采纳众议的原则,就是要接受直言规劝,以此来广纳群臣的智慧。因此国君应该有敢于直言劝谏的臣子,父亲应该有敢于直言规劝的儿子,在他们有不义的言行时就直言规劝,从而使美德得到发扬,不好的行为得到补救。恶习不能任其发展,美德不能抑制诋毁;如果纵容恶习,诋毁美德,国家一定会遭遇危险。如果国君拒绝直言规劝,那么忠臣就不敢向国君进献治国良策,奸臣就会把持朝政为所欲为,这是治国的一大祸患。因此,政治清明的国家,臣下会言语耿直,行为端正;政治腐败的国家,臣下会行为谦恭,言语谄媚,国君什么也听不到,臣下什么也不敢说。因此,孔子不以向学识、地位不如自己的人请教为耻,周公不以屈己以尊地位低下的贤人为耻,因此成就卓著,名声远扬,被后世尊崇为圣人。就好像房屋下面漏雨,必须在房顶上修补才能止住;房顶上的漏洞不补好,屋内就不能居住了。
【注释】
纳言:官名,掌出纳王命。《书·舜典》:“命汝作纳言,夙夜出纳朕命,惟允”。汉王莽依古制,有纳言将军严尤。这里意思是采纳不同意见。
谏诤:直言规劝。
顺:意思是发扬。
匡救:补救。恶:指不好的行为。
专行:独断独行。意思是为所欲为。
有道:指政治清明。《论语·卫灵公》:“邦有道则仕,邦无道则可卷而怀之”。
危:端正。《广雅·释诂》:“危,正也”。危言:言语耿直。危行:行为端正。
危行:行动时存戒惧之心。意思是行为谦恭。《庄子·山木》:“及其得拓棘枳枸之间也,危行侧视,振动悼慄”。孙(xùn):通“逊”,谦逊,恭顺。言孙:说话时恭顺小心。意思是言语谄媚。
不耻下问:不以向学识、地位不如自己的人请教为耻。
下贱:屈己以尊地位低下的贤人。
行成名著:意思是成就卓著,名声远扬。
察疑第五
察疑之政,谓察朱紫之色,别宫商之音。故红紫乱朱色,淫声疑正乐。乱生于远,疑生于惑。物有异类,形有同色。白石如玉,愚者宝之;鱼目似珠,愚者取之;狐貉似犬,愚者蓄之;栝蒌似瓜,愚者食之。故赵高指鹿为马,秦王不以为疑;范蠡贡越美女,吴王不以为惑。
计疑无定事,事疑无成功。故圣人不可以意说为明,必信夫卜,占其吉凶。《书》曰:“三人占,必从二人之言。”而有大疑者,“谋及庶人”。故孔子云,明君之治,不患人之不己知,患不知人也。不患外不知内,惟患内不知外;不患下不知上,惟患上不知下;不患贱不知贵,惟患贵不知贱。故士为知己者死,女为悦己者容,马为策己者驰,神为通己者明。故人君决狱行刑,患其不明。或无罪被辜,或有罪蒙恕;或强者专辞,或弱者侵怨;或直者被枉,或屈者不伸;或有信而见疑,或有忠而被害,此皆招天之逆气,灾暴之患,祸乱之变。
惟明君治狱案刑,问其情辞,如不虚不匿,不枉不弊,观其往来,察其进退,听其声响,瞻其看视。形惧声哀,来疾去迟,还顾吁嗟,此怨结之情不得伸也。下瞻盗视,见怯退还,喘息却听,沉吟腹计,语言失度,来迟去速,不敢反顾,此罪人欲自免也。孔子曰:“视其所以,观其所由,察其所安,人焉瘦哉!人焉瘦哉!”
