登陆注册
889400000013

第13章 格林童话在中国译界的早期漫游 (2)

受时代背景的影响,也主要因自身想通过译介外国文学达到强国的“拳拳之心”,1900年,应吴趼人的邀请(吴趼人时任上海《采风报》的主编),周桂笙翻译了阿拉伯文学名著《一千零一夜》,也就是《天方夜谭》。之后,他便在晚清译坛上声名鹊起。周桂笙对外来文学翻译的贡献,不乏人们的溢美之词。《一千零一夜》出版后,紫英写了书评,说:“在西国之价值犹之吾国人之于《三国》《水浒》,故男女老少,无不读之,宜吾国人翻译者之多也。”书评称赞:“是此书(指《一千零一夜》——引者注)开译之早,允推周子为先。”“而综观诸作,译笔之佳,亦推周子为首彰彰不可掩也。”A

而他翻译的法国侦探小说《毒蛇圈》,杨世骥就赞扬其是“一部最早的直译的小说”,“其体式在中国小说界尚是最初一次的发现”,在对侦探小说的贡献上,周桂笙“却是最力的一人。侦探小说的名词由他而成立”B等等。 周桂笙不光单纯从事译介,还善于将中西两种文化、文学进行对比,比如对侦探小说就是如此。由此,有人赞誉“他是我国最早能虚心接受西洋文学优点的人。他不像林纾一样,要是迭更斯好,必说其有似我国太史公”C。更为难得的是,周桂笙的译文语言常常采用白话文,即便采用文言文,也要尽力做到译文浅显易懂,这在他翻译的格林童话上表现得很透彻。在当时的译坛采用白话文,可谓又是一个大胆的创举。因此,要论周桂笙在晚清译坛上的表现及贡献,大可以说,“和林纾相比,周桂笙虽声誉不及,而贡献实过之”D。

二、格林童话与中国的初遇

要说周桂笙第一个将格林童话翻译并介绍到我国,算是偶然、碰巧而为之吧。首先从时间来看,翻译格林童话正好就是处于我国文坛译风大开,文人学者积极翻译引介外来文学的时候。随着大量外来文学的进入,“这里面就有不少著名的外国儿童读物,如格林童话、伊索寓言、凡尔纳科学幻想小说、《无猫国》、《天方夜谭》、《鲁滨孙漂流记》等等”E。听着这话,有一种外来儿童读物乘虚而入的感觉,事实上,此话不无道理。因为直到晚清,直到周桂【A李长林《清末中国〈对一千零一夜〉的译介》,载《国外文学》1998年第4期,第123页。

B杨世骥《文苑谈往》,前引书,第11-13页。C杨世骥《文苑谈往》,前引书,第10页。D薛松宝《清末民初南社社员的翻译活动综述》,前引文,第163页。E王泉根《论外国儿童文学对中国现代儿童文学的影响》,前引文,第37页。】 笙生活的年代,中国的儿童基本就没有什么地位,更谈不上成人会想着要去满足他们的什么精神文化层面的需求。当时中国儿童的读物是些什么呢?儿童在中国既然是被当成缩小的“成人”来对待,自然得 “把‘成人’所应知道的东西,全都在这个儿童时代具体而微的给了他们了;从天文、历史以至传统的伦理观念,无不很完整地给了出来”A 。

除开这些个充满道德训诲、枯燥正经的读物,中国儿童基本就没有属于自己的文学类的读物。周作人为此感慨道:“中国向来以为儿童只应该念那经书的,以外并不给预备一点东西,让他们自己去挣扎,止那精神上的饥饿;机会好一点的,偶然从文学堆中——正如在秽土堆中拾煤核的一样——掘出一点什么来,聊以充腹,实在是很可怜的……”B既然当时的儿童文学处于这样一种状态,那么人们对于儿童文学的认知也可想而知。“在中国,儿童文学这个概念是在现代文学史上才出现的。”C而童话——这个儿童文学的典型代表更是如此。

所以格林童话第一次被周桂笙译介到中国,真算是搭了西学东进的顺风车。据杨世骥在《文苑谈往》中提到:“《新庵谐译》凡二卷(光绪廿六年上海清华书局排印本,周氏哲嗣曾迭藏有上卷,我有下卷。)是他最早的翻译,卷上系节译《一千零一夜》,卷下是童话,大抵出自《伊索寓言》一类的书。当日他能注意到一向为人所漠视的儿童文学,实是很难得的。”D《新庵谐译》因为年代久远,现在很难觅得真迹,还好出版有《吴趼人全集》,在第九卷中专收有周桂笙翻译的童话,名为《新庵谐译初编》。吴趼人作序,周桂笙自序。周桂笙在自序中这样讲道:“开智启慧之助洋洋乎盛矣哉。不可谓非翻译者之与有其功也。于是乎,译材固不可以仅目之也。世之君子所译者如是。

