登陆注册
724500000010

第10章 萨姆的意图

Sam's Purpose

佚名 / Anonymous

For years now, I have held the hands of the dying. “How can you bear it?” people ask me. “Hospice nursing must be so difficult. How can you stand to be around so much suffering?” Those people don’t understand that if you have the courage to look beyond suffering, you encounter triumph. I know this for a fact. Sam taught me.

An unlikely teacher, this infant of mine. Then one of the pediatricians said I couldn’t take him home from the hospital after his birth. Disappointment had struck me then, as a new twenty-year-old mother, but fear lodged in me when the doctor mentioned serious problems and the need for more tests. Shock and disbelief gripped me when he predicted Sam would not improve. When I found a small voice to ask what we could do now, he seemed almost irritated at my lack of comprehension. As if to settle the matter once and for all, he blurted, “Your baby is severely retarded. He will probably never roll over, never sit, never crawl, never walk or talk.” Then, returning to an attempt at advising with compassion, he said, “You’re young and healthy. You can have more children. You should begin to think of institutional placement for him.” I stopped listening, turned, and walked a few feet toward my hospital bed. I pulled the curtain between me and the world and began to cry as quietly as I could. I looked at the waiting baby layette beside me and began to sob harder.

For the first week I returned every day to stand and stare silently through the nursery window, longing to hold and comfort that baby and myself. Afterward I left and cried for hours more. I woke up every night ready to shake off the nightmare, only to feel the more helpless facing the reality. But by the beginning of the second week, I began to feel myself steeling. I stopped crying and did not cry about anything for a very long time. Sam needed me.

My little boy, stricken with cerebral palsy and severe sight and hearing impairments, came home to me after one month. Sam’s life has not passed easily. Crayons never seemed a natural fit in his hand. The sound of the ice cream truck never reached his ears to cheer him on a summer day. No one ever chose him to play on the kickball teams hastily thrown together in the street by the neighborhood kids. Yet he has triumphed over every one of the predictions, the imposed limitations dropped upon him by a medical community lacking faith in the spirit of one small boy. With countless hours of therapy sessions, love, encouragement—and mostly his own unbelievable motivation—he learned to speak, read, write, and at age nine walk on his own. And interestingly, as Sam learned to walk, I discovered my independence. As he learned to speak, I too found my voice. The first time he made a joke and a stranger laughed heartily, I discovered the unblemished joy of a life—any life—well lived.

Because of Sam, I needed to hurry to find the spirited person within myself that I had never seen before. That kind of purpose and spirit has carried me through a humiliating divorce, a number of moves, college, and a career in hospice nursing. It has given me the courage to change my life from one of sterile comfort to one of rich love. Sam needed someone to respond, stand up for, and speak for him. He needed someone to begin to turn the world right side up again.

That day in the nursery, thirty-three years ago, I knew that he trusted me to do it, so I became that person. With my baby’s support, I became the mother he needed. In the process, I also became the person I always wanted to be...

多年来,我总是握着临终前的人的手。“你怎么能受得了?”人们问我,“临终前的人是很痛苦的,你怎么能老是被这种痛苦所环绕?”其实,他们不明白,如果你有决心超越苦难,你就会获得胜利,这是个真理,是萨姆教给我的。

我的婴儿萨姆——似乎一个不可能的老师,出生后,儿科医生说发现他患有严重的疾病,需要进一步检查,所以,我不能带他回家,我惊呆了,当时,我只有二十岁,是第一次做母亲。当听到医生说萨姆的病无法治愈时,我无法接受这个事实,我小声地问医生怎样补救时,他几乎认为我的理解力太差,因而有些被激怒了。为了让我不再问下去,他不假思索地说:“你的孩子严重弱智,将来很可能不会翻身,不会坐,不会爬,不会走路,不会说话。”接着,他又安慰我说:“你年轻,健康,可以再生孩子,把这个婴儿送到收养所。”我无法再听下去,转身走向我的病床。我拉下帘子,把自己和世界隔开,然后,偷偷地哭。我看着身边的婴儿用品,哭得更伤心了。

