登陆注册
670600000044

第44章 傲慢与偏见 (2)

“You need not distress yourself. The moral will be perfectly

fair. Lady Catherine’s unjustifiable endeavours to separate us

were the means of removing all my doubts. I am not indebted for

my present happiness to your eager desire of expressing your

gratitude. I was not in a humour to wait for any opening of yours.

My aunt’s intelligence had given me hope,and I was determined

at once to know everything.”

“Lady Catherine has been of infinite use,which ought to

make her happy,for she loves to be of use. But tell me,what

did you come down to Netherfield for? Was it merely to ride to

Longbourn and be embarrassed? Or had you intended any more

serious consequence?”

“My real purpose was to see you,and to judge,if I could,

whether I might ever hope to make you love me. My avowed

one,or what I avowed to myself,was to see whether your

sister were still partial to Bingley,and if she were,to make the

confession to him which I have since made.”

“Shall you ever have courage to announce to Lady Catherine,

what is to befall her?”

“I am more likely to want more time than courage,Elizabeth.

But it ought to be done,and if you will give me a sheet of paper,

it shall be done directly.”

“And if I had not a letter to write myself,I might sit by

you and admire the evenness of your writing,as another young

lady once did. But I have an aunt,too,who must not be longer

neglected.”

这番话足以表明她已完全同意了这门婚事;令伊丽莎白欣

慰的是,只有她一人听见了母亲那些得意忘形的话,然后她便

回到自己的房间里,可不到三分钟,母亲又跟来了。

“我的宝贝,”母亲大声叫道,“我真的什么也不奢求了!每

年有一万镑的收入,还可能比这更多!啊,富比王侯啊,而且

还有特许结婚证!你必须要用特许结婚证结婚。不过,我的心

肝儿,告诉妈妈,达西先生最爱吃什么菜,我明天好准备啊。”

这句话可不是什么好兆头啊,不知道明天母亲要在那位先

生面前做出什么样的事来;伊丽莎白心想,现在虽然已经确切

地得到了他最热烈的爱,而且家里人也都同意了,但仍然有些

美中不足。好在第二天的情形比她想象的要好得多,因为班纳

特太太对这位未来的女婿太敬畏了,不敢贸然与他说话,只是

偶尔大着胆子向他献点殷勤,表示她如何尊重他的意见。

伊丽莎白见父亲也煞费苦心地和他亲近,心中很是高兴。

而且班纳特先生也对她说,他愈来愈器重达西先生了。

“我的三个女婿我都非常欣赏,”父亲说道,“或许威克姆是

我最欣赏的一位。不过我想,你的丈夫和简的丈夫我会同样喜

欢的。”

这时,伊丽莎白情绪高涨,变得调皮起来,她便要求达西先

生讲一讲是怎样爱上她的。她问:“你最开始是怎样想的?我知

道你一旦决定了,便会坚持下去;可你最初是怎么爱上我的呢?”

“我也说不清究竟是在什么时间,什么地点,看见了你什么

样的神情,或是听到了你什么样的谈吐,让我爱上了你。那都

是很久以前的事了。当我意识到我真爱上你的时候,我已经爱

得无可救药了。”

“可之前你并没有为我的美丽而倾心啊。至于说到我的举止

嘛,我对你从来都是比较粗鲁的;再说,我跟你说话就是存心

想让你难受。现在你老实说,你是不是因为我的莽撞无礼才爱

上我的?”

“我爱你头脑活跃,思维敏捷。真的。”

“还不如说是无礼呢,而且是相当无礼。事实是你厌倦了彬

彬有礼、谦逊恭谨的那一套。你很讨厌那些无论是说话、做事,

都只为博得你赞许的女人。我之所以会引起你注意,能够打动

你,是因为我跟她们不一样。如果你不是一个真正和蔼可亲的

人,你一定会讨厌我的;可尽管你想尽了办法来遮掩自己,但

你的真实情感一直都是高尚而公正的。其实,你根本就看不起

那些一味向你献媚的人。我都为你解释清楚了,你就轻松多了;

总的来说,我觉得你爱上我完全是合情合理的。毫无疑问,你

当时并不知道我有些什么实际的优点,不过,凡是坠入情网的人,

谁都不会考虑那个问题的。”

“不对,当简在尼日斐花园生病时,你把她照顾得体贴入微,

难道那不算是你的优点吗?”

“简是那么讨人喜欢!谁都会好好待她的。你姑且把它当做

我的一个优点吧。不过我的所有美德都靠你来夸奖,你爱怎么

说就怎么说吧;不过,我会反过来尽量找机会跟你打趣,跟你

争辩。我现在就要开始了,听好了:你为什么总是不愿意直截

了当、开门见山地表示你喜欢我呢?在你第一次来访时,以及

后来的吃饭,为什么总是见到我就觉得害臊呢?尤其是你来拜

访的那一次,你为什么要摆出一副对我一点都不感兴趣的样子

呢?”

