南阳:郡名,郡治在宛城(今河南省南阳市)。公元197年(建安二年),曹操在宛城与张绣交战,兵败,被流矢射中,长子曹昂等在此战死。“困于南阳”即指这件事。
乌巢:地名,在今河南省延津东南。公元200年(建安五年),袁绍在官渡与曹操作战,把大量军粮聚积在乌巢,准备与曹操相持。曹军粮少,曹操曾打算退兵许都(今河南省许昌市)。荀彧得知后,力劝曹操坚持下去,因此没有撤军。
祁连:当为祁山。公元204年(建安九年),曹操围攻袁尚于祁山,几乎被袁尚守将审配的伏兵射中。“危于祁连”应指这件事。
黎阳:地名,在今河南省浚县境内。偪:同“逼”,胁迫。公元202年(建安七年),袁绍病死,其子袁谭、袁尚屯兵黎阳。曹操出兵攻伐,袁谭、袁尚领兵固守,相持半年未能攻下。
几败北山:公元219年(建安二十四年),曹操从长安出斜谷,与刘备争夺汉中,运粮于北山下。刘备凭险拒守,曹操久攻不下,军士逃亡,于是退兵长安,汉中遂为刘备所据。“几败北山”,就是指这件事。
殆:几乎。这里意思是险些。公元211年(建安十六年),曹操在潼关征讨马超、韩遂,部队将过河时,马超军突然杀到,曹领军慌忙上船。河水湍急,刚走不远,马超率骑兵追来,向河中放箭,箭如雨下。殆死潼关:意思是在潼关险些战死。
伪定一时:僭称国号于一时。因诸葛亮以蜀为正统,故称曹魏之国“伪”。
五攻昌霸不下:公元199年(建安四年),东海郡昌霸背弃曹操,归附刘备,曹操屡攻不下,后来派于禁把昌霸歼灭了。
四越巢湖不成:合肥是曹魏的军事重镇,巢湖则处于合肥东南。当时孙权常常派兵围攻合肥,魏军则屡次从巢湖进击孙权的军队,经过四次大战,曹军都没能越过巢湖。
李服:当为王服。《三国志·先主传》作王子服。公元199年,汉献帝派亲信车骑将军董承带着密诏,与将军吴子兰、王服和刘备等计划谋杀曹操。次年春计划泄露,曹操捕杀董承、王服等人。
夏侯败亡:曹操委派去守汉中的夏侯渊,在公元219年(建安二十四年)被刘备的部将黄忠杀于阳平定军山(今陕西省沔县东南)。败亡:战败身亡。
期年(jī-):一周年。诸葛亮在公元227年(建兴五年)率军北驻汉中,到写这篇奏表时已一年多。
赵云、阳群等:都是蜀汉名将。《三国志·蜀志·赵云传》述“云于建兴七年卒”。而诸葛亮上《后出师表》在建兴六年秋。据此,有人认为《后出师表》系伪作。曲长:曲的长官。屯将:屯兵的将领。
突将:冲锋的将士。无前:先锋将士。賨叟(cóng-)、青羌:当时在蜀军中的西南少数民族将士。散骑、武骑:均为骑兵分部名称。
纠合:集合,聚合。纠:集结,收集。精锐:精练勇锐。这里指将领。
何以图敌:即“以何图敌”,拿什么去对付敌人。图:图谋。这里意思是对付。
事不可息:指战事不能停止。
住与行:这里指防守与出征。劳费正等:劳力和费用正好相等。
及今:趁现在(的有利时机)。
平:评定判断。意思是预测。
先帝败军于楚:指刘备在当阳长坂被曹操击败的事。当阳长坂一带古代属楚。
拊手:拍手。极言曹操得意之态。
东连吴、越:指刘备在公元208年(建安十三年)联合孙吴在赤壁大破曹军的事。
西取巴、蜀:指刘备在公元211年(建安十六年)率军进入益州,并于公元214年围攻成都,益州牧刘璋投降一事。巴、蜀古属益州。
夏侯授首:指公元219年(建安二十四年)刘备部将黄忠斩杀曹魏汉中守将夏侯渊的事。授首:被杀。
关羽毁败:公元219年,孙权采纳吕蒙的计策,袭取荆州,擒杀关羽父子。
秭归:地名,在今湖北省宜昌北。关羽被害后,刘备震怒,兴师伐吴,至秭归为吴军所败。蹉跌:失坠,这里指失败。
曹丕称帝:公元220年(汉献帝延康元年),曹操之子曹丕废去汉献帝,称帝为王,即为魏文帝。
逆见:预料。
成败利钝:成功,失败,顺利,困难。钝:迟钝,迟滞。这里意思是困难。
逆覩:预见。覩(dǔ):同“睹”,见。
(正议)
【题解】
建兴三年(公元223年),当刘备病逝、刘禅即位之际,在魏国为官的司徒华歆、司空王朗、尚书令陈群等汉朝元老旧臣,先后给诸葛亮写信,要他审时度势,顺从天命,“举国称藩”。为表明自己的态度,诸葛亮写了《正议》一文,痛斥了华歆、王朗等人助纣为虐的行径,表达了自己忠于汉室的思想,对激励蜀汉群臣忠勤王事,增强抗击曹魏的信心,起到了重要的作用。
昔在项羽,起不由德,虽处华夏,秉帝者之势,卒就汤镬,为后永戒。魏不审鉴,今次之矣;免身为幸,戒在子孙。而二三子各以耆艾之齿,承伪指而进书,有若崇、竦称莽之功,亦将逼于元祸苟免者耶!