第一个星期,我每天都会去育婴室的门前,透过窗户,看自己的孩子,希望能够抱抱他,以安慰他,也安慰自己。我离开后,会哭上几个小时。我每天都会被噩梦惊醒,更加地感觉到无助。到了第二个星期,我就感觉自己坚强起来了,我不哭了,而且,很长时间,没有因为任何事情哭过。萨姆需要我。

我那患有脑瘫,并有严重视力和听力缺陷的儿子,一个月后回到家里,回到我的身边。萨姆的生活很艰难。他不曾握起过画笔。夏天,卖冰激凌的车的响声也不能使他快活起来,因为他听不见。想在街道上踢足球的邻里的孩子们,找人时,也不会找他。然而,他推翻了所有关于他的预言。医生因为不相信小男孩的精神力量,而断定他会有多种缺陷。但由于长时间全方位的治疗,加上爱和鼓舞的力量——当然,更重要的是他惊人的努力——他学会了说话、读书、写字,并且在九岁时,他可以自己走路了。有趣的是,萨姆学会走路后,我也有了独立感;他学会说话时,我也开始听到自己的声音了;他第一次讲笑话使一个陌生人开怀大笑,我更感到了生命的——任何一个充实生命的纯真与美好。

为了萨姆,我必须做一个意志坚强的人,尽管我从来都不曾是这样一个人。有了这样的目的和精神力量,我才经受住了一次让我感到耻辱的离婚、几次搬家,我才能大学毕业,我才有勇气选择重病护理这份职业。也正是有了这样的目的,我才有勇气放弃安逸无聊的生活选择充满爱的生活。萨姆需要有人打理,有人支持,有人为他说话,需要有人把他不公平的世界重新摆正。

三十三年前的那天,在育儿室里,我就感到他相信我就是他需要的那个人,所以我就成为了这样的一个人。在我的孩子的激励下,我成了他所需要的母亲。同时,我也成为了一个我一直想成为的人。

记忆填空

1. Disappointment had struck me , as a new twenty-year-old mother, but fear lodged in me the doctor mentioned serious problems and the for more tests. Shock and disbelief gripped me when he predicted Sam would not .

2. I stopped , turned, and walked a few feet toward my hospital bed. I pulled the curtain between me and the and began to cry as quietly as I could. I looked at the waiting layette beside me and began to sob harder.

佳句翻译

1. 其实,他们不明白,如果你有决心超越苦难,你就会获得胜利,这是个真理,是萨姆教给我的。

2. 我每天都会去育婴室的门前,透过窗户,看自己的孩子,希望能够抱抱他,以安慰他,也安慰自己。

3. 为了萨姆,我必须做一个意志坚强的人,尽管我从来都不曾是这样一个人。

短语应用

1. …he seemed almost irritated at my lack of comprehension.

lack of:没有,缺乏;不足,不够

2. I woke up every night ready to shake off the nightmare, only to feel the more helpless facing the reality.

shake off:摆脱;抖落

同类推荐
  • 娱乐休闲英语口语即学即用

    娱乐休闲英语口语即学即用

    在当今紧张的工作之余,人们总是争取大量的空闲时间来休闲娱乐。在各种娱乐场合,人与人之间容易增进感情,加深关系,促进交往。书中每个单元都设有与内容相关的简单句型结构和短语,并配有多个例句和汉语翻译,便于读者套用和练习。每章开篇都为读者提供了该主题所蕴含的文化背景,方便读者对语言文化的学习。
  • 英文爱藏:那一年,我们各奔东西