【译文】
辨析疑惑的原则,就是要分辨朱、紫等颜色,区别宫、商等声音。因为红紫色容易混淆大红色,淫靡之音容易扰乱高雅音乐。变乱常常发生在边远地区,疑问源于不明事情真相。事物有不同的种类,但形体和颜色可能相似。白石像玉一样,愚蠢的人把它当作宝;鱼目像珍珠一样,愚蠢的人就摘取它;狐貉像狗一样,愚蠢的人就畜养它;栝萎看似像瓜,愚蠢的人就去吃它。因此,赵高把鹿说成马,秦二世不认为是惑乱朝政;范蠡进献越国的美女,吴王不认为是迷惑自己。
计谋犹豫不定就无法决定政事,办事犹豫不决就无法成就功业。因此,圣人不会凭主观臆测来彰显明智,一定要以天意为准,通过占卜来了解人事的吉凶。《尚书》说:“三个人占卜,一定要听从其中两个人的意见”。如果还有大的疑问,就去征询百姓的意见。因此孔子说:贤明的君主治理国家,不担心臣民不了解自己为政的苦心,而担心自己不了解民意;不担心朝廷外的人不了解朝廷内的情况,而担心朝廷内的人不了解朝廷外的情况;不担心臣下不了解国君,而担心国君不了解众臣;不担心地位低下的人不了解地位高贵的人,而担心地位高贵的人不了解地位低下的人。所以,壮士为了解自己的人去拼死,女人为喜欢自己的人动容,良马为驱赶自己的人奔跑,神明为与己相通的人指点迷津。因此国君判决狱讼,执行刑罚,担心案件不明,让无罪的人被冤枉,有罪的人却得到宽恕,使强硬的人拒不招供,贫弱的人蒙受冤屈,正直的人被诬陷,受冤屈的人不能申冤,而诚信的人被怀疑,忠诚的人被陷害,这些都会招致上天的反常现象,导致灾害爆发,社会动乱。
所以贤明的君主审理案件、判罪量刑时,如果犯人的供词和表现毫无破绽,就要观察他的言行举止,细听他的声音,察看他的眼神。如果审讯时神情恐惧,声音哀伤,上堂时急速,离开时缓慢,不断回头观看,唉叹之声不绝,这是有冤屈而得不到申诉的表现。如果审讯时只敢向下看,像盗贼一样四处张望,胆怯退缩,喘息不止,竖耳细听,沉吟不语,心里不停盘算,说话语无伦次,上堂时缓慢,离开时急速,不敢回头观看,这是有罪的人想侥幸过关,逃避惩罚。孔子说:“考查一个人所结交的朋友,观察他为达到一定目的所采用的方法,了解他内心安于什么,不安于什么。那么,这个人怎么隐藏得住呢!这个人怎么隐藏得住呢!”
【注释】
察:分别辨析。疑:猜测,疑惑。察疑:辨析疑惑。政:政事。这里指原则。
淫声:古称郑卫之音等俗乐为淫声,以区别于传统的雅乐。后来以淫声泛指浮靡不正派的乐调乐曲。这里指淫靡之音。疑:迷惑。
赵高(?-公元前207年):秦宦官。本赵国人。在秦宫管事二十余年,任中车府令,兼行符玺令事。亲近秦始皇少子胡亥。秦始皇去世,与李斯伪造遗诏,逼迫秦始皇长子扶苏自杀,立胡亥为二世皇帝。任郎中令,控制朝政,掌握大权。后杀李斯,任中丞相;不久又杀二世,立子婴为秦王。不久为子婴所杀。指鹿为马:指《史记·秦始皇纪》所载赵高欺君压臣的故事,比喻故意颠倒是非,擅作威福。
范蠡:春秋末政治家。字少伯,楚国宛(今河南省南阳市)人,越国大夫。越国被吴国打败时曾赴吴国作人质二年。回越后助越王勾践刻苦图强,灭亡吴国。后因勾践为人可与同患难,不能同安乐,离越到齐,改名鸱夷子皮。到陶称朱公,经商致富。贡:进献。
计疑:计谋犹豫不定。
事疑:办事犹豫不决。
意说:凭个人的意见立说,指主观臆测。
占:候,视。视兆以知吉凶。
三人占,必从二人之言:语出《尚书·洪范》,意思是:三个人占卜,一定要信从其中两个人的判断。
不患人之不己知,患不知人也:语出《论语·学而》,意思是:不担心别人不了解自己,而担心自己不了解别人。患:忧虑,担心。
悦:喜欢。容:动容。指内心有所感动而表现于面容。
决狱:判决狱讼。行刑:执行刑罚。
辜:罪。这里指判罪。
专辞:独断言辞。
侵怨:受欺凌而怨痛。
招:招致。逆气:指反常现象。
灾暴之患:灾害爆发的祸害。
治:惩处。狱:罪,过失。治狱:惩处罪过。案刑:依照刑法。
问:审讯。辞:讼辞,口供。情辞:情况和口供。
不虚不匿:不空洞不隐瞒。指供词无破绽。
不枉不弊:不邪恶不隐蔽。指表现无破绽。
瞻:向上或向前看。看视:指观察事物的眼神。
还顾吁嗟:一边回头看,一边唉声叹气。
结:凝聚。这里指郁结。怨结之情:因怨恨而郁结起来的情绪。
下瞻盗视:只敢往下看,像盗贼一样四处张望。
见怯退还:在害怕时往后退。
喘息却听:呼吸急促,却要注意细听。
沉吟腹计:沉思着在心里打主意。
自免:逃避自己的罪责。
“视其所以,观其所由”句:语出《论语·为政》。意思是:考查一个人所结交的朋友,观察他为达到一定目的所采用的方法,了解他内心安于什么,不安于什么。那么,这个人怎么隐藏得住呢!这个人怎么隐藏得住呢!(见杨伯峻《论语译注》1980年12月第二版第十六页)。所以:所与。所由:所从由的道路。焉:何处。廋(sōu):隐藏,藏匿。
治人第六
治人之道,谓道之风化,陈示所以也。故《经》云:“陈之以德义而民与行,示之以好恶而民知禁。”日月之明,众下仰之;乾坤之广,万物顺之。是以尧、舜之君,远夷贡献;桀、纣之君,诸夏背叛;非天移动其人,是乃上化使然也。故治人犹如养苗,先去其秽。故国之将兴,而伐于国;国之将衰,而伐于山。
明君之治,务知人之所患皂服之吏,小国之臣。故曰:皂服无所不剋,莫知其极,剋食于民,而人有饥乏之变,则生乱逆。唯劝农业,无夺其时;唯薄赋敛,无尽民财。如此,富国安家,不亦宜乎?
