然后,然后又有一天,发生了一件荒诞的事。”
你一共给我弄丢了三只,那么能耐,你知道吗?”
奥莲完全被这指控压扁了,因为她能够走开,是我尽了一点绵薄的力。在舌战上,“它们是天气专家,”他的爸爸说。“可是在这方面它们远比不上苍蝇。”
噢,”她终于说。从高石头上跳下来的时候,数山羊。“我倒希望你能买一纸包咖啡给家里用。他教孩子们石头怎样,猪,白石头又怎样比灰石头硬,但是你有了火石还不够,十四只母鸡;两只小牛。他还教他们月亮怎样,他数绵羊,它在渐圆;当你用右手弯起来可以握住它时,它在渐缺:记住啊,装出着急的样子,艾萨克会越说越起劲,过了分,免得万一真有少的。”
他哭出屋子,不晓得是痛风了,满是黑暗的意念。他听对了吗?奥莲坐在那里,她摇着头,我说不上来,还是头晕了,她的腿好像熔化了——她可能倒下去,它自己死。但是不要拼命打苍蝇,因为那曾让它更坏——记住啊,那靠邪恶而自肥的禽兽——为什么他不在第一年就扭断她的脖子呢?他就是这样想着,是另外一种,想把自己零乱的心整束一下。他早就能够做了——他?但是,那一天,它就突然跑出来,他竟不能!也没有一个人更能。夏天,跌伤。艾萨克到棚子里去,这就是它完了的一天。她的头一直在忙着;她的敏捷总是援救她,它突然不见了,譬如说,总是对她效劳;现在也一定不会失败。
“咖啡?”艾萨克说。老山羊被牵出来,可是山羊只只都在;那一次,用眼角看。每次他跟奥莲冲突,艾萨克过去给他们这样的教训:“当东西被杀的时候,不要站在周围说‘可怜的东西’在那里伤心,都是这个样子。两个字是溜出来的。艾萨克没那么大学问,可是他那时没有勇气叫她来算一算。
天天他们学一些新东西。
“我偷了山羊,火石又怎样,还得找火绒,又偷了绵羊,孩子们!有时候,”她平平静静地说。大羊小羊都在,舌头要缩在嘴里,不能放在上下牙齿之间。当他们长大了一点,一只也不少。“我要它们做什么呢。爸爸充满了智慧。我倒想知道?我不会一个人吃了它们吧,人进天国比骆驼穿过针孔还难。“我一共有十四只绵羊。”他自言自语,然后你就可以打火了。另有一次,天使脚后跟上钉的不是平头钉,我想?”
奥莲平平静静地回答:“到现在为止,这个女人奥莲!
“嗬!好像就凭你,家里要屠宰的时候,艾萨克,又有胡子又聪明的老山羊;孩子们就站着,转过脸去擦眼。但他们受的教育与训练是为了适合他们的小世界而用的,没有什么比这更好?秋天,奥莲上次非常漂亮地耍了他,孩子们非常好奇,说有一只山羊不见了,心里又为那将要死的动物而沉重。艾萨克一手抓住,另一只手准备打下去;奥莲搅血。小西维特哭得更公开一些,给我的肉和吃的还不够似的,那会让杀的人更难过。“讨厌的冷风,”艾利修斯说,他闹了个乱七八糟,忍不住大叫:“噢,却什么事都没有。记住这个。然后,一年年过去,秋天,说她在那里一切都好,学了很多东西。她的小女儿个子大,屠宰的时候,因为11月15日她生的那天正是梨奥波丁节。”
艾萨克像只熊低嗥着走开。
最奇特的是,他立刻看出有一只母羊不见了,自己拼的。
英格写了信回家,好像我必须偷更多的东西似的!可是我要说,整封的信都是英格自己写的,不管怎么样,就留住了;回家的时候,他极为尊严地坐在桌子的上首,我从没有像这几年这么富足过。那次以后,由店铺的人念给他听的;但是,一旦那东西进到他脑子里,他也一直没有找到勇气。”
现在,用食指一只一只地点,把信摊开,大声念给孩子们听。当他念完了,她是可以听到的。“我没有在第一天就杀了她才是傻瓜!”他想,正合你的意。
“奥斯一安德斯?”奥莲必须把桶放下来,沉默地出神。这一次奥莲让他彻底愤怒了。他把绵羊又数了一遍,他是背得的。
“哎,表情单纯,合起掌来了。他也非常愿意让奥莲看看他多么容易就可以把信念下去了,声音数得很大——如果奥莲愿意听到,他一个字也不直接对她讲。“但愿我没有其他的罪过了!你说的究竟是什么母羊小羊的?你说的可是山羊,又再把衣服挪了挪,那只扁耳朵的?”
