每个星期天,勒皮克太太都会让她的孩子们去参加弥撒。她把他们打扮得漂漂亮亮的。埃内斯蒂娜亲自敦促他们梳洗,甚至不惜浪费自己的时间。她给他们挑选领带,修剪指甲,把福音书分给他们,胡萝卜须的那本特别厚大,那是她特地找来的。最重要是事情是给两兄弟抹发蜡。
胡萝卜须很听话,随他姐姐摆弄;但是费利克斯可就不那么高兴了,他警告自己的妹妹,如果她再这么干下去,他肯定会大发脾气的。于是,她耍了一些小把戏:
“这一次,”她说,“都怪我记性不好。我也不是故意要这么做的。从下个星期天开始,我再也不给你抹发蜡了。”
但无论使用什么方法,她总会给他抹上一点点。
“总有一天我会发怒的。”费利克斯说。
这天早晨,他正在低着头洗脸,埃内斯蒂娜又跑过来玩弄小把戏,他却丝毫都没有察觉。
“看吧,”她说,“我可没有搞什么鬼啊。你别抱怨。发蜡缸子就放在壁炉的旁边,你看它的盖子严严实实地盖在上面。我对你好吧?我可是什么都没做。胡萝卜须的头发太难弄了,得用水泥才粘得住,而你根本不需要发蜡。你的头发自然弯曲,你的头就像一个花菜,上面的造型肯定不会乱掉的。”
“谢谢你。”费利克斯说。
他一点也没有起疑心。然后他站了起来,但是忘记了用手拢一下头发,他平时总是那么做的。
埃内斯蒂娜终于完成了工作,他打扮得漂漂亮亮的,身上系着绒球,手上带着白手套。
“好了吗?”费利克斯问道。
“你简直就是一位英俊的王子。”埃内斯蒂娜说,“如果戴上遮阳帽那就更完美了,它在衣橱里,你自己去找吧。”
但是费利克斯却把事情搞砸了。他在衣橱面前照了一下,然后跑到了食橱那里,从里面拿出一个装满水的瓶子,一声不响地全部浇在了头上。
“我跟你说过很多遍了,妹妹,”他说,“我不喜欢别人在我面前耍把戏。就你那点心计,还想欺骗一个老手,还早着呢。你下次再敢这么做,我就将你的发蜡全部倒进河里。”
水顺着头发往下滴,漂亮的衣服也被弄湿了,他全身都湿了,但是他并不在乎。他等着别人给他换衣服,或者让太阳晒干。怎样都可以,反正对他来说那都是一样的。
“他可真厉害!”胡萝卜须想,心中充满了佩服之情。“他谁也不怕。要是我这么做的话,别人肯定会笑话我的。还是让别人觉得我并不讨厌发蜡吧,这样就好了。”
胡萝卜须渐渐地习惯了忍耐,但是他的头发却偷偷地替他报仇了。
那些被发蜡粘住的头发,仿佛死去了一样,僵硬地躺在那里。但随后,它们慢慢地舒展,将那层裹在上面的亮光刺破。
那里看上去像是一块化了冻的麦地,里面有很多茬子。
没过多久,一绺头发就站了起来,它直挺挺地朝空中竖着。