夫有国有家者,不患贫而患不安。故唐、虞之政,利人相逢,用天之时,分地之利,以豫凶年,秋有余粮,以给不足,天下通财,路不拾遗,民无去就。故五霸之世,不足者奉于有余。故今诸侯好利,利兴民争,灾害并起,强弱相侵,躬耕者少,末作者多,民如浮云,手足不安。《经》云:“不贵难得之货,使民不为盗;不贵无用之物,使民心不乱。”各理其职,是以圣人之政治也。古者齐景公之时,病民下奢侈,不遂礼制。周、秦之宜,去文就质,而劝民之有利也。夫作无用之器,聚无益之货,金银璧玉,珠玑翡翠,奇珍异宝,远方所出,此非庶人之所用也。锦绣纂组,绮罗绫縠,玄黄衣帛,此非庶人之所服也。雕文刻镂,伎作之巧,难成之功,妨害农事。辎軿出入,袍裘索襗,此非庶人之所饰也。重门画兽,萧墙数仞,冢墓过度,竭财高尚,此非庶人之所居也。经云:“庶人之所好者,唯躬耕勤苦,谨身节用,以养父母。”制之以财,用之以礼,丰年不奢,凶年不俭,素有蓄积,以储其后,此治人之道,不亦合于四时之气乎?
【译文】
管理臣民的方法,就是以教育感化来引导他们,并告诉他们该做的事。因此《孝经》说:“把道德仁义告诉百姓,他们就会跟着推行礼仪;告诉百姓什么是美德、什么是恶行,他们就会知道约束自己”。日月光明,因而臣民仰望它;天地广阔,因而万物依附它。因此,尧、舜这样的明君,即使遥远的少数民族也会进贡归附;桀、纣这样的暴君,就连各地的诸侯也会背离叛变,并不是上天改变了这些人,而是由于君主的教化不同所导致的结果。所以管理臣民好比培植秧苗,要先除掉地里的杂草。因此国家要兴盛,必须对国内各级官员严加管束;国家将衰败,必然对山野百姓盘剥苛酷。
明君治理国家,一定要了解人们厌恨小官吏和封国臣子的原因。所以有人说:小官吏什么都要控制,他们凶残暴虐,盘剥压榨百姓,当百姓遇到饥荒穷困走投无路时,就会起来造反。只有鼓励农业,才不会耽误农时;只有减轻赋税,才不会尽取民财。这样,使国家富强,百姓安乐,这不是很好吗?
国家的当政者不担忧贫困,却担忧不安定。过去唐尧、虞舜执政时,使百姓都能获得利益,充分利用天时地利,来预防灾荒年景,在秋天储存余粮,用来接济缺粮的人,天下财物畅行无阻,衣食不缺,路不拾遗,百姓安居乐业没有背井离乡的。而在齐桓、晋文、秦穆、宋襄、楚庄五霸时期,却让贫穷的人供奉富裕的人。现在各地诸侯喜财好利,重利之风盛行,造成百姓你争我夺,各种灾难不断发生,强者欺负弱者,从事农业耕种的人减少,从事工商业的人增多,百姓像浮云一样四处游荡,生活动荡不安。《道德经》上说:“不重视稀有的物品,百姓就不会去偷盗;不重视无用的物品,百姓的思想就不混乱”。能让每位官员都尽职尽责,这才是圣明君主的统治。古代齐景公在位的时候,危害百姓,生活奢侈,不遵循礼仪法制。周朝和秦国则法制简约,推崇质朴,鼓励百姓去做有益的事情。如果制作没有实际用处的器具,收集没有益处的货物,如金银壁玉、珠玑翡翠、奇珍异宝等,都是出产于远方的东西,不是普通百姓所使用的。赤色锦绣织成的绶带、绮罗绫縠织成的服饰、黑色与黄色的丝织衣物,不是一般百姓所穿戴的。雕刻花纹,不但技艺精巧,难成功效,而且妨碍农事;出行坐有华丽车篷的马车,身着昂贵的衣衫,这不是百姓所讲究的装饰。而装饰豪华的大门,高达数仞的围墙,过度奢华的坟墓,无不耗尽财力以炫耀富贵,也不是平民百姓能居住的地方。《孝经》上说:“百姓所追求的,是辛勤耕种,生活节俭,以供养父母”。所以为政者使用财物要节制,要按照礼仪来支配,做到丰年不奢侈浪费,荒年不匮乏艰难,预先留有积蓄,以防备来年之需。这种管理臣民的方法,不正好符合一年四季的变化规律吗?
