登陆注册
848800000061

第61章 附录三 郭沫若译著详考 (2)

1)雪莱:西风歌译于1922年,载1923年2月上旬《创造季刊》第一卷第四期,初收1926年3月上海泰东图书局初版《雪莱诗选》,后收入《沫若译诗集》。;欢乐的精灵同上。;拿波里湾书怀同上。;招不幸辞同上。;转徙二首(其一作于1816年;其二作于1821年)同上。;死同上。;云鸟曲同上。;偶成1969年3—5月译,收入由郭庶英、郭平英整理,1981年5月由上海译文出版社出版的《英诗译稿》。

2)威廉?瓦慈渥斯:割麦女同上。;虹同上。;黄水仙花同上。;露西同上。

3)阿米?罗韦尔:俳句同上。;一条伦敦大马路午前二时同上。

4)妥默司·康沫尔:荷恩林登之战同上。;生命之川同上。

5)威廉?布来克:春同上。;交响的绿坪同上。;老虎同上。

6)其他:吃惊同上。(F.S.弗林特);牧羊的女儿同上。(阿里斯?美讷尔);灵魂1969年3—5月译,收入由郭庶英、郭平英整理,1981年5月由上海译文出版社出版的《英诗译稿》。(约翰·格斯瓦西);懊恼同上。(亨利·冯);时辰,你吉卜西老人同上。(拉尔夫?赫吉生);悼阵亡将士同上。(劳伦斯?宾雍);出阵前告别鲁加斯达同上。(里却德?腊吾勒斯);伦敦贫民区怀德洽陪尔同上。(力却德?沃丁东);春之女神着素装同上。(罗伯特?布里季);咏黄水仙花同上。(罗伯特?赫里克);红玫瑰同上。(罗伯特?彭斯);默想同上。(罗素·葛林);多浮海岸同上。(马修·安诺德);给人生同上。(托马斯?哈代);真的美同上。(托默斯?加鲁);今昔吟同上。(妥默司?胡德);春同上。(妥默斯?讷徐);月同上。(威廉·H. 戴维士);歌同上。(威廉·莎士比亚);墓畔哀歌1922年4月中旬译,载1924年2月下旬《创造季刊》第2卷第2期,初收1928年上海创造社出版部初版《沫若译诗集》。1923年12月4日所写的小引中提到“以下的译诗是我前年四月中旬的原稿”。(葛雷)。

(二)小说(27部/篇)

1.茵梦湖德国施笃谟原作,与钱君胥合译,1921年7月1日由上海泰东书局初版。关于《茵梦湖》的翻译时间郭沫若在《创造十年》中提到“我开始编纂了我的诗集《女神》,其次是改译了那本《茵梦湖》”,以之推算,译著时间应在1921年,又在《五十年简谱》中介绍《茵梦湖》译于1921年。但据《中国现代文艺丛刊》第四辑中《回忆沫若早年在日本的学习生活》一文介绍“在日本初期,沫若已留下许多激昂慷慨的诗篇,但他从事翻译,却始于1919年的《茵梦湖》译作。”“书译好了,沫若给我看了,但他不愿初版……,直到沫若返国,游览杭州,举世齐名的西湖凝静,浓艳自然美,为他扩大眼界,就此,又将《茵梦湖》文字作了加工。”由此可见《茵梦湖》最早的译稿应在1919年,而1921年出版之单行本系已作了加工的定稿。(德国,施笃谟);

2.少年维特之烦恼德国歌德原作,译于1921年9月,1922年4月10日由上海泰东书局出版。(德国,歌德);

3.新时代俄国屠格涅夫原著,译于1924年8月8日,1925年6月上海商务印书馆初版,1934年10月国难后第一版署名郭鼎堂译。(俄国,屠格涅夫);

4.异端德国霍普特曼(Hauptmann)原作,译于1925年9月14日,1926年5月上海商务印书馆初版,署名郭沫若译。1933年6月第一版起署名郭鼎堂译。(德国,霍普特曼)

5.石炭王美国辛克莱(U. Sinclair)原作,1928年11月30日上海乐群书店出版,署名坎人译。(美国,辛克莱);

