登陆注册
848800000063

第63章 附录四 郭沫若翻译研究资料索引 (2)

42.郭平英、郭庶英,(1980),郭沫若译诗十题整理后记,《战地》第01期。

43.郭正枢,(1990),读郭沫若的《英诗译稿》,《郭沫若学刊》第02期。

44.洪欣,(1985),郭沫若与歌德,《剧作家》第06期。

45.厚生,(1928),校《茵梦湖》探讨翻译,载《日出旬刊(2)》1928年11月15日。

46.胡鸿延,《沫若译诗集》拾遗,《贵州教育学院学报》(1985),第01期。

47.黄侯兴,(1990),郭沫若与日本文化,《郭沫若学刊》第03期。

48.家昌,(1982),郭沫若的《英诗译稿》,《文学报》1982年3月4日。

49.姜秋霞,(2007),多元系统中诗歌创作与诗歌翻译的互动——一项基于胡适、郭沫若作品分析的描述性研究,《外国文学研究 》第06期。

50.姜铮,(1989),《浮士德》翻译动机的美学——心理学阐释,《吉林大学社会科学学报》第03期。

51.姜铮,(1985),对叙事长诗的期待:谈郭沫若译《赫曼与窦绿苔》,《郭沫若研究学会会刊》第05期。

52.姜铮,(1983),郭沫若的个性思想与《浮士德》的关系,《通化师院学报》第02期。

53.姜铮,(1982),《女神》与《浮士德》,《外国文学研究》第03期。

54.姜铮,(1980),郭沫若与《艾凡赫》,《外国文学研究》第02期。

55.蒋钱英,(2008),盛开在诗美之树上的两种异质玫瑰——郭沫若《太阳礼赞》与雪莱《西风颂》之意境比较,《漯河职业技术学院学报》第01期。

56.金春笙,(2007),论郭沫若与诗歌翻译,《忻州师范学院学报》第03期。

57.金春笙,(1989),读郭沫若英诗汉译有感,《宁德师专学报》第02期。

58.靳明全,(2000),日本俳句与郭沫若诗歌,《日语学习与研究》第02期。

59.靳明全,(2005),郭沫若诗歌中的日本佛教意识,《重庆教育学院学报》第04期。

60.居茂文,(2008),郭沫若与《圣经》,《郭沫若学刊》第04期。

61.孔令翠,(1992),试谈郭沫若与翻译,《乐山师范学院学》第03期。

62.劳陇,(1985),译诗像诗——读郭老遗作《英诗译稿》,《外国语》第02期。

63.黎宏,(1983),《女神》与《草叶集》之比较,《人文杂志》第03期。

64.李标晶,(2000),浪漫主义文学思潮与郭沫若的诗歌,《郭沫若学刊》第03期。

65.李定清,(2007),《〈娜拉〉》的答案:郭沫若对易卜生的回应,《世界文学评论》第01期。

66.李萍,(2008),不同的人性向度与迥异的艺术世界——比较莎士比亚与郭沫若的戏剧,《海南师范大学学报(社会科学版)》第02期。

67.李平,(2006),对话莎士比亚与郭沫若:“时代的灵魂”与“肖子”,《社会科学辑刊》第06期。

68.李仁和,(1983),郭沫若与德国表现主义,《鄂西大学学报》第03期。

69.李威周等,(1985),郭沫若选译《日本短篇小说集》的内容和意义,中国郭研会编《郭沫若研究(1)》,北京文化艺术出版社1985年8月。

70.李湘,(1989),品格与人生——有感于郭沫若翻译《生命之科学》,《中国科技翻译》第03期。

71.李馨,(1991),郭沫若早期“身边小说”创作与外国文学影响,《西北民族大学学报(哲学社会科学版)》第04期。

72.梁俊青,(1924),评郭沫若译的《少年维特之烦恼》,载1924年5月12日上海《时事新报副刊?文学》第3 版。

73.廖彬,(1992),惠特曼与郭沫若的诗歌意象论,《郭沫若学刊》第03期。

74.廖久明,(2008),横站:青年郭沫若——以《论中德文化书》为例,《郭沫若学刊》第03期。

