登陆注册
668000000031

第31章 爱情神马的 (1)

> Conversation

甜 美 爱 情

Unit 43爱情来了! Ta爱我吗? Ta想我吗? Ta在干什么……有人说,恋爱就是人们泡在蜜糖里胡思乱想。热恋中的情人们眼里只有你和我,身边无人的同志们只有羡慕嫉妒恨……

1 I’ve fallen in love. 我恋爱了。

A: I can’t believe this is happening! I’ve fallen in love. B: Oh brother. Not again. 甲:真不敢相信这样的事会发生。我恋爱了。乙:哦,兄弟。你又恋爱了。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I’m in love. 2 You've got a crush on him. 你迷上他了。

A: I can’t stand that Ken! He drives me mad! B: Oh, please. You’ve got a crush on him, and you know it!甲:我受不了那个 Ken了!他让我发疯!乙:噢,别这样!你迷上他了,这个你知道!

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: You like him. You’re attracted to him. You’ve got the hots for him.其中最后一个句子为俚语,使用时要注意场合。 3 I met someone. 我碰到了一个我中意的人。

A: Why the big grin? B: I met someone.甲:干吗笑得这么甜?乙:我碰到了一个我中意的人。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I met someone I like. I found someone I like. ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I met someone I like. I found someone I like. 4 You’re my dream girl. 你是我梦寐以求的女孩。

A: Sometimes I wonder if you still love me, Richard. B: Don’t be silly Katrina! You’re my dream girl.甲:有时我在想你是否还爱我,理查德。乙:别傻了,卡特里娜!你是我梦寐以求的女孩。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: You’re the girl of my dreams. You’re the girl of my fantasies. You’re perfect for me. >>>爱情神马的>>>Chapter 9 5 You’re exactly my type. 你正是我喜欢的类型。

A: Do you think we’re right for each other? B: You’re exactly my type.甲:你认为我们彼此合适吗?乙:你正是我喜欢的类型。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: You’re perfect for me. You’re my type of girl/boy. You were made for me. 6 You mean the world to me. 你是我的一切。

A: After all of this, I think we should break up. B: But, you mean the world to me.甲:在所有这些之后,我想我们该分手了。乙:但是,你是我的一切。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: You mean everything to me. You are my world. You are my life. You’re everything to me.

7 I think we click. 我觉得我们很合得来。

A: So, what do you think about us? B: Well, I think we click.甲:你觉得我们俩怎么样?乙:嗯,我觉得我们很合得来。

■ Plus Plus:click表示“来电”,click with sb.指两人一拍即合,即“来电”。例如:She clicked with that guy.  她俩一拍即合。与这句意思相近的句子还有: I think we get along well. I think we have a connection. 8 John really turns me on. 约翰真让我神魂颠倒。

A: John really turns me on. B: Tell me about it. A: I have to talk from the night he sent me home...甲:约翰真让我神魂颠倒。乙:快说说。甲:我得从他送我回家的那晚说起……

■ Plus Plus:turn on有“使兴奋,使刺激”的意思,通常与 to连用。例如:My uncle turned me on to jazz. 我叔叔使我对爵士乐发生了兴趣。She turned on to surfing this summer. 这个夏季她对冲浪发生了兴趣。 9 I am totally crazy about Lina. 我完全地为丽娜疯狂了。

A: I am totally crazy about Lina. B: Since when? A: I couldn’t remember.甲:我完全地为丽娜疯狂了。乙:从什么时候开始?甲:我记不得了。

■ Plus Plus:crazy about有“热衷于,醉心于……”的意思。例如:He is crazy about cars and racing.  他醉心于赛车和赛马。crazy about还可以表示“爱上,迷恋着某人”。例如:Out teacher was crazy about boys.  我们老师溺爱男孩子们。

10 Are you seeing someone? 你在和谁交往吗? A: Hey, buddy. Are you seeing someone? B: Why? A: You are always texting. B: Well, since you asked. Yes, I’m dating Jessica.甲:嘿,哥们。你在和谁交往吗?乙:为什么这么问呢?甲:你一直在发短信。乙:好吧,既然都问了。是的,我在和杰西卡约会。

■ Plus Plus:see someone指“与……交往”。>>>爱情神马的>>>Chapter 9 11 Tell me more about you. 多给我讲讲你的故事吧。 A: So I don’t think Sam is right in that matter. B: I agree. Well, tell me more about you. A: OK, as long as you want to know.甲:所以我认为山姆在那件事上不对。乙:我同意。对了,多给我讲讲你的故事吧。甲:好啊,只要你想听。

12Look, there’s something I want you to know. 听着,我有点事想告诉你。 A: This movie is great. I love Tom Hanks. B: OK. Look, there’s something I want you to know. A: What is it? B: Well, I believe I’ve fallen in love with you.甲:这电影真棒。我爱死汤姆·汉克斯了。乙:嗯。听着,我有点事想告诉你。甲:什么事?乙:是这样的,我觉得我爱上你了。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有:Can I have a word with you? 我能和你说句话不?I want to talk to you. 我想跟你谈谈。

13 It’s love at first sight. 那是一见钟情。 13 It’s love at first sight. 那是一见钟情。

A: Tell me your story, you know, you and Duncan. B: I have to say it’s love at first sight. A: Wow, how romantic!甲:跟我说说你们的故事吧,你知道的,你和邓肯。乙:我只能说那是一见钟情。甲:哇塞,好浪漫啊!

