登陆注册
1088600000030

第30章 以爱之名 (3)

译__________________________

2. 友谊很快便在我们之间建立了。

译__________________________

3. 当这些事情发生时,我们就要回到最初的地方——交流、解决冲突和奉献,然后再开始。

译__________________________

短语应用

1. The Nelsons focused on the “three Cs”— communication...

focus on:关注

造________________________

2. We began to recognize the layers of hurt...

begin to do:开始;开始做……

造________________________

你应该知道的男人秘密

Do You Really Understand Men?

佚名 / Anonymous

It is a fact that young men are more romantic than young women. Young men fall in love at the drop of a hat. Young women, on the other hand, are much more pragmatic when it comes to choosing marriage partners. Men consider that being with their partners is sufficient to express their love. Whereas women consider a man romantic only if the word love is always on his lips.

Men attach more importance to marriage than women do, and there are fewer male celibates. Moreover, men find more satisfaction in marriage. A survey found that 87% of the men questioned said that if they married again they would choose the same partners, whereas 76% of the women questioned said the same.

Men feel pain, but they handle it in a different way from women. It is true that after divorce they will not lose control of themselves by crying bitterly, but they suffer more from stomach disorders, plunge into alcoholism and cause traffic accidents. Another survey found that divorced men can only overcome their emotional pain by means of physical exercise.

Men generally dislike admitting that they need other people. They regard admitting loneliness as weakness, as ridiculous and as an expression of a lack of manliness. The fact that men do not like to talk about loneliness does not mean that they never feel lonely. And men do have a good reason for avoiding the topic of loneliness, because they fear that others will usually look down on them. However, if a woman confides in someone that she is lonely, far from looking down on her, people will be very willing to help her.

Ninety-four percent of men wish to change their image. A study found that a man’ s self-esteem is often directly connected with his outward appearance. Thin and small men often regard themselves as punny and easily sink into depression.

Men generally think of themselves as decision-makers, and not as shoulders to cry on. So when a person pours out his or her troubles to a man, the latter hastens to give advice. It would be better if he simply lent a sympathetic ear.

青年男子实际上比青年女子更浪漫。年轻的男子爱上一个人很容易。年轻的女子正好相反,她们在选择婚姻的伴侣时更注重实际。男人们认为,和他们的伴侣在一起就是充分表达他们的爱。然而,女人们判断男人浪漫与否,需要看他是否将“爱”时常挂在嘴边。

男人比女人更注重婚姻。男性中的独身主义者要比女性中的少。而且,在婚姻生活中,男人能得到更多的满足。一项调查显示,被提问的男士当中有87%的人认为,如果可以重新结婚的话,他们还会选择自己现在的妻子,而只有76%的女士有这样的说法。

男人也有痛苦的感觉,只是他们的发泄方式不同于女人。事实上,在离异的时候,他们不会像女人那样感情失控,痛哭流涕,他们更多的是受肠胃功能紊乱的折磨,去喝酒,常引发交通事故。另一项调查表明,离异后的男人只能通过体育锻炼的方式,来排解感情上的痛苦。

通常,男人都不喜欢承认需要他人。他们认为承认孤独就是一种软弱,是一种可笑的举动,是一种缺乏刚毅的表现。男人不喜欢谈论孤独,但这并不意味着他们从不感觉孤单。对于孤独话题的逃避,男人的确有一个很好的理由:因为时常害怕会被人看不起。然而,如果一个女人向某人倾诉自己很孤独时,非但不会被人看不起,还会得到人们自愿的帮助。

有94%的男人希望自己的形象可以改变。一项研究表明,通常,男人的自尊心会与他的外在形象有直接的关系。瘦弱矮小的男人常常会认为自己很卑微,很容易变得意志消沉。

男人一般视自己为决策者,而不是倾听哭诉的对象。因此,一旦有人向他们吐露问题时,他们就会急忙给出建议。事实上,只要同情地去倾听就可以了。

心灵小语

男人和女人之间到底存在着多少奇妙,谁也说不清楚,可唯一确定的是,只有洞察男女之间的这些微妙的不同之处,才能和谐融洽地相处。

记忆填空

1. Men consider that being with their partners is sufficient to express their__ . Whereas____consider a man romantic only______ the word love is always on his lips.

2. Ninety-four____of men wish to change their image. A study found that a man’s self-esteem is____directly connected with his outward appearance. Thin and small men often regard____as punny and easily sink____ depression.

佳句翻译

1. 男人也有痛苦的感觉,只是他们的发泄方式不同于女人。

译__________________________

2. 他们认为承认孤独就是一种软弱,是一种可笑的举动,是一种缺乏刚毅的表现。

译__________________________

3. 男人一般视自己为决策者,而不是倾听哭诉的对象。

译__________________________

短语应用

1. Young men fall in love at the drop of a hat.

fall in love:爱上某人;堕入爱河

造________________________

2. ...far from looking down on her.

look down on:看不起;蔑视;轻视;俯视

造________________________

爱情不是交易品

Love Is not Like Merchandise

佚名 / Anonymous

A reader in Florida, apparently bruised by some personal experience, writes in to complain, “If I steal a nickel’s worth of merchandise, I am a thief and punished; but if I steal the love of another’ s wife, I am free.”