若余此编,则既无宗旨,复无命意,牛鬼蛇神徒供笑噱,又复章节残缺,言之无文,乃亦与时下君子所译鸿文同时并出,毋亦徒留笑枋于当世耶?虽然,此编之成,初非余之本意,盖吾友吴君趼人怂恿之作也。”E从这段话可以看出,对于儿童文学,具体讲,对于童话这个文学体裁,周桂笙真的并没有太多的认识,这些体裁特殊的故事,在他眼中都是些“牛鬼蛇神徒供笑噱”罢了,仍然【A朱自强《中国儿童文学与现代化进程》,前引书,第76页。B朱自强《中国儿童文学与现代化进程》,前引书,第71页。C黄云生主编《儿童文学概论》,前引书,第121页。D杨世骥《文苑谈往》,前引书,第12页。E海风主编《吴趼人全集》第九卷,哈尔滨:北方文艺出版社,1998年,第303页。】 只是为了“开智启慧”这个大目标,周桂笙才把它们译介出来,然而又觉得这些不明身份、来历的故事,似乎跟他的大目标相距甚远,于是,还是在吴趼人的“怂恿”下,才有了格林童话的初译!

借此,吴趼人在格林童话与中国的初次相遇上功不可没!也可以说,在周桂笙的翻译生涯中,吴趼人是个不可缺少的人物。追溯起来,周吴二人的友谊始于《月月小说》,当时《月月小说》第五、六号先后刊登了两则广告:“‘本社所聘总撰述南海吴趼人先生、总译述上海周桂笙先生,皆现今小说界、翻译界中上上人物,文名籍甚,卓然巨子,囊者日本横滨《新小说》报中所刊名著大半皆出二君之手,阅者莫不欢迎。’(第五号)”;“‘本社以辅助教育改良社会为宗旨,故特创为此册,特聘我佛山人、知新室主人为总撰、译述。’(第六号)”A。1903年,吴趼人与周桂笙向横滨《新小说》投稿,从第一卷第八号起,该刊同时连载他俩所撰译的四部小说,此后,二人成为杂志贯穿始终的创作与翻译的主要作者。所以,周桂笙除了在《新庵谐译初编》自序中坦承,童话翻译全为“吴君趼人怂恿之作”外,自序几乎有一半的内容在赞扬吴趼人,说“与余交最莫逆”!当然,吴趼人对于老友,也是惺惺相惜:“得识周某,不负我旅沪二十年矣。”

在吴趼人的“怂恿”下,周桂笙曾经在吴趼人所主笔的这两份报纸上发表过一些文章,主要为寓言、童话。我们从前人研究的资料中了解到,周桂笙曾于1900年在《采风报》上发表过《一千零一夜》节译的两篇故事。1902年,周桂笙为上海的《寓言报》翻译并发表了《公主》《乡人女》《猫鼠成亲》《狼羊复仇》《乐师》等15篇童话,这些译作于次年被收入《新庵谐译初编》,吴硏人作序,上海清华书局出版。“壬寅春,吴君应《汉口日报》之聘,客居无俚,乃取此书,详加编次,且为文以序之,旋付上海清华书局,遂得公之于世”。卷上收《一千零一夜》《渔者》两篇,卷下收《猫鼠成亲》等15篇,署上海周树奎戏译,南海吴沃尧趼人编次。

三、周氏译文特色

(一)特色之一:缀上“教育尾巴” (1)

据《吴趼人全集》第九卷的说明,该卷是收录了吴趼人评点和编辑过的作品,笔者翻阅了作品后,发现这卷基本上就是一本周桂笙的译作集,比如卷首【A李洁《浅析〈月月小说〉与〈新小说〉之继承渊源》,载《明清小说研究》2002年第2期,第241页。】就是他翻译的《毒蛇圈》,还有分上下两卷的《新庵译屑》等,该卷的最后部分即为《新庵谐译初编》。“《新庵谐译初编》分一、二两卷,卷一收《一千零一夜》《渔者》两篇,卷二收《猫鼠成亲》等15篇,署‘上海周树奎桂笙戏译,南海吴沃尧趼人氏编次’,光绪二十八年孟夏(1903年5月)上海清华书局出版。首冠吴趼人序及周桂笙自序。本卷据上海清华书局本点校收入。”A