14 Do you think she’s playing hard-to-get with me? 你是说她在跟我玩欲擒故纵吗?

A: What’s wrong with you? You look terrible. B: It’s all about Mindy. She hasn’t called me for a whole week! A: Be patient. She is trying you. B: Do you think she’s playing hard-to-get with me?甲:你怎么啦?你看起来糟糕透了。乙:都是明蒂。她整整一周没有打电话给我。甲:耐心点。她在试探你。乙:你是说她在跟我玩欲擒故纵吗?

brother ['br804(r)] n. 哥们 text [tekst] v. 发短信 crush [kr85] n. 迷恋 sight [sait] n. 视力 grin [grin] n. 微笑 romantic [r4u'm1ntik] adj. 浪漫的 exactly [ig'z1ktli] adv. 确实地 terrible ['ter4bl] adj. 糟糕的 type [taip] n. 类型 patient ['pei54nt] adj. 耐心的break up分手

> Conversation

浪 漫 约 会 Unit 44终于把心仪的 MM约出来了,可约会本身也是一个不小的工程,就连约会地点都要经过十进七、七进五、五进三等数次淘汰选拔,最后还得实地考察 N次。选好了地点和节目,接下来就只能看自己的表现了。

1 Is it OK if I ask you out? 我能和你约会吗?

A: What’s on your mind, Rudy? B: Anastasia, is it OK if I ask you out?甲:你在想什么,鲁迪 ?乙:阿纳斯塔西亚,我能和你约会吗?

>>>爱情神马的>>>Chapter 9■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: May I ask you out? Can I ask you out? Do you think it would be okay if I asked you out? 2 Let’s get tea or something. 我们喝点茶什么的吧。

A: Hey, Pam. Let’s get tea or something. B: I can’t, Harold. I have too much work to catch up on tonight.甲:嘿,帕姆。我们去喝点茶什么的吧。乙:不行,哈罗德。今晚我有很多的工作要赶。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: How about a cup of tea? Let’s have tea or something. Do you want to go have a tea or something? 3 I have a date tonight. 我今晚有个约会。

A: Guess what! I have a date tonight. B: No way! With who?甲:猜猜怎么样!我今晚有个约会。乙:不会吧!和谁啊?

4 Tom asked me out! 汤姆约我了!

同类推荐
  • 给幸福留一扇门

    给幸福留一扇门

    本书收录了百于则经典哲理美文,其内容涉及青春、爱情、理想等方面,从不同的视角阐释了人生的种种道理。
  • 那些美轮美奂的舞台剧(每天读一点英文)

    那些美轮美奂的舞台剧(每天读一点英文)

    《每天读一点英文:那些美轮美奂的舞台剧(英汉对照)》收录了莎士比亚、萧伯纳、谢里丹等文学泰斗的经典戏剧。让你在感受舞台磅礴气势的同时,学会戏里戏外做人的道理!
  • 那些年,那些诗(每天读一点英文)

    那些年,那些诗(每天读一点英文)

    《每天读一点英文:那些年,那些诗(诗歌卷)(英汉对照)》精选《乡愁》、《面朝大海,春暖花开》、《西风颂》、《一见钟情》等中外名诗,让你在诵读名句中,感受隽永的情谊!
  • 临时应急会话宝典

    临时应急会话宝典

    本书主要是为英语口语学习者准备的,以句子的形式表达各种情况。句子中包括了实用的词汇及短语。对于有相同说法的词语或句子,书中也做了说明。本书以主题划分,分为十大主题,主题以下又划分为具体的状况,比如:逛街购物时如何讨价还价,挑选衣服;面试找工作时,应聘者如何自我介绍,面试者如何提问;身在外国时需要去药店、去医院等等,涉及日常生活、工作、出国等方方面面,读者可以很轻松地找到应急的那句话。同时还配备MP3,让你听到原汁原味的英音。
  • 英文爱藏:我在回忆里等你

    英文爱藏:我在回忆里等你

    杨一兰编著的《我在回忆里等你》是英文爱藏丛书之一,为中英双语 对照版,《我在回忆里等你》既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读 物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝 练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配 合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英……
热门推荐
  • 每天温暖自己一点点

    每天温暖自己一点点

    日复一日、年复一年,时光悄然改变着人生,只是自己深陷在不自觉中公然忽视。究竟是哪天起,梦都没有了斑斓的色彩?哪天起,分清了爱情和现实的距……
  • 萌娃狂找爹:娘亲要出嫁

