并未终结而且也并未完成。原稿是两种:第一种(主稿)是七一页之对折版(Fo1io),另一种(少些的)是三帙对折版(每帙四页),大约是开始清书出的部分,但各帙不尽连接。

主稿与清书稿都是没有统一的。主稿中页数屡有涂改,这所暗示的:是全文不是按部就班的写成,乃是断片地写成之后再行综汇起来的,有些地方的空隙尚未补充。同时也当得失掉了几页或几帙。(所遗失的页数与帙数,原文中均曾详细地揭出。)还有在整理及印刷上,原编者设定了几项规则。

(a.)凡松涂改或删除处,其内容有重要性者,一律揭载了出来,在印刷中是用括弧()小字表示,其中再有被涂改处,是用双重尖括弧《》。

(b.)在不便一律恢复的时候,便施以脚注。

(c.)原稿旁注或标识,其已标示插入处者已插入本文,无标示而不明者则收入脚注。

(d.)订正或标识出于马克思手笔者,于脚注中注明。

(e.)方括弧[]中文字乃编者之补苴。

(f.)判读而有疑之字则于方括弧中加问号[?]以表示之,文句不明者则于方括弧中加点线中央置问号(……?……)。原稿有污损或佚失时亦同为此符,于脚注中标明其故。——

以上即李氏该文之大旨,李氏在原文之整理上是极其矜慎,极其周密的,差不多凡是原稿中可以恢复的文字,无论已涂未涂,正文旁文,都一律恢复了出来。编者之这种苦心,我们是应当感谢的。

本译书对于原编者之六项规则,大体上是在一律遵守着,但有些无关宏旨的废字,废句以及脚注,则多半略去了。因为文中多插入废字废句转使正文有难读之嫌,而某字某句为马克思或恩格斯所加或所改,均一一注出,亦觉不胜其烦。这在读中译文的读者都是无甚必要的事情。至于欲知道详尽的人,懂德文的自然能读原书,不懂德文的至少也请开始学习。其实这种校勘学上的功夫非就原稿本身去研究是无甚意义的,可惜全稿文未如《费尔巴哈论纲》那样,用影印全部颁布出来,所以要做这项功夫的人,在究极上非到莫斯科研究所去不可。

全稿用影印,这很是译者所希望的事情——同此希望的人,我想来—定也不会少。因为李氏所整理出的成果尚有存疑的地方,而且其判读也不能保其必无千虑之一失。例如《费尔巴哈论纲》第三节原稿第五行逆数第二第三两字,恩格斯读为(Uberihr),李亚山诺夫读为(Uberihm),仅是一字乃至一个字母之差,于全文意义便大相径庭。所以李氏所整理出之成果中,像这类可供考核的地点,我想一定也不会没有。 (译者在译注中已揭出可疑之点一二处,详下。)像这样的问题,非就原稿,那就无从得其究竟了。

原文比较是难解的一种书籍,又加以是未完成的残稿,这使解读的人愈见感觉困难。译笔主在力求达意,然也极力在希图保存原文之风格,因而有无数语句是逸出了中国语法之范围。这在无德文的乃至一般外国文的素养的人,恐怕会成为更是使原著难解的要因。译者不敢相信这是最完善的译本,误解或误译之处恐也难保,希望有明白的人能够指正他,更希望有比本译更完善的译本出现。据作者所知道的,本书之日文译本,竟已经出到三种了。凡是一种良书是不妨多得几种译本的。

为便于读者起见,于原注之外时有译注附入,在其下大抵标有(译者)二字以示区别。译注本想多加,但恐反使读者麻烦。读者如有质疑,可由本书之出版处转文译者,译者当尽其解答之劳。

在本书之理解上,所有各种马克思主义之典籍均可参考,自不待言。但有已成中文的下列二书乃本书之姊妹篇,读本译书者,至少当得兼读。

1.恩格斯著:《费尔巴哈论纲》;

2.《马克思、恩格斯关于唯物论的断片》。

费尔巴哈之各种著作,在中国恐怕尚无译本。鲍弈尔(Baner)与斯迭讷(Stirner)的也怕同样。只是关于斯迭讷的大略,在从前的创造周报上,郁达夫有一篇文字介绍过(题名我已经不记得了)。那篇文章后面有斯迭讷之主著《唯一入者与其所有》序文之翻译,那本是我的手笔,读者如有此书时,也不妨取来参考一下。那种唯心的个人主义,与马克思主义是形成怎样的对立,大约可以更容易明了。中国的代表资产阶级的学究们(Ideo1ogen)实在太无能力了,他们连把他们所当奉行的各种典籍,始终都没有介绍出来。这是中国社会之飞跃之一实证。

(二)欧西美术之基本要素 (8)

同类推荐
  • 发明魔术师:爱迪生(创造历史的风云人物)

    发明魔术师:爱迪生(创造历史的风云人物)