《新庵谐译初编》的卷二共收有童话15篇。经过与格林童话1857年德文版以及杨武能翻译的《格林童话全集》(中文版)进行比对,这15篇故事当中,有12个确定是格林童话,另有3个应该是来自其他的故事或寓言等。比如名为《一斤肉》的故事,讲的就是发生在16世纪时期意大利一个犹太人与一名叫阿通尼的商人之间的故事,情节内容与莎士比亚的《威尼斯商人》如出一辙(围绕割一磅肉的诉讼,威尼斯商人安东尼奥和犹太人高利贷者夏洛克之间展开了戏剧化冲突);《狼负鹤德》则估计译自西方的某个寓言故事。

确定的12个格林童话故事分别如下:

周桂笙的译名②/杨武能的译名③原德语名④故事序号

(1857年版)猫鼠成亲/猫和老鼠Katze und Maus in Gesellschaft KHM 2

狼羊复仇/狼和七只小山羊Der Wolf und die sieben jungen Geib-lein KHM 5

乐师/怪乐师Der wunderliche Spielmann KHM 8

虾蟆太子/青蛙王子或名铁胸亨利Der Froschkonig oder der eiserne Heinrich KHM 1

林中三人/森林中的三个小人儿Die drei Mannlein im Walde KHM 13

十二兄弟/十二兄弟Die zwolf Bruder KHM 9

狐受鹅愚/狐狸与鹅群Der Fuchs und die Ganse KHM 86

某翁/老爷爷和小孙子Der alte Grobvater und der Enkel KHM 78

猫与狐狸/狐狸和猫Der Fuchs und die Katze KHM 75

熊皮/熊皮人Der Barenhauter KHM 101

【A海风主编《吴趼人全集》第九卷,前引书,“本卷说明”,第4页。② 周桂笙格林童话故事的中文译名均摘自海风主编《吴趼人全集》第九卷,前引书,1998年版。③ 童话故事中文译名均摘自(德)雅各布·格林 威廉·格林《格林童话全集》,前引书,2009年版。④ 均摘自德语原著1857版,Bruder Grimm: Kinder- und Hausmarchen, Ausgabe letzter Hand mit den Originalanmerkungen der Bruder Grimm, mit einem Anhang samtlicher, nicht in allen Aufagen veroffentlichter Marchen und Herkunftsnachweisen herausgegeben von Heinz Rolleke. Stuttgart: Philipp Reclam jun., 2007.】

乡人女/聪明的农家女Die kluge Bauerntochter KHM 94

公主/三片蛇叶Die drei Schlangenblatter KHM 16

周桂笙在《新庵谐译初编》的自序中对童话这种体裁的认知程度,以及自己的翻译宗旨表达得比较清楚,因此,周氏的格林童话中译本与后来其他译者的中译本相比较,就有着自己与众不同的特色。12个童话故事,除开《虾蟆太子》《狐受鹅愚》《熊皮》《公主》这四个外,其余8个故事周桂笙都给配上了他自己撰写的按语,这些按语现在读来让人感觉颇有趣味。比如对我们耳熟能详的故事《狼和七只小山羊》(周桂笙译作《狼羊复仇》),周桂笙就在译文最后总结说:

狼性固贪。其死也,固宜然。苟无为虎作伥,助桀为虐,如司务其人者,则狼之计不得逞,即狼亦不至遽死也。故死狼者,司务也,非羊也。虽然当司务为狼敷粉时,岂能计及将以死狼也耶?呜呼!可不惧哉。然而若司务者,天下滔滔皆是也。A

同类推荐
  • 历代山水诗(中国历代诗分类集成)

    历代山水诗(中国历代诗分类集成)

    山水诗,作为诗歌领域中诸多品类的一种,历来就受到人们的喜爱。它篇目繁富,内容广泛,名篇佳作,美不胜收。本书从中收集的诗歌多为精品。每篇作品都有【注释】和【鉴赏】,以供读者参考。本书在编选过程中,曾参阅了前人和今人的研究成果,多所受益,表示衷心地感谢。由于水平所限,资料不足,疏漏缺失之处,在所难免,热切期望专家与读者不吝指教。
  • 开着坦克去唐朝

    开着坦克去唐朝

    品质是人的立身之本,是通向成功的第一阶梯。有一些品质尤其重要,直接决定着一个人的人生走向和事业成就的高低。长中的青少年要想在未来获得杰出成就,必先锤炼出优秀的品质! 希望本书能够为青少年塑造优秀品质、成就卓越人生起到积极的推动作用。
  • 新闻(生活晨报优秀作品集)

