登陆注册
671300000024

第24章 Top 5 Travel Myths (2)

We were in the Perrier-Jouet caves, not enormous by Champagne standards, but sufficiently big to lose yourself in quite easily. (And very enjoyably, as you would be lost in the middle of twelve million bottles.) The oldest caves, those immediately under the Perrier-Jouet offices, had been hacked out of the chalky earth by hand, and you can see the scars, made by picks and now blackened with age, in the rough arches that lead from one cave to the next. Onward and downward we went, until we came to the angular ranks of tent-shaped wooden racks, each of them sprouting dozens of bottles.

The racks, as tall as a man, were invented in the nineteenth century to solve the problem of the sediment that forms in the bottle as a result of fermentation. The bottles are stuck, neck first, into oval holes set at a steep angle that allows the sediment to slide up to the cork. To make sure this happens completely and evenly, the process needs a little assistance from time to time. The bottles have to be lifted gently, given a slight clockwise turn, and replaced. This is remuage, and despite experimenting with ingenious mechanical methods, progress has yet to find a totally satisfactory replacement for the human hand. Cold and lonely work it must be, too, but an experienced remueur can twist as many as 3,000 bottles an hour.

第一章 Conjuring with Grapes (2) (1)

After remuage comes dégorgement. (You’ll have to forgive the French words, but their English equivalents don’t sound nearly elegant enough to describe the making of champagne.) The neck of the bottle is frozen so that the sediment, trapped in ice, can be removed. The bottle is topped up, recorked, labeled, et voilà! What started as grapes in a muddy field has been turned into the most famous drink in the world.

Should you drink it immediately, or lay it down for a year or two? Or even longer, if it’s a vintage champagne? Experts disagree, as experts tend to do, and there are those who say that champagne kept too long will lose its sparkle and character, and become a flat shadow of its former self. It depends, of course, on the quality of the wine, and I can personally vouch for the benefits of age that we enjoyed on our last night.

第一章 Conjuring with Grapes (1) (2)

We had been invited to dinner at the hotel particulier of Mumm in Reims. There was our old friend, the Man with the Magnum, and as the courses came and went so did the’85 Cordon Rouge and the’85 Grand Cordon Rose. For the finale, another magnum, this time unlabeled, was nursed to the table as carefully as though it were an extremely rich old aunt from whom one was hoping to inherit. I looked at the menu and saw that it was simply noted as a Very Old Vintage.

I held my glass up to the light and watched the whispers of tiny bubbles rising from the bottom. Whatever else the years had done, they hadn’t subdued the sparkle. They had, however, given the wine a very slightly toasted bouquet, the pain grillé nose of a truly venerable champagne. It tasted rich and delicate and dry, and it was thirty years old. There and then, I made up my mind never to drink cheap champagne again. Life is too short.

真正的好香槟具有提神醒脑的功效。这是香槟酒上乘品质的最好证明。你看,直到下午两点半,我们不仅人是醒着的,而且头脑还相当清醒,正好可以迎接下午的功课,去研究葡萄由一串串变成一瓶瓶的演进过程。

我们从白丘的白葡萄园开始。这片葡萄园一年中有很长一段时期,都是杳无人烟,只有寥寥数个移动缓慢、吃苦耐劳的人影,在田间查看葡萄的生长情况。但现在是农忙时节,园中狭长的绿色走廊,挤满了秋收的采摘者。这时正是采收葡萄的好天气,暖和又干爽。而晚春的霜降带来的损害也比预期要少。今年将是个很好的丰收年。

人们把一篮又一篮的葡萄送到了田尾的收集点,再用卡车或拖拉机运到克拉蒙村的玛姆酒庄。那里的榨酒机早已恭候多时了。这些用来折磨葡萄的榨汁机是一种木制的、巨大的圆形设备,侧边都是百叶板。这巨无霸一口足以吞下几吨葡萄。然后,一块巨大的木制压板自上而下,以非常非常慢的速度落下,压在葡萄上,将它们压破,挤榨出汁,之后源源流入地下的大桶里。

葡萄遭受这样无情的压榨,前后共需三次。第一次榨出的是最上等的葡萄汁,叫作“葡萄酒酒头”;第二次榨的汁,则用在混成酒上;最后一次压榨的残汁,蒸馏以后用来酿成当地人喝的“白兰地”,也就是他们说的、会促使你胸部长毛的“渣酿香槟”。一滴也不浪费,太不可思议了。同一批葡萄居然能变出两种差别这么大的酒。一种雅致、清淡;另一种呢——嗯,我刚好喜欢渣酿酒,但你恐怕永远不会用“雅致”一词来形容它。