6.屠场美国辛克莱原作,1929年7月30日译毕。1929年8月30日上海南强书局初版,署名易坎人译;1932年2月15日再版时,书名改为《血路》。(美国,辛克莱);

7.煤油美国辛克莱原作,1930年6月上海光华书局出版,署易坎人译,本书后被翻版出版改名《牧场》。(美国,辛克莱);

8.战争与和平俄国托尔斯泰(Leo Tolstoi)原作,1931年8月5日起由上海文艺书局陆续出版,其第1分册(上)见于本年8月5日,第一分册(下)见于1932年1月15日,第二分册见于1932年9月25日,第三分册见于1933年3月15日,此书未译完。(根据郭沫若所作之《五十年简谱》。)1939年11月由高地译完全文后给郭沫若的信中提到“因为本书前部很多的地方用了先生的译文,甚至可以说是试验的校补,所以我很愿意和先生以合译的名义出版”,署名郭沫若、高地合译的《战争与和平》中有郭沫若为该书作的序。(俄国,托尔斯泰);

9.日本短篇小说集译于1934年,1935年3月上海商务印书馆出版,署名高汝鸿选译。共译短篇小说19篇:《南京之基督》(芥川龙之介);《蜜柑》(芥川龙之介);《真鹤》(志贺直哉);《正义派》(志贺直哉);《雪的夜话》(里见弴);《马粪石》(葛西善藏);《工人之子》(丰岛兴志雄);《一位体操教员之死》(藤森成吉);《阳伞》(藤森成吉);《“替市民”!》( 小林多喜二);《“抹杀”不了的情景》(德永直);《贞淑的妻》(贵司山治);《色彩》(武田麟太郎);《铁窗之花》(林房雄);《小儿病》(片钢铁兵);《顽童》(井伏鳟二);《冰结的跳舞场》(中河与一);《现眼的虱子》(横光利一);《拿破仑与疥癣》(横光利一)。(日本,芥川龙之介等);

(三)戏剧(11部)

1.浮士德(第一、第二部)诗剧,德国歌德原作。第一部于1928年2月由上海创造社出版部初版,第二部于1947年5月3日译毕,1947年11月由上海群益出版社出版。(德国,歌德);

2.约翰·沁孤戏曲集(六部)1925年5月26日译毕,1926年2月上海商务印书馆初版,署名郭鼎堂译述,包括《悲哀之戴黛尔》《西域的健儿》《补锅匠的婚礼》《圣泉》《骑马下海的人》《谷中的暗影》等六篇。(爱尔兰);

3.争斗英国高尔斯华绥(Galsworthy)原作,1926年6月上海商务印书馆初版。(英国,高尔斯华绥);

4.银匣英国高尔斯华绥(Galsworthy)原作,1927年7月上海创造社出版部初版。(英国,高尔斯华绥);

6.法网英国高尔斯华绥(Galsworthy)原作,1927年7月上海联合书店初版。(英国,高尔斯华绥);

7.华伦斯太德国席勒(Schiller)原作,1936年9月上海生活书店初版。1955年人民文学出版社出版时改译为《华伦斯坦》并进行了相当大的修改。(德国,席勒);

(四)理论著作(12篇/部)

1.《唯一人者与其所有》序德国斯迭纳(Max Stirner)原作,1923年6月16日发表于《创造周报》第6号。此译文原载郁达夫所作《Max Stirnner的生涯及其哲学》之后,篇名题《我的分内事不放在甚么上面》。然据《德意志意识形态》译者卉言中提及“只是关于斯迭纳的大略,在从前的创造周报,郁达夫有一篇文字介绍过(题名我已经记不得了)。那篇文章后面有斯迭纳之主著《唯一人者与其所有》序文之翻译,那本是我的手笔……”(德国,斯迭纳);

2.社会组织与社会革命日本河上肇原作,译于1924年5月下旬,1925年5月上海商务印书馆出版。译稿中的《社会革命与政治革命》、《社会革命与社会政策》等章节载1925年8月、12月上海《学艺》月刊六卷四、六期(日本,河上肇);