    新闻(生活晨报优秀作品集)

    《生活晨报》是三晋文化研究会主管、主办的山西省一级报纸,国内统一刊号CN14-0030,全国公开发行。自1994 年1 月1 日创刊以来, 晨报始终坚持正确的舆论导向,以“关注民生,服务百姓;关注经济,服务建设;关注文化,服务社会”为宗旨,以“美好生活,共同创造”为理念,围绕生活,指导生活,引领生活,报纸发行量和社会影响力不断提升,受到社会各界和广大读者的喜爱。目前,晨报日均发行量超过10 万份,同时,在太原城区400 余个社区拥有600 余个阅报栏,覆盖人群超过百万。
  • 男人的肋骨

    男人的肋骨

    《男人的肋骨》以两广手信之一金银肝为例,娓娓道来食材的制作、吃法、味道和奇遇。读之,与文中描写的众生一样,垂涎不止,起卧不安。老男人吃风情万种的金银肝:“发觉有人艳羡,那老男人越吃越发心满意足,越发嚼得咂咂有声,越发喝得咕噜生响。活脱脱一副镶了金牙就特别爱笑,戴了手表就特别爱撸袖子的表情。”
热门推荐
  • 管理不“狠”,公司不稳

    管理不“狠”,公司不稳

    要想在商场上立于不败之地,必须“狠”字当头。狠是一种姿态,一种精神,一种深思熟虑后的执行力。古往今来,心慈手软对政治家、军事家、大商人来说,都是致命的弱点,是那些失败者功亏一篑的重要原因。正如华为技术有限公司总裁任正非所说,“我永远都不知道谁是优秀员工,就像我不知道在茫茫荒原上到底谁是领头狼一样。
  • 最熟悉的陌生人

    最熟悉的陌生人

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。
  • 星河巫妖

    星河巫妖

    即使相隔千亿光年,依然有追随他脚步的灵魂即使改变生命形态,他仍然是至高无上的存在当征服一个世界的巫妖之王,以灵魂占据的方式进入人类社会,结合人类科技的巫妖必将席卷星河。……已完本《超级骷髅兵》《骷髅魔导师》等等作品,品质保证,拜求收藏。
  • 热风(鲁迅作品精选)

    热风(鲁迅作品精选)

    本套丛书选文广泛、丰富,且把阅读文学与掌握知识结合起来,既能增进广大读者阅读经典文学的乐趣,又能使我们体悟人生的智慧和生活哲理。
  • 谱写生命的乐章:影响你一生的感悟故事

    谱写生命的乐章:影响你一生的感悟故事

    本书编入了中外几百个感悟小故事,从人生感悟、情感感悟、智慧感悟等方面作为切入点,用通俗易懂的小故事来抛砖引玉,以精简准确的人生感悟作为提示和点拨,帮助广大读者从故事中得到启发,更加开朗,智慧,明智地面对人生。
  • 这样说话办事最给力

    这样说话办事最给力

    为什么有的人空有旷世才学,行走世上却举步维艰;为什么有的人看似资质平庸,却能干出一番惊天动地的大事业呢?这在很大程度上取决于你说话办事的本领有多高。如何把话说好,如何把事办好,这绝不是一个小问题,而是关系到你一生的重要课题。
  • 狂颜