“因为你那时看起来很严肃,而且一句话也不说,我根本没

有勇气跟你说话。”

“那时我也觉得难为情呀。”

“我还不是一样啊。”

“那么,你来吃饭的那一次,为什么不跟我多谈谈?”

“要是不那么爱你,话就可以说得多些了。”

“你的解释总是那么合情合理,而我偏偏又这样懂道理,那

我就接受你这个解释吧!但我在想,要是当时我不理你,不知

你要拖到什么时候;要是我不和你说话,不知你什么时候才肯

开口。幸好我拿定了主意,要来感谢你对莉迪亚的帮助,这毫

无疑问起了很大的作用。如果说,我们是因为违背了当初的诺言,

才获得了目前的慰藉,那我的道德品质是不是有问题啊?我实

在不应该提起那件事的,那事本不该提的。”

“你不用自责。你的道德品质一丁点儿问题都没有。凯瑟琳

夫人蛮不讲理地想拆散我们,倒是帮了我们的大忙,使我们彻底

消除了一切疑虑。别以为我会因为现在的幸福,而对你当初说的

那些话表示感激。我本来就不打算等你先开口。我姨妈带来的那

个消息给了我希望,于是我决定立刻把事情弄个水落石出。”

“凯瑟琳夫人确实帮了大忙,她自己也应该为此感到高兴,

因为她总是喜欢帮人家的忙。不过,请你告诉我,你这次来尼

日斐花园究竟是要干什么?难道就只是为了骑着马到浪搏恩来

让自己难堪吗?还是打算正儿八经地做件大事呢?”

“我到这儿来的真正目的就是为了看你。如果可能的话,我

还想知道,是否有希望让你也爱上我。可我总是自欺欺人地说,

到这里来主要是为了看看你姐姐是否对宾利仍然一往情深,要

是她还深爱着他的话,我就老老实实地将实情告诉宾利,我就

决定把这事的原委向他讲明。”

“那你是否有勇气向凯瑟琳夫人说明这一切呢?”

“我并不是没有勇气,而是没有时间,伊丽莎白。可是这件

事是应该要做的;如果你给我一张纸,我马上就做。”

“要不是我自己也有信要写,我一定会像其他小姐一样,坐

在你身旁欣赏你那工整的书法。可惜我要给舅妈回信,不能再

拖了。”

作者介绍

简·奥斯汀(1775-1817),出生于乡村小镇斯蒂文顿,父亲是当地

教区牧师。奥斯汀没有上过正规学校,但接受了很好的家庭教育,主要

教材就是父亲的文学藏书。她20 岁左右开始写作,共发表了6 部长篇小

说。《理智与情感》是她的处女作,随后又接连发表了《傲慢与偏见》、《曼

斯菲尔德花园》和《爱玛》。 简·奥斯汀是世界上为数不多的著名女性作

家之一,介于新古典主义和浪漫运动的抒情主义之间的“小幅画家”和“家

庭小说”家。她在英国小说的发展史上有承上启下的作用,被誉为地位“可

与莎士比亚平起平坐”的作家。

单词注解

licence [5laisEns] n. 许可,特许

deference [5defErEns] n. 服从;遵从

charmingly ['tFa:minli] adv. 迷人地;愉悦地

approbation [7AprE5beiFEn] n. 许可,认可,核准

protection [prE5tekFEn] n. 保护,防护;警戒

reasonable [5ri:znEbl] adj. 通情达理的,讲道理的

avowed [E5vaJd] adj. 公然宣称的;公开承认的;公然的

名句大搜索

等我意识到我是真爱上你的时候,我已经爱得无可救药了。

你的解释总是那么合情合理,而我偏偏又这样懂道理,那我就接受你这

个解释吧!

我到这儿来的真正目的就是为了看你。如果可能的话,我还想知道,是

否有希望让你也爱上我。

实战提升

同类推荐
  • 玩转生活英语

    玩转生活英语

    本书是一本涵盖日常生活的英语口语书籍。全书信息量丰富,趣味性强,适合不同英语阶段的学习者使用。本书在内容编排上为了帮助读者巩固和提高英语能力,专门设计了“跟我练”栏目,保证能活学活用。
  • 一语多译英语

    一语多译英语

    本书内容丰富,分类明朗。内容涉及日常生活,求职工作,休闲娱乐,出门旅行,友好交际,情感表达等。表达灵活,语言地道。多种灵活的表达,易于吸引读者的学习兴趣,多种表达源于大量英文作品,避免汉语式的英语,是说一口流利、地道英语的最佳选择。形式活泼,易学易用。让读者的学习变得轻松愉快,易于接受。
  • 出行英语会话想说就会说

