登陆注册
724500000035

第35章 收割月

Harvest Moon

肯尼斯·L.皮尔庞特 / Kenneth L. Pierpont

My grandfather had a small farm where he raised beef and some grain for feed. He also worked diligently as a factory laborer and country pastor. He was a good neighbor and well respected for honoring his word.

When harvest-time came, he’d piece together his old one-row corn picker and oil it up for the season. He pulled it behind a little Ford tractor with a wagon hooked on the back. It was a noisy contraption unlike the modem machines you see these days devouring the golden armies of grain in wide gulps. His whole operation was like that. Basic. In fact, his life was like that, too. He worked hard, helped others and you could count on him to keep his promises. That’s what made it so hard one autumn when difficult circumstances closed in on him.

He had promised to harvest a few ribbons of corn that wound around the hills on a friend’s farm, but after harvesting his own corn, Grandpa’s little corn picker coughed, sputtered and quit. It would be out of commission until a particular part could be ordered, but that would take far too long to help this year. Then the odds of being able to help out his neighbor got even worse; the factory where grandpa worked began to require overtime. In order to keep his job there he had to leave the farm before dawn and didn’t get home until well after sunset.

One autumn night, while harvest time was running out, he and his wife sat at the kitchen table sipping bitter black coffee trying to figure a way out of their dilemma.

“There’s nothing you can do,” said my grandma, “You’ll just have to tell him that you can’t help with the corn this year.”

“Well that just doesn’t sit well with me,” said my grandpa, “My friend is depending on me. I can’t exactly let my neighbor’s harvest rot in the field, can I?”

“If you don’t have the equipment, you just can’t do it,” she said.

“Well, I could do it the way we used to do it. I could harvest it by hand,” he said.

“When do you think you’d have time to do it?” she asked, “With the overtime you’ve been working you’d be up all night -besides it’d be too dark.”

“I know one night that I could do it!” he said running to the bookshelf. He grabbed the Farmer’s Almanac and started flipping through the pages until he found what he was looking for.

“Aha! There’s still one more full moon in October.” As it happened, the harvest moon had yet to pass. They say it’s called the harvest moon because it gives farmers more light and more time to collect their crops. “If the Lord gives us clear weather, I think I can do it.” he said.

And so a few days later, after a long shift at the factory, my grandpa made his way to the field where my grandma met him in the truck with dinner and a steaming thermos of strong, black coffee. The weather was cold but clear, and the moon was brilliant. He worked through the night to keep his word.

I know this story well, because I’ve spent hours on that old tractor’s fender talking with my grandpa. We’ve even suffered through some of that same bitter coffee together. I’m proud to say that my parents named me after him.

Sometimes, when I’m tempted to cut corners or to put off responsibilities, I think of my grandfather with his scythe cutting wide arcs of corn in the light of the harvest moon. I hear the ears of corn hit the floor of the wagon and the music of geese crossing the cold October sky. The chill autumn morning darkness envelopes my mind and I see my grandpa, his work finally done, crawling into the seat of the old tractor and making his way home. Behind him in the pale moonlight, row alter row of corn shocks stand at attention in respect for a man who keeps his word.

爷爷有一个小农场,他在那里养牛,还种了一些谷物。另外,他一直在一家工厂上班,同时又兼任乡村的牧师。他与邻居关系融洽,并因为信守承诺而受人尊敬。

当收割月来临时,他就把那台老式单排玉米收割机组装起来,上好润滑油,用一台小型福特牌拖拉机拖着它,一个货斗挂在后面。这是一个嘈杂的装置,不像你看见的现代设备那样,用宽阔的齿轮迅速地收割金黄的大片庄稼。他的所有工作都这样平常。事实上,他的生活也是如此。他努力工作,经常帮助他人,而且遵守承诺,值得信任。有一年秋天,这些品质让他的处境变得异常艰难。