    萌娃狂找爹:娘亲要出嫁

    酷宝的任务:寻爹的同时“防蜂防蝶”,防娘亲扑人。娘亲的想法:我儿好看,我好看,我相公也得好看,甚至我家的狗狗都得好看。儿:娘亲,那人那么丑,你怎么不讨厌啦?娘:他的背影好看。儿:你是不是不想找我爹爹了?娘:想啊,只是那谁看起来很顺眼,那谁谁谁长得真好看,对了,你爹爹是谁呀?儿:……这是当娘的应该说的话吗?
  • 奸妃宫略

    奸妃宫略

    魂穿五年,权势熏天的老爹和新帝斗得风生水起。一不小心成了炮灰,还要进宫演无间道。不做贵妃,她宁可当个小女官,眼巴巴的盼着出宫的日子。后宫水深,皇帝有事没事招她两下,妃嫔们恨得肠子痒。阴谋算计接踵而至,谁都想给她小鞋穿。大爷的,慕容紫不干了,掀桌逆袭!奸狠毒辣?必须有样学样。心计手段?你们不是对手。当一群以皇后为首的疯女人处心积虑想把她往死里整时,她正和皇帝培养感情。只要搞定了这个男人,权势有,地位有,天下有,尔等都是渣渣。中途开挂杀狠后,杀恶妃,杀逆臣,杀尽一切挡路的人。
  • 象棋的故事

    象棋的故事

    小说表面上讲述了一条从纽约开往南美的轮船上一位业余国际象棋手击败了国际象棋世界冠军的故事,实际上讲诉了纳粹法西斯对人心灵的折磨及摧残。作为人文主义者的茨威格借这篇小说表达了他对纳粹法西斯的痛恨。本书还收录了茨威格其他的几篇有名的小说,如《一个陌生女人的来信》。
  • 重生渔家女

    重生渔家女

    小鱼觉得,穿越不可怕,重生不可怕,可怕的是一穷二白,随时担心会饿死。她重生在渔村,家中亲戚一大堆,穷的穷,抠的抠,最厉害的不是赚银子,而是嘴刻薄,让人哭笑不得,都是穷给闹的。渔船落后,地少人多,穷的还真没话说。看她一个渔家女,怎么翻手赚钱子,覆手抢银子。--情节虚构,请勿模仿
  • 商务代理(上):理论与实证

    商务代理(上):理论与实证

    世纪之交,中国社会风起云涌,市场经济体制的确立,市场竞争机制的引进,犹如一夜春风,吹绿了古老的东方大地,又似一石激起千层浪,给僵化的中国经济注入了无穷的活力。然而,市场竞争是残酷无情的,刀光剑影,惊涛拍岸,有多少企业经受不起市场经济大潮的洗礼,沉沙折戟,惨遭淘汰。成则为王,败则为寇。企业经理们都在为着同一个问题而苦苦思索——怎样在有限的市场中占有更大的份额,做一个成功的企业家,在激烈的市场竞争中立于不败之地。残酷的市场竞争,促使企业经营者不得不重新审视自己的位置,面对市场,调整自己的经营策略和营销策略。
  • 傻子王爷无情妃

    傻子王爷无情妃

    一只毒蝎子,彻底断送了她年轻的生命!别人只知道,那个软弱没主见的女人被迫嫁给一个痴傻呆闷的七皇子。殊不知,她早已不再是“她”!面对痴傻只会憨笑的美男,她气愤难填!你傻,本美女就医好你,谁知医好后,遭到嫌弃,却换来一纸休书,气愤之下,她恨不得与他同归于尽……
  • 世世禁宠

    世世禁宠

    明枪易躲,暗箭难防,她不过是一缕异世的幽魂,两世恩怨,世世被帝王宠爱,却屡次被抛弃。轮回前世,他们之间谁负了谁?人进宫廷,斗得过皇后,强的过帝王。她不是懦弱之辈,只是时机未成熟。只是她的爱已经这般伤,到不如伤的彻底。弃妃翻身争天下,暴君冷眼夜夜宠。情节虚构,请勿模仿!
  • 带着雷锋精神去工作

    带着雷锋精神去工作

    本书将雷锋精神、雷锋工作方法、爱岗敬业、团队合作、人生规划等职场概念完美巧妙地结合起来,以现代视角重新解读雷锋,为学习雷锋注入了新的时代内容。在全社会学习雷锋的大环境下,更具有现实指导意义,是所有职员全面提升自身能力,成为优秀员工的向导。
  • 东宫有本难念的经

    东宫有本难念的经

    宝庆十九年春,大佑国皇太子大婚,大将军之女入主东宫。一个不是淑女的将门千金遭遇一个不是文韬武略的中庸太子,到底是佳偶天成,还是冤家路窄?成婚一年不足,太子忽然休妻。迷影重重,生死茫茫,这样一来,还是不是大团圆结局?