    出行英语会话想说就会说

    本书通过真实的对话情景以及旅游过程中可能遇到的各类问题,帮助大家掌握英语口语交流的基本技能,内容涉及交通、旅游观光等。本书借鉴了国内外的实用旅游用书,使读者在学习英语口语的同时,能够充分了解各个国家的国家概况、风土人情、异国礼仪等与旅游密不可分的相关信息。
热门推荐
  • 天价裸婚

    天价裸婚

    华辰大酒店里一片繁忙景象,却是乱而有序,上千朵红玫瑰簇成的拱门里,人员熙攘。脚底生风的员工们训练有素的摆放着桌椅道具,神情严肃而又愉悦,为什么不呢,他们尊崇的总裁终于要结婚了,这场婚宴也是他们期待已久的大事啊,整个公司近一月忙的几乎都是这件事,现在终于来临了,每个人心里都装着些许激动期待。“快点快点,那花篮再往左一点,手底下都快点。”不远处一个中年人不断的催促着身边经过的人,指挥全场。……
  • 一品妖妃千千岁

    一品妖妃千千岁

    “……”。死而无怨。于我来说,还有什么坑,能比陷入你编织的情网更大更深?我早就跳进去了,休想喊停。”。某女脖子一缩,泪流满面。“但如果那个人是你的话……”。“怎样?”。,如果有人得罪了你,“原谅她是佛祖的事情,义无反顾。”。你有没有因为一个人而爱上一座城,某女挑了一个夫君心情很不错夜晚探问,“王爷,留念一处风景?包括她为你挖的坑?O(∩_∩)O这是一场欲罢不能的逗比追逐游戏,专门挖坑让你跳,你会原谅她么?”,倾城王爷斜睨着一脸小心翼翼的女子,斩钉截铁的说,一旦开始,本王负责送她去见佛祖。倾城王爷皮笑肉不笑:“我会挖更多更深的坑让你跳
  • 拯救记忆

    拯救记忆

    怎样才能记得快,记得牢,记得准?著名教育专家林格继《自主学习——厌学是中国教育史上的癌症》出版获得强烈反响后,推出这本姊妹书。本书由程鸿勋等20位专家联袂推荐,解析记忆的历史与本质,抓住智力发展的关键期,旨在让孩子告别死记硬背。
  • 傻王的专宠

    傻王的专宠

    本是宰相长女,却因父亲厌弃,从小尝遍人情冷暖;本来许配当朝太子,不想继母陷害,被逼转嫁傻子王爷;本欲随遇而安了此一生,岂料遭人暗算,二八佳人香消玉殒。#呵呵,老虎不发威,真当她是病猫?就算死,她也要拉几个下来垫背!临死前,她更发下重誓:如有来生,有仇报仇,有怨抱怨。上天眷顾,人生重来,她无所顾忌,把狂妄的本性发挥到极致。欺凌自家姐妹,陷害大伯小叔,挑衅父母长辈,藐视皇家威严再携手自家傻王爷,妇唱夫随——扳倒了太子,废黜了宰相,扶持了新帝。#万事顺心,相公疼爱,夫妻和睦,生活美满,她却渐渐发现…她那看起来傻头傻脑的王爷相公,好像也不是那么傻?傻王爷语录:第一,爱妃永远是对的。第二,就算所有人都说爱妃不对,爱妃也是对的。第三,谁敢说本王爱妃不对?打死他!
  • 我们三个都是穿越来的

    我们三个都是穿越来的

    我是因为看了很多的穿越小说,也很想穿越。谁想我想想就能穿越,穿越就穿越吧,居然穿成怀孕九月的待产产妇,开玩笑嘛!人家在二十一世纪还是黄花一枚呢。这也可以接受,可是明明是丞相之女,堂堂四皇子的正牌王妃怎么会居住在这么一个几十平米得破落小院子里,她怎么混的,亏她还一身绝世武功,再是医毒双绝。哎。没关系,既然让我继承了这么多优越条件,一个王爷算得了什么?生下一对龙凤胎,居然都是穿过来的,神啊,你对我太好了吧?且看我们母子三人在古代风生水起笑料百出的古代生活吧。片段一在我走出大门时,突然转身对着轩辕心安说道:“王爷,若是哪天不幸你爱上了我,我定会让你生不如死的。”然后魅惑地一笑,潇洒地走了出去。片段二当我对着铜镜里的美人自恋地哼出不着调地歌时。“别哼了,难听死了。”一个清脆的声音响起。~~~接着一声尖叫紧跟着另一声尖叫。我用上轻功躲进了被子里.~~~"我和你一样是二十一世纪来的。”“你好,娘亲,哥哥,以后要多多指教。”来自两个婴儿的嘴里,我摸摸额头,没高烧啊。片段三“小鱼儿,我可是你孩子的爹,况且我没有写休书,你还是我的王妃。我会对你好的。”安王爷霸道地说道。“你们认识他吗?他说是你们的爹?”我问着脚边的两个孩子。“不认识,”女孩说道。“我们的爹不是埋在土里了吗?怎么他一点也不脏?”男孩问道。那个男人满头黑线。“对不起,我们不认识你。”说完拉着孩子转身就走。片段四“爹爹,这是我娘,你看漂亮吧?”南宫心乐拉着一个白衣帅哥进来问道。我无语中。“爹爹,你看我娘亲厉害吧?“南宫心馨拉着另外一个妖精似地男人走了进来。我想晕。“这才是我们的爹。”“才不是呢,这个才是”两人开始吵起来了。“我才是你们的爹。”安王爷气急地吼道。“滚一边去。”两个小孩同时说道。屋里顿时混乱之中。转头,回屋睡觉去了。推荐完结文《别哭黛玉》完结文《穿越之无泪潇湘》新文,《极品花痴》
  • 月下欢