This is a prevalent misconception in many people’s minds— that love, like merchandise, can be “stolen”. Numerous states, in fact, have enacted laws allowing damages for “alienation of affections”.

But love is not a commodity; the real thing cannot be bought, sold, traded or stolen. It is an act of the will, a turning of the emotions, a change in the climate of the personality.

When a husband or wife is “stolen” by another person, that husband or wife was already ripe for the stealing, and was already predisposed toward a new partner. The “love bandit”was only taking what was waiting to be taken, what wanted to be taken.

We tend to treat persons like goods. We even speak of children “belonging” to their parents. But nobody “belongs” to anyone else. Children are entrusted to their parents, and if their parents do not treat them properly, the state has a right to remove them from their parents’ trusteeship.

Most of us, when young, had the experience of a sweetheart being taken from us by somebody more attractive and more appealing. At the time, we may have resented this intruder — but as we grew older, we recognized that the sweetheart had never been ours to begin with. It was not the intruder that “caused” the break, but the lack of a real relationship.

On the surface, many marriages seem to break up because of a “third party”. This is, however, a psychological illusion. The other woman or the other man merely serves as a pretext for dissolving a marriage that had already lost its essential integrity.

同类推荐
  • 那些激励我前行的身影(每天读一点英文)

    那些激励我前行的身影(每天读一点英文)

    精选历史名人、商界骄子、演艺明星的演说,让你在诵读名句中,领略成功之道!《每天读一点英文》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书,该丛书由美国英语教师协会推荐
  • 流行文化篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    流行文化篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    不流行的话不说,不地道的英语不讲!遇到老外开口就“哑火”?不知道从什么话题开始交流?没有关系,本书帮你告别难堪!阅读本书,让你了解当下最流行的欧美文化主题,使你能够轻松开始与老外的交流。本书精选全世界最热议的101个流行文化主题,内容覆盖音乐文化、影视文化、商业文化、体育文化、民族文化等多方面。每个话题都包括背景介绍、常用句子、重点词汇以及一段情景对话。对话涵盖生活的方方面面,有校园生活、日常生活和社会热点问题等。语言通俗易懂,话题生动而不失深刻。
  • 那些光影飞华的魅惑(每天读一点英文)

    那些光影飞华的魅惑(每天读一点英文)

    《那些光影飞华的魅惑》由我的美丽日记、我的健康我做主、时尚达人、勇闯天涯、摩登时代等篇目组成,让你在体味时尚、逐赶潮流中,不知不觉提升英语能力。
  • 飞鸟集·新月集

    飞鸟集·新月集

    泰戈尔,印度著名诗人、作家,第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。世界上最杰出的诗集之一,由名家郑振铎翻译,意境优美、文笔隽永。引领世人探寻真理和智慧的源泉。如同在暴风雨过后的初夏清晨,推开卧室的窗户,看到一个淡泊清透的世界,一切都是那样的清新、亮丽,可是其中的韵味却很厚实,耐人寻味。
  • 那些无法拒绝的名篇

    那些无法拒绝的名篇

    《每天读一点英文》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书,该丛书由美国英语教师协会推荐,内文篇目取自美国最经典、最权威、最流行的读本,适于诵读;“实战提升”部分,包括导读、单词注解、诵读名句,学习英语的同时提升演讲能力。
热门推荐
  • 嫡女棣王妃

    嫡女棣王妃

    “姨娘,夫人似乎断气了~”“哼!这么一碗药都下去了,难道她还能活着不成?”“那这······”一个年纪稍长的人朝着这位称作姨娘的人示意了一下自己手中的婴儿,似乎有些犹豫,“这好歹是个男孩,现在夫人已经死了,如果姨娘把他占为己有,然后得了这府中的中馈······”“嬷嬷?!”女子也不等她的话说完,就打断了她,“你记住了,我恨死了这个女人,她的儿子,只能随着她去,我就是以后自己生不出儿子,抱养别人的,也不会要她的。把他给我扔马桶里面溺了,对外就说一出生就死了!”猩红的嘴唇,吐出来的话却是格外的渗人。嬷嬷还想说什么,动了动嘴,却是一句话也没有说,转身朝着后面放着马桶的地方走去。却是没有发现旁边地上一个穿着有些破旧的衣服的小女孩此刻正瞪大了眼睛看着她们两。这是什么情况?自己不是被炸死了吗?怎么会······于此同时,脑中不断有记忆闪现出来,她们是自己的母亲和刚出生的弟弟啊?!不行,先救人。转头看见旁边谁绣花留下的针线跟剪刀,想到自己前世的身手,拿起一根绣花针就朝着那个嬷嬷飞了过去,却在半路上掉落下来,暗骂一声,这人是什么破身体。却引得那两个人听见动静看了过来。女人阴狠的盯着她,“你居然没有死?”微微眯起眼睛,自己的前身也是被她们弄死的了,看样子她们谁也不会放过,抓起旁边的剪刀就冲了过去。随着几声惨叫声,从此以后,府中府外都传遍了她的“美名”——凤家大小姐心肠歹毒,刺伤了府中无数的人,宛如一个疯子。
  • 错吻成婚:金主狂爱999天