    狂颜

    新文《煌祭》*【本文大坑,女主狂,强势,说粗口,但非女尊,非NP,若不喜者请自行离开,恕不招待!】她狂妄,狂得不可一世。“在我面前,你是虎就给我卧着,是龙也给我盘着。我宫洺汐不是神,但我能做到的事,神未必能做到。”她残暴,残得令人发指。“天要下雨,娘要嫁人。有人要找死,我也没办法。麻烦总是越少越好。”她冷酷,冷得无情无义。“别以为我在跟你开玩笑,我只跟朋友开玩笑,而我,没有朋友。”她运筹帷幄,敌人闻风丧胆。“他们之所以逃得快,不是因为你不怒自威,而是因为我来了。”她武艺超群,单枪匹马破敌。“我既然能自如地进你军阵中取大将首级而面不改色,自也能杀光你们这些散兵游勇。六十万人之军,又能奈我何?”她玩世不恭,令人咬牙切齿。“爱?我从来不需要这东西。如果你想从我这里得到情,劝你趁早放弃。”*敌国君王,邪魅难测,对她饶有兴趣。“这天下,只有我能与你匹敌,你舍得杀我?”沙场夙敌,脾气暴躁,恨她入骨之深。“宫洺汐,总有一天,我会在沙场上胜过你!”效力之主,温文尔雅,竟也欲罢不能。“圣将又如何?你效忠的人是我,因而你也是我的,不是么?”淡漠祭司,无情无欲,终也动了凡心。“我能看透人前世今生,却独独参不破你的命格。”诡异傀儡,孤冷乖僻,仍是被她驯服。“迦说,我一辈子只会碰到一个让我心悦诚服的人,但我会为她死,且心甘情愿。”临风少年,淡雅如水,视她珍若性命。“我从来不想叫你姐姐,你是我的汐。”*卷一简介(初步估计约八万字):国既破,则无家可言。人已亡,更无亲可究。十年孤身游历,已足够她长出一身胆色与过人武艺,性子却日见狂气,平日笑眯眯已无人敢惹,若是仰天长笑一声,那又是何等气势!她狂妄残暴冷酷,她是宫洺汐!她本不想效忠于那温文皇帝,自然悠然了她一生,便是有纵世将才,惊才绝艳,也情愿就葬在山水之中,她是放纵惯了的人,不能容忍被束缚。奈何那个众国不得不从的祭司,在天下人面前为她卜了一卦,将她推至风口浪尖,再也没有机会全身而退。*卷二简介(初步估计要有十五到二十万字):既然当了圣将,就要当得不负众望。她借他人之手轼沧帝,只为报当年隔岸观火之仇;灭司国,也只为报双亲之仇——当然,也是为了避开那个人。既然有胆做,就要有胆承受她的怒火。夸下海口,三月之内覆灭司国,她收西北,定草原,狼烟之中攻入司城。
  • 嫡女棣王妃

    嫡女棣王妃

    “姨娘,夫人似乎断气了~”“哼!这么一碗药都下去了,难道她还能活着不成?”“那这······”一个年纪稍长的人朝着这位称作姨娘的人示意了一下自己手中的婴儿,似乎有些犹豫,“这好歹是个男孩,现在夫人已经死了,如果姨娘把他占为己有,然后得了这府中的中馈······”“嬷嬷?!”女子也不等她的话说完,就打断了她,“你记住了,我恨死了这个女人,她的儿子,只能随着她去,我就是以后自己生不出儿子,抱养别人的,也不会要她的。把他给我扔马桶里面溺了,对外就说一出生就死了!”猩红的嘴唇,吐出来的话却是格外的渗人。嬷嬷还想说什么,动了动嘴,却是一句话也没有说,转身朝着后面放着马桶的地方走去。却是没有发现旁边地上一个穿着有些破旧的衣服的小女孩此刻正瞪大了眼睛看着她们两。这是什么情况?自己不是被炸死了吗?怎么会······于此同时,脑中不断有记忆闪现出来,她们是自己的母亲和刚出生的弟弟啊?!不行,先救人。转头看见旁边谁绣花留下的针线跟剪刀,想到自己前世的身手,拿起一根绣花针就朝着那个嬷嬷飞了过去,却在半路上掉落下来,暗骂一声,这人是什么破身体。却引得那两个人听见动静看了过来。女人阴狠的盯着她,“你居然没有死?”微微眯起眼睛,自己的前身也是被她们弄死的了,看样子她们谁也不会放过,抓起旁边的剪刀就冲了过去。随着几声惨叫声,从此以后,府中府外都传遍了她的“美名”——凤家大小姐心肠歹毒,刺伤了府中无数的人,宛如一个疯子。
  • 古代水利工程

    古代水利工程

    《中国文化知识读本:古代水利工程》水利是中国古代农业社会的命脉。几千年来,勤劳勇敢、自强不息、智慧善良的中国人民同江河湖海进行了艰苦卓绝的斗争,修建了无数个大大小小的水利工程,如都江堰、郑国渠、京抗大运河等。这些水利工程不仅规模巨大,而且设计水平也非常高,有力地促进了农业生产,不仅给当时的人们带来益处,而且泽被后世,影响深远。
  • 爆笑追妻:老婆萌萌哒

    爆笑追妻:老婆萌萌哒

    温甜甜,人如其名,外貌甜美、可爱、清纯。可这样的美女如果EQ等于0的话,将会发生什么可笑的故事呢?如果这样的零EQ美女遇到一个狡诈的恶男的时候,那又会发生什么好玩的故事呢?超荒唐,超啼笑皆非的故事就这样开始了————————