【注释】
治:治理,管理。治人:管理臣民。
道:引导。风化:风俗、教化。指教育感化。
经:指《孝经》。德义:道德仁义。
众:多。众下:指广大臣民。仰:仰望,有敬慕意。
夷:古时对异族的贬称。远夷:远在东方的少数民族。贡献:进奉,进贡。
诸夏:指周代分封的诸侯国。背叛:背离叛变。
乃:是,就是。上:在上者,指君主。化:习俗,风气。这里指行为。上化:君主的行为。
秽:田中杂草。
伐:征讨。这里指管束。国:这里指国内各级官员。伐于国:意思是对国内各级官员严加管束。
伐:砍伐。这里指盘剥。山:这里指山野百姓。伐于山:意思是对山野百姓盘剥苛酷。
患:厌恨。皂服:即皂衣,汉代官吏制服。这里借指小官吏。
剋(kè):限定,限制。意思是控制。无所不剋:没有什么不控制。
极:极限。指凶残暴虐。
剋食于民:对百姓限定食物。意思是盘剥压榨百姓。
饥乏之变:饥荒穷困的变故。
夺:失误,漏去。这里意思是耽误。
唐:指唐尧,即陶唐氏。姓伊耆,初封于陶,又封于唐,在位百年,耄期倦勤,传位于舜。虞:即虞舜,古帝名,姚姓,名重华。由四岳举于尧,尧命摄政三十年,除四凶(鲧、共工、驩兜、三苗),举八元八愷,天下大治。受禅继尧位,建都蒲阪,在位四十八年。晚年南巡时,在苍梧郊外去世。
通财:财物畅行无阻。
去就:去留,进退。这里意思是背井离乡。
五霸:称诸侯中势力强大称霸一时的人,说法不一。以齐桓、晋文、秦穆、宋襄、楚庄为五霸之说,是最通行的说法。
利:利益。好利:喜财好利。
末作:古代指工商业。
手足不安:手足不知如何摆放,形容生活动荡不安。
不贵难得之货,使民不为盗:语出《道德经》三章,意思是:不重视稀有的物品,使百姓不偷盗。不贵无用之物,使民心不乱:出处同前,但上句原文为“不见可欲”。
齐景公(?-公元前490年):春秋齐庄公弟,姜姓,名杵臼,好治宫室,聚狗马,厚赋重刑,盘剥百姓,许多人被处以刖刑。在位五十八年。
病:疲倦,劳累。这里意思是危害。民下:指百姓。
周:朝代名。武王灭商,建国。秦:古国名。赢姓,周孝王封伯翳之后非子为附庸,赐与秦邑。秦襄公开始立国,至秦孝公,日益富强,成为战国七雄之一。宜:事宜。这里指治国的措施。
就:接近。这里指推崇。去文就质:删繁就简,推崇质朴。
锦:织綵为文;绣:刺綵为文。纂组:红色的绶带。
绫:一种很薄有綵文的织物。縠(hú):有皱纹的纱。
玄黄衣帛:黑色与黄色的丝织衣物。
雕:刻镂。镂:雕刻。雕文刻镂:雕刻花纹。
伎(jì):才能。通“技”。伎作:技能,技艺。
辎(zī):用于载重的有帷幕的车。軿(píng):古代妇女乘坐的有帷幕的豪华马车。
袍:长衣。袍裘:皮制长衣。襗:贴身衣裤。索襗:寻找贴身衣裤。袍裘索襗:意思是身着昂贵的衣衫。
萧墙:门屏。古代宫室用来分隔内外的当门小墻。这里指围墙。仞:长度单位,但说法不一。有七尺为仞,八尺为仞,五尺六寸为仞,四尺为仞等说法。汉末一仞为五尺六寸。