我们沿着葡萄汁走过的路线来到了发酵桶这边。此时,我要提醒大家的是,万一有人建议你吸一口发酵期的香槟气味,请你婉言谢绝。我就犯了这个错误,倾身靠向一只敞开的酒桶,想以鉴赏家的派头嗅上一嗅,结果我差点从离地十英尺高的平台上跌下来。当时我只觉得鼻子像是针扎一样难受。我感到一阵子头晕目眩,恳请挪到生产线上气味不那么厚重的地方休养生息。接着,我们便弃此酒桶,转往地球内部探险去也。

在莱姆斯和艾柏内这两座名城的地底下,其实有长达数英里的地窖和通道,有的深达三四层楼。里面全都塞满了香槟。地窖凉爽、幽暗,温度始终保持恒定。所以,一瓶瓶的葡萄酒便能在这完美的储存条件下大睡其觉。它们仿佛墨绿色的山峦,重重叠叠,果真是香槟爱好者的极乐世界。

我们来到佩利耶·珠玉的地窖。按照香槟区的标准,这地窖算不上大,但也大到足以让你一不留神就会迷失在里面。(迷失在1200万瓶窖藏葡萄酒里,也未尝不是一件令人愉快的事情。)其中最古老的地窖,就在佩利耶·珠玉的办事处的正下方,是由人工从白垩土质地面向下开凿出来的,你现在还能看得见挖凿的痕迹,留存在连接一间间地窖的、粗糙的拱门上,并因岁月积淀而变得发黑。随后,我们一路走下来,行至深处,来到一排排像帐篷一样、呈锐角排列的木制搁物架前。只见每个架子里都是酒瓶林立。

这些木架子被称作“人字型酒架”,是在19世纪时发明出来的,为的是解决香槟酒因发酵而在瓶内形成沉淀的问题。这些瓶子倒竖着,插在架子的椭圆形洞内,呈陡斜的角度,以便沉淀物能慢慢滑落到瓶塞处。为了确保沉淀物能完全、均匀地滑落下来,这过程时不时需要人为帮忙一下。举起酒瓶要轻柔,再按顺时针方向稍微转动一下,然后放回原处。这个过程叫“转瓶”。虽然也尝试过一些借助智能机器的方法,但是要找到完全令人满意、可以取代人类双手的替代物,还有待继续努力。这想必是一个冰冷又寂寥的工作,但是,一个熟练的转瓶工人,1小时可以处理多达3,000瓶的酒。

转瓶工序完成之后,接下来就是“除渣”了,就是将酒瓶颈部冷冻起来,以便取出冻结在冰里面的沉淀物。然后,加满酒瓶里的酒,重新塞上软木塞,贴上标签,就此大功告成!出自泥泞田野的葡萄一下子脱胎换骨,变成琼浆玉液了。

你是立马喝上一口呢,还是存放个一年两年,甚至更久?(如果这是好年份的香槟的话。)专家们对此也意见不一,他们总是这样。有些人说香槟如果存放太久不喝,会失去它的泡沫和风味,变得像酿制之前一样平淡。当然这要看酒的品质如何了。而我个人是敢担保经年陈酿的好处的,就像我们在最后一晚享用的那瓶酒一样。

我们受邀到莱姆斯城的玛姆特色饭庄进晚餐。席间有我们的老友,就是捧着大酒瓶的那位仁兄。一道道菜肴送上、撤下,标有1985年份的红绶带和大绶带玫瑰红香槟也随之进进出出。最后压轴的是一瓶未贴标签的美酒——仿佛是一位极其富有的老妇人,而我们要从她那儿继承点什么似的,被小心翼翼地呈上了桌面。我瞧了一眼菜单,上面只是简单的注明是陈年老酒。

我举起酒杯迎向灯光,端详细小的泡沫由杯底升腾时的私语。不管岁月用了些什么手法,都不曾制伏这些泡沫。不过,时光倒是为这美酒添加了一缕幽淡的烤面包的香气。这是真正年份久远的香槟美酒才会散发出来的气味,入口馥郁、雅致、清淡,酒龄30岁。此时此刻,我下定决心永远不再喝一口廉价的香槟。人生苦短啊!

实战提升

Practising&Exercise

单词注释

quality [5kwCliti] n. 质,质量

inhale [in5heil] v. 吸入

muddy [5mQdi] adj. 多烂泥的;泥泞的

venerable [5venErEbl] adj. 令人肃然起敬的;可尊敬的

实用句型&词组

They are looking forward to her visit. ( 盼望)

Sam is as rich as Alexander. (同样地)

He noted the importance of the problem in his lecture. (提到,指明)

翻译行不行

我们从白丘的白葡萄园开始。

当然这要看酒的品质如何了。而我个人是敢担保经年陈酿的好处的,就像我们在最后一晚享用的那瓶酒一样。

此时此刻,我下定决心永远不再喝一口廉价的香槟。人生苦短啊!