    英文爱藏:那一年,我们各奔东西

    学英语不再枯燥无味——吴文智编著的《那一年我们各奔东西》内文 篇目均取自国外最经典、最权威、最流行、最动人的篇章,中英双语,适 于诵读,提升阅读能力;学英语不再沉闷辛苦——优美的语言、深厚的情 感、地道的英文,让我们在阅读这些动人的绝美篇章时,不仅能够提升生 活质量,丰富人生内涵,更能够轻松提升英文领悟能力,体味英……
  • 那些难以忘怀的电影(每天读一点英文)

    那些难以忘怀的电影(每天读一点英文)

    该丛书由美国英语教师协会推荐,特点有三:内文篇目取自中外最经典、最权威、最流行的读本,适于诵读;“实战提升”部分,包括影片赏析、单词注解、脱口而出的句子,在重温经典中轻松掌握地道英语!
  • 英文爱藏:淡定的人生不寂寞

    英文爱藏:淡定的人生不寂寞

    学英语不再枯燥无味——吴文智编著的《淡定的人生不寂寞》内文篇 目均取自国外最经典、最权威、最流行、最动人的篇章,中英双语,适于 诵读,提升阅读能力;学英语不再沉闷辛苦——优美的语言、深厚的情感 、地道的英文,让我们在阅读这些动人的绝美篇章时,不仅能够提升生活 质量,丰富人生内涵,更能够轻松提升英文领悟能力,体味英文之...
  • 幸福从心开始

    幸福从心开始

    本书收录了数十篇经典的英语美文,内容涉及生活、爱情、理想、亲情等方面,从不同的角度帮助你找到打开幸福大门的钥匙。书中选用的文章体裁多样,有语句优美的散文,像一道道清泉沁润你的心田;有感人至深的叙事文,让你领略人生的风景;也有世界权威研究中心的研究成果报告,让你的生活更加科学。
热门推荐
  • 雅声楚韵唱渔樵:李雅樵诞辰88周年纪念文集

    雅声楚韵唱渔樵:李雅樵诞辰88周年纪念文集

    本书是一部全面介绍和评点李雅樵先生表演艺术的著作,不仅有李雅樵先生传记和部分纪念性文章,也有其表演艺术、唱腔艺术和艺术心理分析文章,以及李雅樵先生代表剧目的评点文章等。
  • 牟氏庄园

    牟氏庄园

    风雨如磐的20世纪20年代,大地主牟氏家族由新寡的少奶奶姜振帼掌理门户。美丽、聪慧、干练的姜振帼一心继承、光大祖业。家族内部尔虞我诈的倾轧,官府、军阀的欺压,土匪盗贼的洗劫,日本鬼子的侵扰……倔强的姜振帼镇定自若地带领家族度过重重危机。她忍受着内心的孤独、寂寞和压抑,苦苦抗争了二十年。然而,半封建半殖民地的中国,地主阶级不可避免地走向瓦解和崩溃。目睹繁花凋谢、满目疮痍的家族败落景象,心有不甘却无力回天的少奶奶在一个细雨连绵的黄昏香魂飘逝……
  • 傻子王爷无情妃

    傻子王爷无情妃

    一只毒蝎子,彻底断送了她年轻的生命!别人只知道,那个软弱没主见的女人被迫嫁给一个痴傻呆闷的七皇子。殊不知,她早已不再是“她”!面对痴傻只会憨笑的美男,她气愤难填!你傻,本美女就医好你,谁知医好后,遭到嫌弃,却换来一纸休书,气愤之下,她恨不得与他同归于尽……
  • 嫡女锋芒