3.查拉图司屈拉钞德国尼采(Nietzsche)原作,1923年5月1日起译,自1923年5月13日《创造周报》第1号起每期载一节,第一部22节译完后,第二部只译了四节,后面没译下去。1928年6月15日上海创造社出版部初版。(德国,尼采);

4.美术考古发现史德国米海里司(A. Michaelis)原作。1929年7月5日上海乐群书店初版。1931年9月1日由上海湖风书局再版,改名为《美术考古学发现史》;1948年8月上海群益出版社出版时,书名又改为《美术考古一世纪》。(德国,米海里司);

5.经济学方法论德国马克思原著。1930年6月社会科学讲座社出版,收入《社会科学讲座》一卷。(德国,马克思);

6.政治经济学批判德国卡尔?马克思(K. Marx)原作。1931年12月上海神州国光社初版,该书出版后,被国民党查禁,书商将原封面撕去,调换封面,伪托为“李季译”。(德国,马克思);

7.艺术作品之真实性德国卡尔?马克思(K. Marx)原作。1936年5月25日日本东京质文社初版,列为“文艺理论丛书第一种”。1947年3月上海群益出版社再版时,书名改为《艺术的真实》。(德国,马克思);

8.黑格尔式的思辨之秘密德国马克思原作。1936年6月15日发表于《质文》月刊第5、6期合刊。(德国,马克思);

9.隋唐燕乐调研究日本林谦三原作。译于1935年9月,1936年11月上海商务印书馆出版。(日本,林谦三);

10.古代社会的经济苏联诺瓦略夫原作。发表于1937年6月15日《认识月刊》创刊号“思想文化问题特辑”。 苏联诺瓦略夫原著。(苏联,诺瓦略夫);

11.古代社会之没落苏联诺瓦略夫原著。发表于1937年7月25日《认识月刊》第一卷第二期“中国经济性质特辑”。(苏联,诺瓦略夫);

12.德意志意识形态德国马克思、恩格斯原作。译于1931年,1938年11月言行出版社初版。此书原名《德意志观念体系论》。根据《〈沫若自选集〉序》中之年表,此书译于1931年,又据1947年3月上海群益出版社版《德意志意识形态》译者序提及此书乃二十年前旧译。(德国,马克思、恩格斯);

(五)科学著作(1部)

生命之科学英国威尔士(H. G. Wells)原作。该书1932年译稿“存商务印书馆被焚”,于1934年“再着手翻译”。(《五十年简谱》)共三册,分别于1934年10月、1935年11月、1949年11月由上海商务印书馆出版,第三册分上、下册,全书署石沱译。该书第九篇第一、二章“人类展望”于1937年3月由上海开明书店单独出版;该书“人类的起源(《人类展望》中之第1—3节)”、“人类的传统”(《人类展望》中之第4—6节)、“人类的教养”(《人类展望》中之第7—9节)分别于1937年1月、2月、3月在上海开明书店《中学生》月刊第71、72、73期发表。(英国,威尔斯)

同类推荐
  • 我的生活

    我的生活

    《我的生活》,真实记录了冯玉祥将军一九三零年以前的政治生活。全书从他降生写起,直到弱冠从军、滦州起义、兴兵讨袁、力挫张勋、驱逐清废帝、参与北伐等,采用作者自述形式,绘声绘影、真切而感人。无论在内容上还是在叙述形式上,均有历史特色。
  • 居里夫人自传(中小学生必读丛书)

    居里夫人自传(中小学生必读丛书)

    玛丽·居里原籍波兰,后加入法国国籍,是法国著名物理学家、化学家。与丈夫皮埃尔·居里共同研究发现了天然放射性元素钋和镭,她也因此被称作“镭的母亲”。
  • 多才风雅:上官婉儿

    多才风雅:上官婉儿

    《多才风雅上官婉儿》把中国文化中的物态文化、制度文化、行为文化、精神文化等知识要点全面展示给读者。点点滴滴的文化知识仿佛颗颗繁星,组成了灿烂辉煌的中国文化的天穹。
  • 比尔盖茨传