    名人创造了历史,名人改写了历史,那些走在时代最前列、深深影响和推动了历史进程的名人永远会被广大人民所拥戴、所尊重、所铭记。古往今来,有多少中外名人不断地涌现在人们的目光里,这些出类拔萃、彪炳千古、流芳百世的名人中,有家国天下的政治家,有叱咤风云的军事家,有超乎凡人的思想家,有妙笔生花的文学家,有造福人类的科学家,有想象非凡的艺术家……他们永远不会被人们忘记!
  • 华盛顿传

    华盛顿传

    乔治·华盛顿的重要地位在美国历史上是任何人都无法超越的。他是第一位由选举产生的总统,在连任两届之后,他自行引退,并两次谢绝连任,开创了总统任期不超过两届的典范,弥补了美国宪法的严重缺陷,为人类结束终身制、消除个人独裁的隐患提供了一个弥足珍贵的惯例,以及表现出的伟大政治家的典范性品格;美国今日的强大和富庶,端赖于此。在美国独立战争中,他被委任为大陆军总司令。为美国独立和统一立下了赫赫战功,是美国的开国元勋。回顾两百多年的美国总统史,我们也会发现,没有一位总统在位期间拥有的个人威望能够超过华盛顿。
  • 刘更新传奇

    刘更新传奇

    他就是村里的首富——东家刘继基。刘继基恪守耕读传家的古训,小时上过私塾,不但背诵过《百家姓》、《三字经》、《千字文》之类的启蒙书籍,且读过成担子的经史子集,年少时考过两次,未能进学,也就死了读书求仕的心。从此一门心思下田劳作,犁耙锄刨,扬场放磙样样在行。他深谙“创业好比针挑土,败业如同水推沙”的至理名言,节衣缩食,不畏艰辛。家业日盛,仍不丢农事,经常下田劳动。衣着打扮,也和种田人没有两样。他精打细算,辛勤俭朴,不沾吃喝嫖赌抽的恶习,几十年如一日艰苦奋斗,终于使父辈留下的殷实家业,在他手上日益发达,成为有好田二百亩,房舍数十间,五六头驴骡的大户人家......
  • 品关羽

    品关羽

    “关公一生,唯义而行,为国勇武,为民德泽,信义素著,守诺不违。无论处于怎样的境地,无欺无诈,坦然而立。不可威凌,不能收买,不愿投机。“不弃旧从新,乐为之死”;“金银美女,不足以移之”;“高官厚禄,不足以动之”。平民百姓之敬奉关公,“仰之如日月,畏之如雷霆”,就在于义,在于忠,在于诺而不海。因为他生则有功于国,有德于民。死则有灵于世。有所求而得报应,洪泽自远于是,兵家尊为武圣,商界奉为财神,民间敬为护佑平安的至尊。关公代表着平民的心意,是平民的神灵,是老百姓美好愿望的寄托。于是关羽从历史后面走出,进入我们的视野,成为我们的神灵。本书从多个角度对关羽进行了品读,力求给读者一个最真实的感悟。”
  • 阎锡山日记

    阎锡山日记

    阎锡山的日记,始于民国二十年(1931年)2月17日,止于1950年,前后近30年。他去世后,由阎氏纪念会整理,并于1997年正式出版。
热门推荐
  • 爆笑追妻:娘子逃跑一百次

    爆笑追妻:娘子逃跑一百次

    (田园生活、战场厮杀、宫廷内斗,女主角玩转古王朝)好不容易和男神约会一次,莫名的赶上了穿越,没有狠毒的嫡姐庶妹后娘,只有极品帅哥接踵而至,按说应该过得无比滋润才对。可是谁能告诉她:传说中的英雄救美让她给赶上了,为什么她的英雄不怜香惜玉?明明前主给自己留下了花不完的钞票,还没捂热就进了别人的腰包,难道只能乞讨?好不容易遇见酷似男神的公子,许诺带她游山玩水、吃遍天下时,一头醒来却成了腹黑少爷的丫鬟!荣嫣然仰天长叹:此穿越岂一个“衰”字了得!全文完,欢迎支持新文《天后,BOSS来了》
  • 小寓言大智慧:写给爱创新的那些人看

    小寓言大智慧:写给爱创新的那些人看

    阅读《小寓言大智慧:写给爱创新的那些人看》可以学会用经济学家的思维方式,从经济学的视角来思考现实生活中的各种问题。你可以发现,这些寓言有的揭示了某一个经济学原理,有的反映了某一种管理理念,有的会告诉你某一种投资技巧或者励志方略。当我们心里有什么疙瘩解不开的时候,书中的寓言是浅显的,读一篇寓言,思考一会儿,也许疙瘩就解开了;当我们钻进了某个死胡同的时候,读一篇寓言,但是寓言背后所反映的哲理却非常的深奥。阅读《小寓言大智慧:写给爱创新的那些人看》,思考一会儿,也许就从死胡同里跳出来了;当我们在哪里跌了一跤。爬不起来的时候,回想一下曾经读过的某一篇寓言,也许就顽强地站起来了
  • 尖叫宠物店1:离奇宠物店的无解密室