昔世祖之创迹旧基,奋羸卒数千,摧莽强旅四十余万于昆阳之郊。夫据道讨淫,不在众寡。及至孟德,以其谲胜之力,举数十万之师,救张郃于阳平,势穷虑悔,仅能自脱,辱其锋锐之众,遂丧汉中之地,深知神器不可妄获。旋还未至,感毒而死。子桓淫逸,继之以簒。纵使二三子多逞苏、张诡靡之说,奉进驩兜滔天之辞,欲以诬毁唐帝,讽解禹、稷,所谓徒丧文藻烦劳翰墨者矣!夫大人君子之所不为也。
又《军诫》曰:“万人必死,横行天下。”昔轩辕氏整卒数万,制四方,定海内,况以数十万之众,据正道而临有罪,可得干拟者哉!○《三国志》卷三十五《蜀志·诸葛亮传》裴注引《诸葛亮集》。
【译文】
从前项羽起兵,不是靠自己的仁德,即使占据了中原,握有帝王的权势,但最终还是惨败身亡,为后人所永远警戒。而曹魏不以此为借鉴,结局比项羽好不了多少,即使自身能逃脱杀身之祸,也应该告诫子孙。可是你们几位都依恃自己年届高龄,竟秉承叛贼曹丕的意图给我写信,就像陈崇、张竦称颂王莽代汉的“功绩”一样,也是为大祸所迫企图苟且偷生罢了!从前光武帝刘秀为了复兴先帝奠定的基业,振奋数千老弱士兵,在昆阳郊外击败了王莽四十余万精锐部队。可见用正义去讨伐邪恶,不在军队人数的多少。到了曹孟德,竟然靠诡诈手段窃取权力,率领几十万大军,在阳平关援救张郃,结果力尽智穷,内心悔恨,仅仅能够自己逃脱,却使他的精锐部队被歼,并且丢掉了汉中,这使他深知帝位不是能随意篡夺的,因此后来还未回到许都,他就感伤发病而死。他的儿子曹丕邪恶荒淫,步其父后尘篡夺了帝位。即使你们几个人极力炫耀苏秦、张仪那种诡诈虚夸的主张,奉命兜售驩兜那种罪恶滔天的言论,妄图诬蔑诽谤唐尧,讽喻曲解夏禹、后稷,也是白费文采徒劳笔墨的。这是大人君子不屑于作的事。《军诫》上说:“有一万人下决心拼死作战,就能够无敌于天下”。过去轩辕氏率领几万军队,就征服了四方,平定了天下,何况我蜀汉是以几十万大军,依据正义去讨伐罪人,是可以干预和怀疑的吗?