第一章 Travel the World for Free (1)

原来可以免费周游世界啊

同类推荐
  • 玩转生活英语

    玩转生活英语

    本书是一本涵盖日常生活的英语口语书籍。全书信息量丰富,趣味性强,适合不同英语阶段的学习者使用。本书在内容编排上为了帮助读者巩固和提高英语能力,专门设计了“跟我练”栏目,保证能活学活用。
  • 流行名人篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    流行名人篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    阅读本书,让你了解当下最流行的欧美文化名人。本书从世界范围内挑选出议论范围最广、影响力最大的名人,覆盖政治、经济、娱乐、商业、艺术等多方面,每个话题都包括背景介绍、常用句子、重点词汇以及一段情景对话。对话涵盖生活的方方面面,语言通俗易懂,所介绍的人物生动而不失深刻。《老外最想和你聊的101个英语话题:流行名人篇》以对话为主,注重口语,让读者不必死记硬背、死啃书本,最后导致“哑巴英语”,在遇到外国人时仍旧张不开嘴。这本书每节都有大量地道的、原汁原味的句子,读者可以在与外国人的日常交流中直接运用。
  • 幸福从心开始

    幸福从心开始

    本书收录了数十篇经典的英语美文,内容涉及生活、爱情、理想、亲情等方面,从不同的角度帮助你找到打开幸福大门的钥匙。书中选用的文章体裁多样,有语句优美的散文,像一道道清泉沁润你的心田;有感人至深的叙事文,让你领略人生的风景;也有世界权威研究中心的研究成果报告,让你的生活更加科学。
  • 当幸福来敲门(英文爱藏双语系列)

    当幸福来敲门(英文爱藏双语系列)

    幸福瞬间的确存在。每天,它们在我们身边徘徊,像银光闪闪的游鱼,等待我们去捕捉。即使你没有找到幸福,它们也会找上你。快乐似乎就是简单地做事,是一种能从最简单的事物中提炼出乐趣的能力。万事万物都绽放着美。漫步于田野或者树林,闲荡在夏日海边或山涧,细碎的困惑和忧虑都会烟消云散。
热门推荐
  • 规矩和爱

    规矩和爱

    不依规矩不成方圆,这句中国的老话正在被越来越多的现代心理学和教育学研究所验证。所谓做规矩就是设定界限遵循规矩,即使在崇尚个人自由的美国,无论是科学的杂志还是通俗的育儿必读都强调要给孩子从小设定界限,甚至呼吁做规矩要从婴儿出生就开始。其中的道理很简单,那便是规矩是迟早要做的……
  • 超级电信帝国

    超级电信帝国

    “一个送报纸的修好了交换机?”“一个民间作坊能设计生产寻呼机?”“华夏国的一家企业能生产手机?”美国摩托罗拉老总不信。当别人不相信的时候,重生的姜新圩已经建立起他强大的电信帝国,开始与世界电信巨头进行拼杀……
  • 邙珠