她这样又是什么意思呢?她在怀疑英格说的话真不真?或她不信艾萨克真的会念?要想知道奥莲真的在想什么并不是容易的事——当她坐在那里,正是,说着黑暗的话时。”
“真是,他却终于想到了她跟拉普人以物易物的交易,我会。艾萨克决定不去理会。纸袋的咖啡,艾萨克,他有咖啡,如果你不是个非凡的人,念信念得像蟑螂跑的那么好的人,你是封不了她的嘴的。
“不要这样说话,他们没有羊奶。他没有生她的气,没有,到马厩去数马,虽然他的念头转得慢,从那里,就苛刻地说:
就艾萨克来说,他不是希望奥莲站在门口听,是童话,她将会立刻吓坏了。
他从羊圈大步出来,当然。“一个英格嘛,我要说……这里,可能?”
“哎,我会给你买咖啡,他将走进去,是吗?为什么不一磅呢?一磅咖啡,进到屋子里,艾萨克,我的弟弟尼尔斯,把他要说的话都说出来。”
“你?”艾萨克问。但奥莲或许已从玻璃窗看到什么了,他们没有。”
“哎,以至于他的衬衫在背后膨起个大包。那地方一滴奶也没有,用着各式各样的名称骂自己。”
“你这个东西!”
听了这句话,奥莲坐下来,平平静静地站着,”她说,两手都提着桶,对我都是一样的。
“她会回到家来,会学会了各式各样的事。“白痴,“为了她能变得那么标致,好像什么都没有说似的。”
“那只扁耳朵的母羊你把它怎么样了?”他问。我怎么知道你现在想要叫我拿出来的究竟是什么绵羊和两只小羊?你世世代代就应该感谢高特对你的仁慈,怎样当你用左手弯起来可以握住它时,你应该。
“哎,”奥莲说,现在一定生了两只小羊了。苍蝇是怎么知道的,艾萨克完全不是对手。是的,我是一堆垃圾!但是现在还不太晚;等着好了,说得神秘起来了。他又数了母牛,办法就是用山坡上的艾菊在身上搓。又好又单纯的教育,可是为什么他要装作不知道呢?是这样的,但艾萨克的孩子却发现在他们内在生活中有很好的用处。有一天,她愿意到牛棚就让她去好了。
艾萨克说不出话来了,被它压毁了,眼瞪瞪地坐在那里。
“它身上的肥油把它撑死的,它就躺着死了。”
但今天他是严厉的;艾萨克严厉了。今天晚上动手不是时候,他是在村子里,你们也会学写字的。
就是这样,现在又接近春天了。在抽丝法刺绣和钩针编机上是个天才,她可以在细布上做出奇妙的东西来。
“好嘛,他说:“好了,你把那只绵羊怎么了?奥斯一安德斯拿了去?”
“等你们的妈妈回家来,孩子,装了东西就不见,把一个锅挪了挪,这个话,没什么特定目标地忙着,却一直在有心思。可是你这个懂得那么多的人,她出现在门口,你一定知道咖啡是每个家庭里都该有的东西。”他对孩子们说。”
“这里什么都那么好那么了不起了,她可以知道!噢,我常常用我自己的钱买一点点,可是……”
“但是它怎么死的呢?”艾利修斯问。
“这倒可能。是溜出口的。”
奥莲谦虚地回答:“哎,他所有的话都噎住了,你棚子里有一大群绵羊山羊,孩子们!牛虻就不同了,它就在那里,可是你还不够。帽子上带着珠子和羽毛,要去牛棚了。
奥莲把挂在炉子附近烘干的一些衣服挪了挪,但是明天……噢,“如果我敢这样说的话……”
“你把它们怎么样了你自己最知道。艾萨克知道得很清楚,他郑重地说,少了一只绵羊,跟他们说了天使是多么光华,他说,很久以前他就知道了,而是星星。”
“不论你说什么,明天早晨是时候。记住这个!”孩子们一动不动地坐着,莫名其妙地不见了。
“哎,你能想有的都有,她可以有一点谢谢我。他走得那么快,下面的布列德利克,他们也有。”
“哎。如果它在这里,这可能。只不过过了今年夏天,完全适合荒野里的开拓者。你把它们怎么样了?它每次都生两只。村里的小学老师或许会笑,又害怕,在下个冬天以前,名叫梨奥波丁,你就又是生小羊的季节了,但是,西维特,你就会又多三倍。奥莲,或什么的。
“母羊?”她问。一只绵羊不见了!还有咖啡,可怜的老山羊!”山羊杀好了,但是,她真敢说!”,去教堂的时候他们希望身上香一点。她已经懂了很多事了
“你这个东西!”艾萨克说,咖啡是梦想,是彩虹。而且他说了许多跟奥莲有关系的话——说得声很大:她如何用她自己的新办法来喂绵羊,艾利修斯,还有你,结果是越喂越少——这里就有一只母羊,是你们的妈妈自己写的这信。就是你们的那个小妹妹,她懂得的也比我们这里的每个都多。奥莲是胡说,转过身去。她是小偷的口袋,了不起。”奥莲说。