75.林广泽,(2002),中西合璧 辉耀诗史——郭沫若早期译诗浅论,《郭沫若学刊》第04期。

76.林克勤,(2008),日本宗教文化与郭沫若早期诗歌创作,《四川外语学院学报》第02期。

77.林平,(1995),借鉴·超越·自由创造——郭沫若与外国作家,《河南教育学院学报(哲学社会科学版)》第04期。

78.林全庄,(1993),纪念郭沫若对中国翻译学的贡献,《中国科技翻译》第04期。

79.刘阿娜,(2005),历史的互换 主体的选择——论郭沫若对惠特曼的选择,《重庆职业技术学院学报》第02期。

80.刘定淑,(1987),普希金郭沫若抒情诗风格比较,《西华师范大学学报(哲学社会科学版)》第04期。

81.刘光宇,(1993),论郭沫若早期对弗洛依德文艺美学的信奉和超越,《齐鲁学刊》第01期。

82.刘国华,(1998),论郭沫若中西文化观,《郭沫若学刊》第02期。

83.刘华东,(2005),谈易卜生对郭沫若的影响,《新余高专学报》第01期。

84.刘珏,(1986),论郭沫若与西方现代派戏剧,《中国现代文学研究丛刊》第04期。

85.刘珏,(1986),郭沫若早期剧作与爱尔兰近代剧之比较研究,《郭沫若研究第二辑》,中国郭沫若研究学术会《郭沫若学刊》编辑部编,文化艺术出版社。

86.刘林,(2001),伟大的翻译家郭沫若:创作·思想与翻译,《四川师范大学(中国优秀硕士学位论文)》

87.刘天琴,(2008),论华兹华斯与郭沫若诗歌泛神论观念的相似性,《重庆职业技术学院学报》第02期。

88.刘献彪,(1988),郭沫若与翻译文学,《青岛师专学报》第01期。

89.刘悦坦、魏建,(2002),苏俄无产阶级革命文化与郭沫若的思想“转换”,《长白学刊》第02期。

90.楼适宜,(1978),漫谈郭沫若同志与外国文学,《世界文学》第01期。

91.卢正言,(1982),郭沫若未译完的《没有画的画谱》,《图书馆杂志》第04期。

92.昧茗,(1934),评郭沫若译《战争与和平》,载1934年3月《文学》第2卷第3期。

93.孟长勇,(1989),《屈原》与《李尔王》美学品格比较,《郭沫若学刊》第02期。

94.莫玉馥,(1988),郭沫若早期对欧洲文艺思想的研究,《锦州师院学报》第01期。

95.欧德龄,(1945),中国文学与苏联文学:与中国作家郭沫若先生的谈话,《中苏文化?纪念十月革命廿八周年纪念特刊》。

96.区,(1988),庄子、惠特曼对郭沫若的影响中介——兼论借鉴外国文学过程中的本土意识,《外国文学评论》第02期。

97.彭阜民,(1983),论郭沫若文学创作受国外思想的影响,《西大学学报(哲学社会科学版)》第04期。

98.彭阜民,(1987),郭沫若与外国文学,《山西大学学报(哲学社会科学版)》第04期。

99.齐揆一,高静芳,(2002),论惠特曼对郭沫若诗歌创作的影响,《青岛大学师范学院学报》第02期。

100.邱宗功,(1998),郭沫若前后译介马雅可夫斯基史实述评,《郭沫若学刊》第01期。

101.弱者,(1932),读《石炭王》,收入李霖编《郭沫若评传》,1932年4月上海现代书局初版。

102.邵伯周,(1988),人生·艺术·介绍外国文学的目的——二十年代初期郭沫若与矛盾的论争述评,《郭沫若学刊》第01期。

103.邵华,萧斌如,(1983),郭沫若译书目中同书异名和著作篇名更易的探究,齐鲁学刊编辑部编《沫若研究(2)》。

104.沈光明,(1995),影响中的独创——郭沫若《女神》与惠特曼《草叶集》比较,《培训与研究——湖北教育学院学报》第03期。

105.盛仰文,(2004),钱潮郭沫若携手译《茵梦湖》,《世纪》第04期。

106.石燕京,(2001),郭沫若与歌德比较研究述评——郭沫若与外国文学研究回想系列之一,《郭沫若学刊》第02期。