    错吻成婚:金主狂爱999天

    睡梦中,某人欺身而来,对她上下其手,亲亲揉揉。她惊醒,从枕头下拿出结婚协议:“沈先生,我们有协议,只结婚,不爱爱。”某人笑得狡黠,接过结婚协议瞥一眼,“结婚协议:只结婚,还爱爱!”她反抗挣扎,“你无赖,明明不是这样的!”某人坏笑,“光说不练假把式。”为辩真假,他亲力亲为用行动表示。事后,她才明白,协议神马是困不住腹黑狼的狼爪。而他,则用自己的方式,对她施以此生无尽的霸宠。
  • 警校风云

    警校风云

    他们怀揣同样的梦想来到了警校,开始了从普通人蜕变为警察的痛苦而又充满乐趣的生活。他们共同经历魔鬼般的军训,互相配合与文化课老师斗智斗勇,稚气未脱就迫不及待地开始学着惩奸除恶。警校里的条条框框虽多,却无法束缚年轻人意气风发的青春本性,于是一幕幕青春故事在绿色的校园里上演……
  • 医妃冲天

    医妃冲天

    异世重生,她成为首富千金,倾城之姿,惊才绝艳,却只愿做个隐世医仙,潇洒一生。他,是帝国的战神王爷。高官厚禄?不要!金银美女?也不要!他只愿与她牵手一生,做对快活神仙。那一眼情深缘浅,是谁迷了谁的眼。那一场惊魂之梦,又是谁沦了谁的心。当一切结束归于尽头,他们能否再次执起彼此之手,潇洒自若的笑看人生。冰冷的剑抵在胸膛,刺破皮肤,谁的心在滴血?凤眸紧眯,银牙紧咬:“你到底爱不爱我?!”
  • 青风恋

    青风恋

    白优在婚礼上遭到未婚夫的拒绝,伤心之余,不慎掉入海中,穿越到史上无记载的爵洛王朝,沦落为冷漠帅气二皇子的贴身奴婢。她低调,她隐忍,只为早日找到回家的路,却还是在不知不觉之中勾起了二皇子的兴趣。他对她残忍掠夺,把她绑在身边,不肯放开。也许,这就是天注定的缘分!情节虚构,请勿模仿。
  • 商务口才训练

    商务口才训练

    商务演说是一门被赋予生命力的艺术,“生命力、活力、热情”,是赋予它生命的首要条件。听众的情绪完全被演讲者左右。人们聚集在讲演者的四周,就像野雁会围着秋天的麦男打转一样。
  • 事半功倍的生活法则:懒人非常成功的14个秘密

    事半功倍的生活法则:懒人非常成功的14个秘密

    无数人证明了这一点,努力工作并不能如预期的那样给自己带来快乐,勤劳也并不一定能为自己带来想象中的,生活。或许,有的人通过勤劳得到了相应的回报,但虽有所成,却郁郁寡欢,不断陷入人生的困境。也许你一直在努力工作,而且坚信勤奋会有回报,这无可厚非,但你是否更成该考虑减少无谓遗精力、时间的浪费,用高效的工作方法来获取最大的成功呢?打开本书,你一定能找到适合自己的方法。
  • 教育评估的体制创新

    教育评估的体制创新

    袁益民先生在教育评估体制创新方面所做的这一研究是一项有益的尝试。《教育评估的体制创新》从我国教育评估的历史经验和现实问题出发,以比较开阔的视野,分析描述了教育评估体制的一种新的愿景。论述中既有一般性的介绍,也有深入的分析;既有心得体会,也有理论反思;既有现实感言,也有真知灼见;既有问题的探讨,也有具体的建议,相信该项研究将能引发更多对于教育评估方面的思考。
  • 冷酷总裁薄情妻

    冷酷总裁薄情妻

    这一场真正的利益联姻,就算知道是为了获得欧氏的资金援助,她才不得已嫁给这个冷酷的男人,明明知道他心里有了其他的女人,可是对待他的羞辱,还是会感到痛苦。那么,欧暮承,如你所愿,几年之后,我会和你离婚。
  • 抉择

    抉择

    尹守国,2006年开始小说创作,发表中短篇小说70多万字,作品多次被《新华文摘》、《小说选刊》、《北京文学中篇小说月报》等选载,中国作家协会会员,辽宁省作协签约作家。