    比尔盖茨传

    本书是根据众多有关比尔·盖茨的传记资料编纂而成。比尔·盖茨,出生于1955年10月28日,与两个姐姐一起在西雅图长大。他们的父亲,是西雅图的律师。盖茨的母亲是学校教师,华盛顿大学的董事。盖茨在很小的时候就显露了在计算机方面的天才,并以自己的远见卓识将这一天才充分地发挥出来。他曾就读于在西雅图的公立小学和私立的湖滨中学。在那里,他发现了他在软件方面的兴趣并且在13岁时开始学习计算机编程。1973年, 盖茨考进了哈佛大学,在那里和现在微软的首席执行官史蒂夫·鲍尔默结成了终生朋友。在哈佛的时候,
  • 一个人的环球航海

    一个人的环球航海

    “单人帆船环球航海中国第一人”翟墨自传,以生动翔实的第一手资料,独家披露其成长经历、追梦历程、环球故事和航海日志。他曾是一名被哮喘折磨的儿童,苦苦与疾病斗争寻找自信;他曾是影视圈中成功的广告制作人,与众多明星合作,制作过许多脍炙人口的广告片;他曾是艺术圈内的知名画家,在法国、新西兰等地举办过个人画展。
热门推荐
  • 母亲

    母亲

    小说的主人公原本是个逆来顺受的普通劳动妇女,在从事革命事业的儿子巴威尔的影响下,思想迅速成熟,逐渐成长为一名无产阶级革命战士。这部小说第次深刻地反映了20世纪初无产阶级政党领导下的群众革命斗争,反映了工人运动从自发到自觉的历史过程。
  • 盛世邪凰

    盛世邪凰

    她被爱人背叛,心如死灰,他救她性命,给予希望。灵魂转世,她因他再世为人,他为她失去所有。当双眸再次睁开,她成了上古家族夜家废物夜瑶尘。夜瑶尘爹爹一句“你不是夜瑶尘。”看破了她皮囊下的陌生灵魂。一笔交易,她替夜瑶尘活下去,却不知道,这不过是另一个阴谋的开始。她无所畏惧,凭借自己努力一步步走向巅峰,报仇雪恨,将曾经的耻辱一并踩在脚下!【爽文+打斗热血+女主腹黑+宠文+深情一对一+男女都强,无背叛,携手天下。】————我的新文《逆天邪宠》灭她肉身的,是她的族人;救她精魄的,却是世仇。她笑得隐忍,恨意深埋。灵魂世界内,她与他相遇;他救她性命,她拜他为师。她为的是强大,他亦另怀目的。圣天魂力重现,四大圣器合并,便可以逆天改道成为霸主,亦是她重塑肉体必备法器。灵魂界内魂魄飘荡,噬魂国、灭云国、破魂国三分天下,相争圣器,战火纷乱。即墨大陆,她族人所在地,这里四大家族与邪教势不两立,为寻圣天魂力明争暗斗。她身怀圣器之一护魂碧玉,拥有圣天魂力,被他们盯上,处处惊险。她皆无惧。重生归来,她必将以最强悍的姿态,破开所有阻碍,势要将整个世界——踩在脚下!【爽文+打斗热血+师徒宠文+深情一对一,无背叛+男女都强,携手天下。】※※※重磅推荐※※※《至尊邪魅》我的完结文《妖仙魅世》仙魅《盛世军婚》逐云之巅《娘子驯夫》影落月心※※※好友推荐※※※《灵杀》鬼之曲《废帝霸妃》我是阿痣我是墨《龙女霸夫》娑苡《异火焚天》刑冷墨《至尊武神》火龙汐《夫君好誘人》逃爱《天才魔女惹不起》柳闻莺
  • 最后的太古神魔

    最后的太古神魔

    洪荒的神魔纷纷醒来。满天的仙佛纷纷涅磐。日月同空,雪夜惊雷。一场惨无人寰的屠杀过后,孤独的我该何去何从?风华正茂的佳人,荡气回肠的爱情,豪气云天的兄弟情,神秘的幻境,惊险刺激的世途,神秘的洪荒传说,没落的太古神话,强大的神器、无敌的仙。
  • 尸心不改