他答应帮一个朋友收割他山坡上的一片玉米地,但收割完自己的以后,那台小收割机就喘个不停,轰隆作响,还熄了火。必须订购一个零件,才能让它正常工作,但这会耗费很多时间,赶不上这季的收割了。后来,爷爷工作的工厂开始要求加班,这样看来,帮邻居收割玉米更不可能了。为了继续工作,他天还没亮就得离开农场,直到晚上很晚才回来。

秋天的一个晚上,那时,收割月很快就要结束了,他和奶奶坐在厨房里的桌子旁,喝着苦咖啡,商量怎样解决这个进退两难的问题。

“你实在是无能为力了,”奶奶说,“你只能告诉他,你今年不能帮他收割玉米了。”

“我不能那样做,”爷爷说,“朋友现在全靠我了,我不能让他的玉米在地里腐烂,我怎么能这样呢?”

“可如果没有设备,你也做不到啊。”她说。

“哦,可以用以前的方法,我可以用手收割。”他说。

“那你认为什么时候能有时间呢?”奶奶问,“工厂要加班,你就只能晚上收割……但晚上太黑了。”

“我知道有一个晚上,我可以去做!”他说着,冲向书架,抓起《农家日历》,飞快地翻了起来,最后终于发现要找的东西。

“啊,十月还有一天是满月。收割月刚好还没有过。”书上说,因为这个月还能给农民更多的亮光和时间来收割庄稼,所以才叫做“收割月”。“如果上帝赐给我们一个好天气,我想,我能做到。”他说。

于是,几天过后,爷爷在工厂忙了一天后,又来到了玉米地。奶奶带着晚餐和一壶热腾腾的苦咖啡在卡车里等他。天气很冷,但很明朗,月光四溢。他干了一整夜,完成了朋友的工作。

我很清楚这个故事的来龙去脉,因为,我那天站在那台老拖拉机的挡泥板上,和爷爷聊了很长一段时间,我们甚至一起享用了那壶苦咖啡。我为父母用爷爷的名字给我取名而甚感自豪。

有时候,当我试图抄近路,或者逃避责任时,就会想起爷爷,他拿着大镰刀在明亮的月光下收割大片的玉米。我听见玉米撞击卡车拖斗的声音,还有野天鹅掠过十月阴冷的天空发出咕咕的叫声。我的脑海里还弥漫着秋天清晨的暗淡和寒意。终于,爷爷干完了,我看见他爬进那辆老拖拉机,在位子上坐好,然后开车回家。在他身后,一排排的玉米秆在苍白的月光中肃然挺立,似乎是在向这位信守承诺的人表示敬意。

记忆填空

1. When harvest-time , he’d piece together his old one-row corn picker and oil it up for the season. He pulled it a little Ford tractor with a wagon hooked on the . It was a noisy contraption the modem machines you see these days devouring the golden armies of grain in gulps.

2. I know this story , because I’ve spent hours on that old tractor’s fender with my grandpa. We’ve even suffered through of that same bitter coffee together. I’m proud to say that my named me after him.

佳句翻译

1. 他努力工作,经常帮助他人,而且遵守承诺,值得信任。

2. 天气很冷,但很明朗,月光四溢。

3. 有时候,当我试图抄近路,或者逃避责任时,就会想起爷爷,他拿着大镰刀在明亮的月光下收割大片的玉米地。

短语应用

1. He worked hard, helped others and you could count on him to keep his promises.

count on:指望;依靠

2. One autumn night, while harvest time was running out...

run out:用完;耗尽;跑出;到期;伸向

同类推荐
  • 英文爱藏:转个弯人生更开阔

    英文爱藏:转个弯人生更开阔

    学英语不再枯燥无味——吴文智编著的《转个弯人生更开阔》内文篇 目均取自国外最经典、最权威、最流行、最动人的篇章,中英双语,适于 诵读,提升阅读能力;学英语不再沉闷辛苦——优美的语言、深厚的情感 、地道的英文,让我们在阅读这些动人的绝美篇章时,不仅能够提升生活 质量,丰富人生内涵,更能够轻松提升英文领悟能力,体味英文之……
  • 世界上最美的情诗