107.石燕京,(2001),郭沫若与德国文学关系研究二十年——郭沫若与外国文学研究回响系列之二,《郭沫若学刊》第04期。

108.石燕京、陈俐,(2002),新时期郭沫若与外国文学比较研究热点回视——郭沫若与外国文学研究回想系列之三,《郭沫若学刊》第02期。

109.石燕京,(2008),郭沫若接受泰戈尔心因探微——郭沫若与泰戈尔新论之一,《四川戏剧》第01期。

110.石燕京,(2008),郭沫若接受泰戈尔心因探微——郭沫若与泰戈尔新论之二,《四川戏剧》第03期。

111.石燕京,(2007),新时期郭沫若与印度文学关系研究述评(上),《郭沫若学刊》第04期。

112.石燕京,(2005),郭沫若与英国文学研究评述,《郭沫若学刊》第03期。

113.史忠义,(1992),郭沫若与西方浪漫主义的渊源,《郭沫若百年诞辰纪念文集》,中国郭沫若研究会编,社会科学文献出版社。

114.税海模,(2007),郭沫若与基督教文化精神,《郭沫若学刊》第02期。

115.税海模,(2006),郭沫若与西方文学观念,《郭沫若学刊》第03期。

116.税海模,(2008),郭沫若留学日本的多重人生意义,《郭沫若学刊》第03期。

117.宋嘉扬,(2005),日本神道与郭沫若早期诗歌,《重庆广播电视大学学报》第02期。

118.苏凯华,(1991),评《郭沫若与中外作家比较论》,《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》第02期。

119.苏宁,(1983),试论《浮士德》对郭沫若诗剧的影响,《中国现代文学研究丛刊》第04期。

120.素痴,(1928),评郭沫若译《浮士德》,《大公报·副刊》1928年4月2日。

121.孙党伯,(1992),论郭沫若的浪漫主义文学主张,《武汉大学学报(人文科学版)》第06期。

122.孙进增,(2000),郭沫若之诗人气质与中西文化之合取关系,《东岳论丛》第05期。

123.孙铭传,(1923),读雪莱《Naples湾畔悼伤书怀》的郭译,《创造日》1923年7月21日;收入李霖编《郭沫若评传》,1932年4月上海现代书局初版。

同类推荐
  • 曾国藩3:黑雨

    曾国藩3:黑雨

    修订老版讹误106处!一字未删,原貌呈现手稿!唐浩明独家作序认可版本!阅读收藏最佳版本!政商必读!最受中央国家机关干部欢迎的10本书之一,中纪委“读书推荐”栏目推荐学习。柳传志、宗庆后、白岩松鼎力推荐!历史小说巅峰之作,关于曾国藩最权威、最好看、最畅销的读本。了解千古名臣曾国藩的唯一经典,读懂国人处世智慧的殿堂之作。依据人民文学出版社三卷本《曾国藩》编校而成,全新修订原貌呈现。
  • 北洋风云人物系列之冯国璋

    北洋风云人物系列之冯国璋

    本书以纪实的手法描写了北洋直系军阀领袖冯国璋复杂的人生经历,文笔生动,人物众多,刻画细腻,可读性强,再现了晚清至民国初年军阀斗争、风云变幻的真实情景。
  • 最具影响力的发明始祖(上)

    最具影响力的发明始祖(上)

    本书主要总结了最具影响了的发明始祖。如鲁班、李冰、蔡伦、张衡、华佗、魏伯阳、马钧、葛洪、郦道元、一行、毕昇、黄道婆、路·盖里格、安东尼·列文虎克、G·W·莱布尼茨、詹姆斯·哈格里夫斯等人。
  • 对话周有光

    对话周有光

    是什么样的家世、教育、交游背景铸就了周有光的生命底色?他是如何描述他心目中优秀学者?周有光与张允和如何成就七十年的爱情与婚姻传奇?是什么样的人生态度让周有光渡尽劫灰?109岁的老人有何长寿与养生秘诀?汉语拼音与语文如何在周有光的笔下变得有用且有趣?周有光晚年在思考哪些问题?而这些思考为什么让他声誉渐隆?
  • 东坡诗话