    邙珠

    这是一个全新的世界,天地开辟阴阳,阴阳两大族群阵营下,无数的小族生命繁衍。一切,从这里起航!新时代的诞生记……
  • 尸心不改

    尸心不改

    控尸门的欢乐二缺弟子江篱炼了一具美得人神共愤引得天雷阵阵的男尸,以为好日子开始了,结果没想到门派惨遭灭门。--情节虚构,请勿模仿
  • 毒压六宫之鬼医邪王妃

    毒压六宫之鬼医邪王妃

    楚翘,21世纪苗疆医术一脉传人。武艺超群,玲珑狡猾!穿越异世掉在冷宫,好心搭救‘大美人’,谁知美人变男人,还以怨报德,要对她酷刑逼供?——够无耻。楚绯夜,云溪千岁王,权倾朝野,阴毒龌龊,惑国媚政的第一大奸佞!这丫头胆儿忒肥,扒他衣裳,占他便宜,还敢用蛊毒银针这等玩意儿埋汰他?——够胆大。她只不过误会他性别,岂知惹上妖孽一般的千岁爷,毒女难敌变态,怎办?宁欺君子莫惹小人,以假乱真,变身侄女,笑容可掬,叩头磕拜:“九叔叔,饶命。”千岁挑眉:“丫头,饭可以混吃,叔不能乱认。”*楚翘穿越异世,寻找银铃玉佩返回现代,却阴差阳错假扮国公府小姐,换取自由条件是为当朝千岁王爷完成三项任务。可当她如他愿做上皇帝妃子,成为一代妖妃,邪肆的千岁却将她霸占。*扶摇大陆,诡秘皇朝,她怀着一颗赤子之心游刃宫闱,血刹朝堂。欺她压她辱她之人她必定如数奉还,绝不容情。一场场精心算计里,一次次腥风血雨中。幸有他始终相伴,溺她宠她疼她爱她,祸福与共,死生不离。◆【片段之无耻千岁爷】:“哦?”青铜灯树下,灯光如橘,楚绯夜正倚在凤雀小榻上,恹恹地挑选着丹蔻的颜色,底下两个婢女跪于榻下,双手捧高银盘,银盘内装的是各色鲜艳丹蔻。“小树子,你这是在骂本王是祸水?”木小树咕咚跪地上,甩了自己个耳光:“瞧奴才嘴笨,千岁爷穿上这身衣裳,必定惊艳四海,云溪又添一道极致风景!”“所以,你这是在骂本王是个东西?”木小树啪啪又甩了自己俩耳刮子:“哟,奴才嘴拙,爷天生丽质难自弃,即便不穿这衣裳,也是云溪最美第一人!”“那么,你这是在骂本王不男不女?”木小树哭丧着脸:“奴……奴……奴……”果然,主子心情不好时,十之八九会变得不可理喻。“爷,咱别玩了好么,奴才给您学狗叫了。”“狗?你有他们叫得好么?”修长玉指一抬,指着面前一干人。所有奴才神情一懔,不管男女齐齐抬头张嘴:“汪汪……汪汪汪!汪汪!”木小树泪流满面,鸭梨山大,只得叫出升级版的狗吠:“嗷嗷!**************【注:本文男强女强,1V1宠文,男女身心干净!】
  • 东宫有本难念的经

    东宫有本难念的经

    宝庆十九年春,大佑国皇太子大婚,大将军之女入主东宫。一个不是淑女的将门千金遭遇一个不是文韬武略的中庸太子,到底是佳偶天成,还是冤家路窄?成婚一年不足,太子忽然休妻。迷影重重,生死茫茫,这样一来,还是不是大团圆结局?
  • 重生农家小媳妇

    重生农家小媳妇

    小媳妇儿孟朵重生到十三岁那年。依旧是人人惦记的能掐出水的童养媳,却不再是任人宰割的小绵羊。帮助大伯发家致富,督促小叔进学高中,教养小姑温柔识礼!坑害拐骗的,拍飞!算计房田的,抽死!她的愿望是一家人开开心心地过平淡而富足的生活,奈何桃花朵朵开,一众人物粉墨登场。一不要命,二不要脸,狗皮膏药似的黏在身上,活神仙都没辙。最缠人的爷们霸气十足,对外放话:谁惹自个媳妇儿,一个字,抽!【男主语录】媳妇儿,我给你笑一个,别生气了,行吗?媳妇儿,大伯甩脸子给我瞧,咋办?媳妇儿,小叔竟然敢打我的脸,毁容了怎么办?媳妇儿,小姑子的婚事你可满意?
  • 伪装的哲学

    伪装的哲学

    本书运用古今中外丰富的历史典故和现代商务、人事案例,通过活泼诙谐的语言向读者娓娓道出人与人交往间的微妙和处理技巧。其中蕴含许多伪装的哲理,发人深思。
  • 销售就是提问

    销售就是提问

    有这样一个关于“提问引导”的实验:让人们观看关于一场车祸的幻灯片。其中一张幻灯片里有一辆红色的达特桑(Datsun,一种小型跑车)在一个黄色的让行牌旁。然后有人被试问: “你有没有看见别的车经过停车牌旁边的达特桑?”结果,大部分人都记成了达特桑旁有一个停车牌.而不是让行牌。研究人员的口头信息、词汇以及问题改变了人们对于所见的记忆。
  • 曾文正公嘉言钞

    曾文正公嘉言钞

    曾国藩作为“立德立功立言三不朽,为师为将为相一完人”,自近代以来,就是中国青年争相学习的楷模。梁启超先生一生对曾文正公推崇备至,对其遗著更是“一日三复”,故从曾氏文集中摘录出此《曾文正公嘉言钞》, 以飨国人。本书为文白对照,对疑难的地方多加以注释,翻译精准简洁,将曾文正公的思想与心迹都明白地体现出来,使人以之为师为范,提升自己