    世界上最美的情诗

    《世界上最美的情诗》从诗歌宝库中精选了百余篇具有代表性的篇章,所选篇目皆出自于名家之手,它们语言优美,意境深邃,篇篇可谓人类文明的共同财富。同时在本书内容的选择上也力求广泛,它们或讴歌大自然,或吟咏爱情,或感叹人生,可谓包罗人生的方方面面。
  • 流行名人篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    流行名人篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    阅读本书,让你了解当下最流行的欧美文化名人。本书从世界范围内挑选出议论范围最广、影响力最大的名人,覆盖政治、经济、娱乐、商业、艺术等多方面,每个话题都包括背景介绍、常用句子、重点词汇以及一段情景对话。对话涵盖生活的方方面面,语言通俗易懂,所介绍的人物生动而不失深刻。《老外最想和你聊的101个英语话题:流行名人篇》以对话为主,注重口语,让读者不必死记硬背、死啃书本,最后导致“哑巴英语”,在遇到外国人时仍旧张不开嘴。这本书每节都有大量地道的、原汁原味的句子,读者可以在与外国人的日常交流中直接运用。
  • 鲁滨逊漂流记(中小学生必读丛书)

    鲁滨逊漂流记(中小学生必读丛书)

    本书是被称为“现代小说之父”的英国著名作家丹尼尔·笛福的代表作。在西方文学史上, 鲁滨孙的形象众所周之, 他航海遇险, 一个人漂流到南美洲某荒岛, 靠着双手和工具, 造房子, 修田地、种粮食, 养牲畜, 还从土著的刀下救了一个人, 取名礼拜五, 收为自己的奴隶……鲁滨孙用28年的时间把荒岛建设成为一个世外桃源, 最后又奇迹般地回到欧洲, 成为巨富
  • 文秘英语对答如流

    文秘英语对答如流

    该书内容真实鲜活,共包括电话、客户来访、邮电通讯、招聘、培训和面试、秘书人际关系、安排行程和会议、日常工作用语、与外宾交流、办公事务英语以及处理紧急事件十个章节。该书内容编排上有以下几个特点:互动问答、高频精句、场景会话、金词放送、精彩片段。
热门推荐
  • 谁在宿命里勇敢

    谁在宿命里勇敢

    叶枫从一个程序设计师沦落到黑网吧管理员,从北京到西北,从拥有事业和爱情的幸福小子到痛苦失恋、母亲离世的悲惨命运,紧接着一个离奇的命案又引出了诸多迷离的线索,当被指证为凶手的他为了洗脱自身的嫌疑而不得不选择出逃,却发现有人暗中在帮助自己的同时制造了更难以想象的复杂陷阱。
  • 秘密:世界上最神奇的24堂成功课

    秘密:世界上最神奇的24堂成功课

    "这本书所要阐明的一个道理就是:纸上谈兵的人从来都不会成为真正有所作为的人。一个没有财富的人同样可以变得非常富有;一个不能成为总统或者国会议员的人同样能够获得成功。与那些只知道悲叹命运不公的人相比,善于把握机会的人要伟大得多;与具有高尚品格和良好道德素养的人相比,那些固守着粗俗的财产和行为野蛮的人真可谓卑劣至极。有很多东西比财富珍贵得多,比名声荣耀得多。能够懂得如何走向成功的人生,就是本书的目的所在。"
  • 傲世仙神

    傲世仙神

    纷乱的年代,巫术、咒术成了生命最有保障的秘法。一件件古老巫器觉醒,为世界增添绚丽血色。主角在这个茫然无措的世界,一件圣器不断为他打开前进的路,血与火的洗礼中,主角在这个世界演绎一个又一个传奇,最终成为顶尖存在。
  • 傻子王爷无情妃