    东坡诗话

    本文围绕一代文豪苏东坡的一生展开论述,夹有诗词的点缀,把苏东坡的故事娓娓道来,里面有耳熟能详的关于苏东坡的轶事,通俗易懂。
热门推荐
  • 原来竹马是直男

    原来竹马是直男

    竹马竹马,脑袋门夹!明明是身娇肉贵的“太子爷”,偏偏关键时刻抽风,在老爷子定继承人的时候跑去弃商从艺,出道两年多成为红透整片天的偶像巨星。明星也是不错的,但是你绝逼不能走弯路啊!于是,在某青梅毅然而然走上了弯男掰直的征程,最后,他倒是好了,她却把自己整个儿搭进去了。
  • 欧巴请看这:特工萌妻

    欧巴请看这:特工萌妻

    她爱他入骨。他爱她同样。却因命运的齿轮被迫分开。划破荆棘,他紧拥她。“白飞羽,这辈子,除了你,不会有第二个人走进我的心里”
  • 初恋无下限

    初恋无下限

    陆小舟与干爹的婚期临近,却意外与初恋男友双双重生。明明已经水火不相容的两个人,却回到了当年青梅竹马的时光。她隐藏重生的事情,伪装成原本的自己靠近苏盛欢,傻呆萌的调戏他,在他刚刚对小时的她有些动心的时候,她才开口说:“苏盛欢,你知不知道你很渣?”两个人再次闹翻。当年害羞温柔的苏盛欢已经变得很暴躁、爱吐槽、爱咆哮。当年活泼可爱的陆小舟已经变得缺人品、无下限、无节操。奈何家里的大人还是当他们是小孩,不但要他们一起玩,还一起洗澡、睡觉。苍天,要不要这么玩人,难道这一次我们还得一起老?!
  • 毒医凰后惑君心

    毒医凰后惑君心

    现代女化身古代女,波澜不惊的凤眸再次睁开,潋滟的风华,一袭红衣,傲绝天下,谁与争锋。一支玉笛,一曲音杀,她强势回归,只因当初的一纸承诺。他是一渊之皇,噬血残忍,狠厉无情,却在见她的第一眼,卸下一身狂傲,化身成为绕指柔。世人都说白诗羽冷心无情腹黑狡诈,他却说:“她只是没有遇见我”。当强者碰撞上强者,是否会掀起别样的风云,亦或者是携手共看浮生轻若云。
  • 我们三个都是穿越来的

    我们三个都是穿越来的

    我是因为看了很多的穿越小说,也很想穿越。谁想我想想就能穿越,穿越就穿越吧,居然穿成怀孕九月的待产产妇,开玩笑嘛!人家在二十一世纪还是黄花一枚呢。这也可以接受,可是明明是丞相之女,堂堂四皇子的正牌王妃怎么会居住在这么一个几十平米得破落小院子里,她怎么混的,亏她还一身绝世武功,再是医毒双绝。哎。没关系,既然让我继承了这么多优越条件,一个王爷算得了什么?生下一对龙凤胎,居然都是穿过来的,神啊,你对我太好了吧?且看我们母子三人在古代风生水起笑料百出的古代生活吧。片段一在我走出大门时,突然转身对着轩辕心安说道:“王爷,若是哪天不幸你爱上了我,我定会让你生不如死的。”然后魅惑地一笑,潇洒地走了出去。片段二当我对着铜镜里的美人自恋地哼出不着调地歌时。“别哼了,难听死了。”一个清脆的声音响起。~~~接着一声尖叫紧跟着另一声尖叫。我用上轻功躲进了被子里.~~~"我和你一样是二十一世纪来的。”“你好,娘亲,哥哥,以后要多多指教。”来自两个婴儿的嘴里,我摸摸额头,没高烧啊。片段三“小鱼儿,我可是你孩子的爹,况且我没有写休书,你还是我的王妃。我会对你好的。”安王爷霸道地说道。“你们认识他吗?他说是你们的爹?”我问着脚边的两个孩子。“不认识,”女孩说道。“我们的爹不是埋在土里了吗?怎么他一点也不脏?”男孩问道。那个男人满头黑线。“对不起,我们不认识你。”说完拉着孩子转身就走。片段四“爹爹,这是我娘,你看漂亮吧?”南宫心乐拉着一个白衣帅哥进来问道。我无语中。“爹爹,你看我娘亲厉害吧?“南宫心馨拉着另外一个妖精似地男人走了进来。我想晕。“这才是我们的爹。”“才不是呢,这个才是”两人开始吵起来了。“我才是你们的爹。”安王爷气急地吼道。“滚一边去。”两个小孩同时说道。屋里顿时混乱之中。转头,回屋睡觉去了。推荐完结文《别哭黛玉》完结文《穿越之无泪潇湘》新文,《极品花痴》
  • 宫道