【注释】
处:居住。这里意思是占据。
汤镬(-huò):古代用来烹人的酷刑。就汤镬:指项羽惨败身亡。
次之:在项羽之后。意思是不如项羽。
免身:本指妇女生孩子。这里指逃脱杀身之祸。
二三子:诸位,几个人。指魏劝蜀称臣的华歆、王朗等人。耆艾(qí-):古代称六十岁为耆,五十岁为艾。喻年寿久长。
伪:僭伪者,指曹丕。指:通“恉”,意思,意图。
崇:陈崇。竦(sǒng):张竦。均为王莽簒汉时的侫臣。
偪:同“逼”,迫。元祸:大祸。
世祖:指东汉光武帝刘秀。见《论光武》注。旧基:先帝奠定的基业。
赢卒:老弱士兵。
强旅:指精锐部队。昆阳:地名,战国时属魏地。汉置昆阳县,属颖川郡。在今河南省叶县
谲胜(jué-):靠欺诈取胜。
阳平:即阳平关,地名。在今陕西省勉县西。
势穷:处境窘迫。势:形势。这里意思是处境。
神器:帝位,指国家政权。妄获:随意篡夺。
感毒:伤感悔恨。毒:病,恨。这里意思是悔恨。公元220年,曹操在洛阳旧病复发去世。
子桓:曹丕的字,为曹操次子。淫逸:邪恶放纵。
逞:炫耀。苏、张:指战国时的纵横家苏秦、张仪,见《与蒋琬董允书》注。诡靡之说:诡诈虚夸的主张。
奉进:奉命兜售。驩兜(huān-):传说中的恶人。唐尧时,驩兜与共工一起为非作恶,被舜放逐到崇山。滔天:漫天。这里形容罪恶、灾祸巨大。
诬毁:诬蔑诽谤。唐帝:即唐尧,古帝名。初封于陶,又封于唐,号陶唐氏。因其子丹朱不肖,传位于舜。
讽解:讽喻曲解。禹:即夏禹,夏后氏部落领袖,鲧的儿子。古史相传他继承鲧的治水事业,采用疏导之法,历十三年而水患悉平。舜死,禹继任部落联盟领袖。稷:后稷,周王朝的始祖。
必死:意思是下决心拼死作战。
轩辕氏:即黄帝。古史传说姓公孙。因居于轩辕之丘,故名曰轩辕。他战胜炎帝于阪泉,战胜蚩尤于涿鹿,诸侯尊为天子。整:整治。这里指率领。
正道:指正义。临:治理。这里意思是讨伐。
干:干预。拟:仿效。通“疑”,怀疑。《汉书·扬雄传》:“枳棘之榛榛兮,蝯貁拟而不敢下”。颜师古注:“拟,疑也”。可从。
(上事表)
【题解】
这是诸葛亮写的一篇汇报北伐战况的奏表,反映蜀军走出褒斜谷后,先头部队抢占了武功水以东地带。因河水上涨,司马懿派骑兵冲击蜀将孟琰军营,在诸葛亮的援兵即将出发时领兵退去。
臣先遣虎步监孟玉据武功水东,司马懿因水涨,以二十日出骑万人,来攻玉营。臣作车桥,越水射之,贼见桥垂成,便引兵退。○《太平御览》卷七十三。
【译文】
我先派虎步监孟琰占据武功水以东地带,司马懿趁河水暴涨,就在二十日派出一万骑兵,来进攻孟琰的军营。我马上派人搭建竹桥,准备渡河攻击敌军,司马懿见竹桥快要建成,就领兵退走了。
【注释】
虎步:本指举步,形容威武。虎步监:三国时官名,位次尚书,掌管国家的军事机密。孟玉:据《水经·渭水注》,应作孟琰。武功:县名,在今陕西省。秦孝公置武功县,以山水为名。武功水:渭水支流,在武功县北。
司马懿(公元179-251年):字仲达,三国魏温(今河南省温县西)人,足智多谋,长于权变,为曹氏父子重用,曹丕时任大将军。曹芳即位后,他以太傅与丞相曹爽同辅政。嘉平元年,杀曹爽,自任丞相,独揽国政。其孙司马炎代魏称帝,建立晋朝,追谥为宣帝。
车桥:指战时修造的供军用的竹桥。
越水射之:原无此句,据《水经注》卷十八《渭水注》补。越水:渡河。
贼:指司马懿。垂成:将成。
(祁山表)
【题解】
这封写于公元228年的简短的奏表,向后主刘禅介绍了祁山的地理位置、人口状况和优越的自然条件。可见诸葛亮后来在渭水之滨分兵屯田,以为“久驻之基”的决定,是经过深思熟虑提出的重大决策,决非一时的权宜之计。
祁山去沮县五百里,有民万户。瞩其丘墟,信为殷矣。○《水经注》卷二十《漾水》注。
【译文】
祁山离沮县五百余里,住着万余户人家。远望那一带错落有致的村落,就知道确实是一个富裕的地方。
【注释】
祁山:山名,在甘肃省西和县西北。三国时,诸葛亮伐魏,出祁山,即此山。沮县:地名,故城在今陕西省略阳县东一百一十里。
丘墟:指村落。
信:实在,确实。殷:富裕。