    傻子王爷无情妃

    一只毒蝎子,彻底断送了她年轻的生命!别人只知道,那个软弱没主见的女人被迫嫁给一个痴傻呆闷的七皇子。殊不知,她早已不再是“她”!面对痴傻只会憨笑的美男,她气愤难填!你傻,本美女就医好你,谁知医好后,遭到嫌弃,却换来一纸休书,气愤之下,她恨不得与他同归于尽……
  • 穿越之虫族主宰在异界

    穿越之虫族主宰在异界

    获得星际争霸世界锦标赛五连冠的虫族之王赵云杰,在对手打出GG后,还没来的及退出时,面前电脑突然爆炸,赵云杰眼前一黑,就什么都不知道了。当赵云杰醒来时,发现自己竟然穿越附身在一个被丢入妖星的少年身上,而且拥有了主宰的身份,那么面前这个亲昵的添着他的脚的大怪物,难道就是虫族的工蜂?赵云杰顿时雄心壮志,豪情万丈的说:“我必将把整个修真宇宙中所有冷艳高傲的仙子都调整成刀锋女王!”好吧,此文越来越暴君了……
  • 网游之数据为王

    网游之数据为王

    一副融合进眼球的隐形眼镜,让余枫得到了一个神奇的能力。只要他愿意,在他的眼中,游戏中的一个个11C、一个个的玩家、一只只的怪物,一切都能看成一堆堆二进制数据。游戏库中的一切数据,完全展露到他的面前。这个地方能采集出什么东西、这个时间锻造武器成功率是多少、这个玩家接下来准备发什么技能、这个怪物的特点跟爆率是什么,一切都有数据可参!意外的能力,让余枫注定走上一条不同于常人的升级道路。越级副本、单杀BOSS、隐藏任务……一切从不可能变成了可能!只因:网游世界,数据为王!
  • 逆袭王府:嫡女很逍遥

    逆袭王府:嫡女很逍遥

    爹不亲娘不爱,兄弟姐妹忙陷害,一穷二白婚事遭阻碍,这就是王府大小姐夏云染悲催的现状。惊雷一声,死于暗害的大小姐诈尸还魂,二十一世界新新灵魂入驻重生。赚银子,置产业,养吃货,踹美男,防姐妹,斗后娘,逆袭王府,夏云染的穿越生活忙碌又充实。马不停蹄的背后总有疲惫,唯有那一袭清隽白袍缭绕不去,她只对他说:“你且随意,我自倾怀。”
  • 穿越之恋上大国医

    穿越之恋上大国医

    看完电视醒来,发现自己穿越回了古代。眼前这个温润善良的男人,竟然就是刚才电视上评述的历史人物——以四绝闻名、人称杏林圣手的、中医发展史上伟大丰碑的一代大、国、医、王、孟、英!她激动了!!!!情节虚构,切勿模仿。
  • 重生之歌坛传奇

    重生之歌坛传奇

    一场车祸,让他拥有了另外一个世界自己的记忆,脑海中多了无数经典的歌曲。“他因‘新锐女生’而崛起,但‘新锐女生’却因他而传世,他是唯一一个因为女生选秀节目而成名的男生!”“这是一个奇迹,从来没有人能做到他这种地步!”“他就是传奇,流行乐坛因为有他而无限精彩!”“自从他声名鹊起后,不仅国内的金曲奖没了悬念,就连欧美的格莱美也没了悬念!”“他是歌手的金手指,可以让任何人成为歌王或者歌后!”“其实,我只是音乐的一个传播者。”面对荣誉,叶落如是说。
  • 狼性的法则

    狼性的法则

    《狼性的法则》全面阐释,深度分析,做了有观点、有价值的评述。从狼性坚韧、狼性无畏、狼性多变、狼性准则、狼性心态、狼性追求、狼性忍耐、狼性狂野、狼性残暴、狼性纪律、狼性智慧、狼性团队、狼性沟通、狼性好奇、狼性专注15个角度,有深度有力度地展示了狼道智慧。