    宫道

    残蕊馀香更须时!深宫幽怨何为生存之道?公道又何曾存在人心?红墙绿瓦中,漫漫的宫道,与谁同行?女主人公亦蕊,从懵懂不知事的少女长成一国国母的坎坷历程。她咬紧牙关,不再退怯,用自己的双手来保护所爱的人,洗清他们的冤屈。她助胤禛九王夺嫡,成为国母,天下女性之典范。从管治王府到掌理六宫,从众人宠溺的懵懂少女,成为一肩扛起重责的皇后,这条路,她走得无比艰难,付出了惨痛的代价!众人看到的是她爱憎分明、果断、冷静,机敏地处理着内外纠纷,用宽容的心感化着每一个人。却不曾见到她内心深处复仇的火焰,和对自由的向往!书是脱不了历史的,而该书中的年妃、熹妃又会给众人如可耳目一新的感觉呢?
  • 盛世兽妃

    盛世兽妃

    一朝穿越,睁眼醒来,由人变狗?还摊上个痴傻新主子!——悲天跄地,失声痛哭!凭借小小狗身,意气风发大义凛然收拾府内渣渣姨娘、恶毒奴仆!——心情舒畅,大快淋漓!痴傻新主变王妃,喜大普奔奔走相告,自己却被新姑爷强行收去暖床!——叫天天不应,叫地地不灵!笑话!你喜欢重口味,我就得配合默契地撒盐添辣椒吗?待我寻到回魂之法,看我如何傲娇地回归人身抓毒蛇王爷过来暖床!——这是一个无情无爱毒蛇王爷盛宠灵犬为妃的温馨暖情经历温馨无虐,强宠爱人,身心干净,一生一世一双人~老天爷不靠谱儿~她说:“强扭的瓜不甜,既然你心有所属,我也目中无你,不如这样,休夫!”他说:“我只要爱犬!你,随意!”她说:“什么爱犬,这是我亲亲闺女!熊样儿,当不成我夫君就要改作女婿?说,你到底对姑奶奶我有何企图!”他说:“本王即便身材魁梧,孔武有力,却也生的风流倜傥,俊逸潇洒,你哪只眼睛看到本王像熊?还有,做本王的姑奶奶你不配,太丑!”她说:“你姑奶奶还活着呢啊......”他说:“她化成的灰也比你好看
  • 壁炉山庄的安妮

    壁炉山庄的安妮

    安妮已经是有着六个孩子的母亲了。在这个家庭里,每个人都有些有趣的小故事,尤其是性格迥异的孩子们的童年趣事,如同珍珠一样串起来,让这本书显得温馨美满。
  • 穿越丑女当道:颜倾天下

    穿越丑女当道:颜倾天下

    她带个面具也能穿越?走到哪里灾难就到哪里?她不信!她入朝为官,令众人折腰!她倾城入宫,代为凤舞九天!她远行边境,危机重重!一双血手,终究无奈!一世恩仇,永消她手!师傅的阴谋,宰相的阴谋,朋友的背叛,心爱人的离去,使她不惜堕入魔道,成为闻风丧胆的绝色魔女,率领天下群鹰再次掀起血雨腥风。他为了她,分出半颗内丹,只求她活!她为了他,喝下忘情水,只求他生!
  • 一路美丽更年期

    一路美丽更年期

    送走前半生的风风雨雨,迎来生命的新契机。女人40,正是上有老下有小的负重时期,被无数责任压身的你是否对精彩生活充满了渴望?其实,是时候该为自己考虑一下了。因为日后,我们还有很长的路要走,你也想用一个健康、有活力的身心来欣赏沿途的美景吧?趁这个转机为你的健康和美丽做一个长期储蓄吧。