    月下欢

    当权欲和爱情发生冲突,那宁负天下不负他的誓言还算不算数?十年前,她被称作妖孽,被亲生父亲追杀,被天下唾弃,母亲哥哥为救她命丧黄泉。十年后,重生归来,她是贤王府的第一世子,身份高贵,大权在握。而眉心处那一道浅浅的疤,却成了她心里永远的痛。因为是权王,所以没有资格说爱。因为没资格说爱,所以她一次次挑战伦理,挑战道德的底线。欢歌笑语,纸醉金迷,她圈养男宠女妾,欺世灭俗。锣鼓喧天,战马嘶鸣,她统领三军,横扫天下。她为所欲为,她放荡不羁,谁也看不到那繁华背后的落寞和孤寂。一笑,如春风得意,再笑,如山花烂漫,三笑,如醍醐灌顶。撕破那醉人的容颜,她的心是无底深渊。她说——此生此世,只有我负人,绝不能再让人负我。为女主作小词一首:生来我狂妄,和血饮杜康。倒提长锋笑问天:谁敢与我争锋?枉称铁血儿郎!挥剑杀气荡,分尸五马旁,鲜血洗不尽仇和恨,一把玉骨入愁肠。凤歌的群:78294073********************************************************************************************************顽皮可爱《夜卧美人怀》宝贝《血色妖瞳》阿紫《冰妃》孑羽遗风《夫君要出墙》推荐小妹妹夏末忧伤的文《情迷天下》大推特推实力派作者笑看花名作《剑杀》孤月如我的新文《狂妄相公娇柔妻》翼妖《狂女》白天的月亮《不做妹妹》东东姐姐之文《杀神王妃》秋樱释《强抢暴君》
  • 美人夫君,欺上娘子!(完)

    美人夫君,欺上娘子!(完)

    她,苏唯一,青昭国护国大将军之女,竟迷迷糊糊在一夜间嫁作他人妻?!※可你说嫁人就嫁人吧,应该是华丽的新房吧,怎么变成在这荒无人烟的破茅草屋?夫君就夫君吧,怎么弄了个比她还美的男人?凑合着也过吧,不过这一拨一拨的人是怎么回事?一会儿来个皇上,一会儿来个千金,一会儿来个花魁,深情款款表明爱意,不过对象竟是她那美人夫君?※可从什么时候起,她也变得这么受“欢迎”了?一个死妖孽对她使美男计,但她偏偏就吃这一套;一个短命王爷舍命相待,令她难以忘怀;一个温柔师兄施展柔情政策,令她深感温暖;一个阴险皇子霸道地独占,令她难以招架!……可当那一切不再时,他可曾还记得对她说过的誓言?弱水三千,他是否又会想起曾经的那个她呢?
  • 尸心不改

    尸心不改

    控尸门的欢乐二缺弟子江篱炼了一具美得人神共愤引得天雷阵阵的男尸,以为好日子开始了,结果没想到门派惨遭灭门。--情节虚构,请勿模仿
  • 明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    《明治天皇》再现了日本从幕末走向明治维新的历史变革,以优美的文笔,宏大的场景,详细描绘了日本近代决定国运的倒幕运动的整个过程。本书塑造了一个个鲜活的日本近代史人物形象,以及他们的坚定信念,对“安政大狱”、“樱田门之变”等重大历史事件的描述详实生动,是一部了解近代日本不可多得的佳作。
  • 端午前后

    端午前后

    尹守国,2006年开始小说创作,发表中短篇小说70多万字,作品多次被《新华文摘》、《小说选刊》、《北京文学中篇小说月报》等选载,中国作家协会会员,辽宁省作协签约作家。