    尸心不改

    控尸门的欢乐二缺弟子江篱炼了一具美得人神共愤引得天雷阵阵的男尸,以为好日子开始了,结果没想到门派惨遭灭门。--情节虚构,请勿模仿
  • 玉碎宸宫:薄凉湮媚茉香落

    玉碎宸宫:薄凉湮媚茉香落

    无尽魅惑江山,抒写着一曲兰陵缭乱。铺开墨染的画卷,那里曾风光旖旎,也曾腥风血雨。西陵墨初,一个魅惑妖娆的绝世女子,一个冷清、孤傲的王朝公主。用她的疼痛、伤感、欣悦在阴谋的宫廷中较量,波云诡谲的南宫暗藏杀机。他为她翩然了天下,她为他碎了掌中砂。只盼着淡然了前世的喑哑,拥紧九音韶华。执子之手,与子白头偕老。泪眼凝望,守望着荼蘼纷落,地老天荒。红颜宿命,是命定?还是劫数?
  • 花田喜事:酒家娘子

    花田喜事:酒家娘子

    ”田岚青眼睛一眯,眉毛一挑:“喊娘可以,女扮男装到田家酒窖里去打(tou)杂(chi);【“小明小明。不过后头得加个‘子’。”】【轻松种田,花小骨认为,皇商田家里三个少爷,各个都很古怪。老大是个腹黑;老二是个断袖;就小傻子老三最可爱,却还总爱抱着她喊“娘”;可惜生活所迫,嗜酒如命的花小骨不得不束了胸,男女主1V1。】,快喊我娘~”“小骨头,他是我弟弟。”“我知道啊,我不介意你也喊我娘
  • 诗意人生:高考古诗词鉴赏(2010-2012)

    诗意人生:高考古诗词鉴赏(2010-2012)

    本书在对古典诗词的鉴赏过程中,运用了一些独特而对学生有用的鉴赏方法,这也正是这本书的几个亮点:一、在鉴赏高考诗歌时采用“以诗证诗”的方法,即利用甲诗人的A诗印证其B诗,或者用甲诗人的诗印证乙诗人的诗。二、用丰富的诗例对古典诗词的意象和情感进行类型化分析。两位作者在赏析诗歌时,总是先对诗歌中的主要意象和诗人情感进行类型化梳理,比如一个意象通常会表达哪几种情感。三、精美、灵动、诗化般的语言,毫无疑问地成了该书的一抹风景。赏析古典诗词的语言非常精美,似具于丹之风。
  • 现代狂人李敖:当代最能挑战自我的人

    现代狂人李敖:当代最能挑战自我的人

    李敖笑傲台湾五十年,他在大陆及全世界华人中具有很高的知名度。他学贯中西,横睨一世,是台湾思想界和文化界最具有争议的人物,曾两度入狱,其大起大落的人生经历充满了传奇色彩。李敖无疑是中国现当代知识分子中值得给予极大重视的一位。他是一位大“狂人”、大才子。他是在鲁迅之后用文字进行斗争最具战斗力的一位学者、作家、战士,在台湾反对国民党一党独裁、推进民主和捍卫人权的斗争中,他举起了大刀,冲在前面,所向披靡。他让人们看到文字的力量有多么巨大。他被誉为文化的基督山,社会的罗宾汉。
  • 银面骑士守护夜

    银面骑士守护夜

    用最唯美的文字,曲折揪心的故事打造既有少女漫画的细腻情感,又有少年漫画的热血战斗奇迹!魔法世家第十三代传人+最易操作的扑克牌魔法=名副其实的JOKER魔法师,淡淡的月光下,少女的短发轻轻飘舞,白皙美丽的脸孔上铺满蓝色的忧伤,当手中的魔法扑克牌变成莹黄色的透明水晶链,一场属于魔怪的封印仪式,即将开始。她,就是魔法师上官未希。
  • 重生好孕妻

    重生好孕妻

    上辈子,她命如薄纸,父母重男轻女,上有三个姐姐,下有小弟,十五岁因亲弟弟之故溺水而亡。游荡百年后,她因机缘得以重生,这一次,命运没有重演,她嫁给了一个传闻不详的男人。这个男人对她极好,她的幸福人生也由此起航……