    尖叫宠物店1:离奇宠物店的无解密室

    某一天,学校周围突然出现了一排排奇怪的宠物店广告牌,这些看似普通的广告牌里却隐藏着一个只有孩子们才能发现的大秘密。无数的小学生涌入这家诡异的宠物店,以自己的灵魂来和古怪的店长立下契约从而换取那些看似呆萌无比的宠物。所有签下契约的孩子都被店长带往了一间神奇的密室,诡异的事情也随之发生了……小伙伴们在好奇心旺盛的邓杰克的怂恿下踏上了宠物店冒险之旅,殊不知这个决定却将大伙推向了恶魔的深渊……
  • 明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    《明治天皇》再现了日本从幕末走向明治维新的历史变革,以优美的文笔,宏大的场景,详细描绘了日本近代决定国运的倒幕运动的整个过程。本书塑造了一个个鲜活的日本近代史人物形象,以及他们的坚定信念,对“安政大狱”、“樱田门之变”等重大历史事件的描述详实生动,是一部了解近代日本不可多得的佳作。
  • 绝世独宠妃要休夫

    绝世独宠妃要休夫

    王妃休了王爷?王爷整天以泪洗面,寻死腻活?背对着王府大门,挥挥手终于可以解脱了,更是摆脱了那几个超龄的假儿子,拍拍身后的包裹,有了它哪怕是一辈子游手好闲也能舒舒服服的过自己的小日子了...嫂嫂掉进来钱眼,妹妹刁钻任性,哥哥懦弱无能,还有一个自命风流的混蛋处处闹心。。这些都不重要,重要的是终于找到了头顶那缕阳光的时候,天降厄运。什么?丫鬟?给大王爷当丫鬟?刚从那里面逃出来,再回去可能吗?隋翰羽当朝丞相,更是王府的大王爷,有着绝世武功,更是翻手为云,覆手为雨!这女人色胆包天,竟然将王府里弄得乌烟瘴气的时候潇洒的一走了之?是不是活的不耐烦了?想走有那么容易吗?经过本王的允许了吗?%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%“将军,这是我为你绣的手帕,看看可否喜欢?”“难得呀?这么笨的人竟然也会绣手帕?”大王爷一把抢过来放在鼻间一闻,对着手帕就是一通咳嗽顺手放在怀里,“既然已经脏了,那我只好勉为其难的收下了。”“你喜欢,那就送你好了,反正这也是我刚从茅房里捡来的。”“呕呕呕.....”%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%书房里,大王爷看着刚进来的人冷淡的说道,“这是你的卖身契,写上你的名字就可以离开了。”陈佳鑫刷刷的写上名字,转生就想离开。隋翰羽看着手上的婚姻契约书上陈佳鑫这几个大字,心里偷笑‘你是永远走不出这个王府的,王妃,,你以为能跑得了吗?’“大王爷,你我主仆一场,以后再也不会相见相见了,可否写上你的名字让我以后好留作纪念?”处在兴奋中的大王爷浑然不知自己自己在和离书上写上了自己的大名。陈佳鑫走出书房看着里面捧着婚姻契约书兴奋中的大王爷,小样,和姐斗,简直是自不量力。
  • 咱们都是同龄人

    咱们都是同龄人

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。
  • 比翼蝶殇帝后劫:三怒弃君宠

    比翼蝶殇帝后劫:三怒弃君宠

    他,是她的夫君,是她最憎恨的人,三次断情绝爱,逼她入冷宫!她,是他皇后,是他最欲除的人,三次冷静睿智,从容出寒院!几番对决,她,笑言:只差一步,可惜你爱上了我!多番较量,他,怒称:修罗地狱,也要你相伴左右!回眸一刻,梦醒十分,却只叹,恨无人似花依旧,物是情非枉断肠!
  • 火影之仙术对决

    火影之仙术对决

    水易是个孤儿,因为过度疲劳在修罗魂界与六道相遇,从此,他的世界开始改变。管六道仙人叫师傅,学习六道仙术。与鸣人称兄道弟,让他不再孤独,水易有个梦想,建立一个属于自己的国家,让和平友爱在这个世界开花结果。已开新书《火影之大灾难》,急需大家支持。惊云QQ群:38514402(满),139816430(空)
  • 皇室公主赖上腹黑恶魔

    皇室公主赖上腹黑恶魔

    她是皇室的公主,善变是她的性格,美貌身手和智慧集于一身的她,谁也想不到她会扮丑并且隐瞒自己的身份去诺樱学院上学,在人山人海中,她扛上了四位帅到没天理的帅锅,好吧,她承认她很衰,但是志气却是有的,她向众人宣布“我一定会让你们拜倒在我的石榴裙下!”从此,诺樱学院的颜色不再只有黑与白。
  • 东宫有本难念的经

    东宫有本难念的经

    宝庆十九年春,大佑国皇太子大婚,大将军之女入主东宫。一个不是淑女的将门千金遭遇一个不是文韬武略的中庸太子,到底是佳偶天成,还是冤家路窄?成婚一年不足,太子忽然休妻。迷影重重,生死茫茫,这样一来,还是不是大团圆结局?