    嫡女锋芒

    麻袋当头套,黄土掩埋身,这就是她堂堂千金嫡女的结局。姨娘巧舌如簧,陷害主母;庶兄阴狠毒辣,残害嫡女;庶妹李代桃僵,替她拜堂;父亲漠不关心,唯利是图;祖母装聋作哑,自私自利;亲人狠毒、冷漠似一把把利剑插进了她的心窝。复生后,她不再软弱,她要自强。欺凌她们的姨娘让她失去那耀眼的光环;毒害她们的庶兄把他赶出金窝银窝;她控制父亲压制祖母,为她们母女打造出一片属于自己的天地。谁知道一道诏书强迫她再次嫁进了皇子府。原先的皇子妃竟然变成了最低下的贱妾。看她怎么从贱妾变成皇子妃。力除妖娆百媚的侧妃,拉下奸诈狡猾的皇子妃。与夫君一起齐心合力扫除障碍,力破皇后、皇贵妃两派,独领风骚。精彩回顾:“贱妾的职责是什么?”他慵懒的挑眉问着她。“暖床功能。”她狡猾的回答着。“你觉得你做到了吗?”他暧昧的勾起了她的下巴。“皇子殿下,您的床我已经暖好了。”她魅惑的挨近着他,一个转身.。“…。”“殿下,您的皇子妃与蝶儿夫人今天打架了。”暗卫跳了出来汇报着。“谁赢了?”他漫不经心的问着。“蝶儿夫人赢了。“那就好。”“不过蝶儿夫人被皇子妃咬了一口。”一阵风扫过,皇子不见了。好快的身法,暗卫咂舌惊叹。“夫君,蝶儿夫人竟然打本皇妃,您的宝宝好疼。”皇子妃捂着微微隆起的小腹,掩面哭泣着。“两个打一个都打不赢,回去给我面壁去。”他严厉的责备皇子妃。“…。”“以后她在欺负你,你就给我往死里打,死了我负责。”他心疼的帮她包扎着那被咬伤的手指。“唔…。”她把被包好的手指放在眼前看着——一个包子。
  • 探索世界:揭秘古人类

    探索世界:揭秘古人类

    广袤太空,神秘莫测;大千世界,无奇不有;人类历史,纷繁复杂;个体生命,奥妙无穷。《揭秘古人类(彩图版)》由江文编著,以新颖的版式设计、图文并茂的编排形式和流畅有趣的语言叙述,全方位多角度地探究了多领域的知识点,使读者体验不一样的阅读感受和揭秘快感,为读者展示出更广阔的认知视野和想象空间,满足其探求真相的好奇心,使其在获得宝贵的知识的同时也享受到愉悦的精神体验。
  • 走失在时空里的恋人

    走失在时空里的恋人

    有没有搞错?身为学生会长的她——平果果,竟然在新学期的招生会上,倒霉地摔进了下水道!是巧合还是意外?她不仅遇到了衣着奇怪的美男子,还误入中国风浓郁的奇异小店。这里,不仅有会说话的兔子,还有拿着钢叉的黑猪……但,最让平果果错愕的是,那位美男子竟然送了一个奇怪的美少年给她!
  • 康熙大帝:惊风密雨

    康熙大帝:惊风密雨

    《惊风密雨》是《康熙大帝》的第二卷,它描写了康熙在平定“三藩”之乱中的深谋远虑与雄才大略。 智擒鳌拜以后,康熙亲自掌管朝政,朝廷内部有了相对的稳定。但是,国内形势仍然十分险恶,危机四伏;南方有以吴三桂为首的三藩割据,西北有王辅臣部下的哗变,中原一带冒充朱三太子的杨起隆又聚众闹事,并勾结后宫的太监,暗中配合。撤藩之前,康熙在一批文臣武将的辅佐下,从军事、政治、财政等方面作了周密部署,先后粉碎了腐朽势力的间谍战、美人计,并经过刀光剑影的生死搏斗,终于挫败了吴三桂的叛乱,维护了国家的统一。
  • 龙之游戏

    龙之游戏

    他没有为奴为婢的手下,只有一群亲如手足的朋友!他没有横霸天下的野心,只有一身天下无敌的实力!在这里,大部分是实力与权利的较量!有铁血,也有柔情!有杀戮,也有人性!
  • 好女不宅斗

    好女不宅斗

    穿越了?穿越了!新鲜出炉的许臻娘面对富商丈夫,通房外室,婆婆妯娌等等宅斗关键要素傲娇的一撇嘴:三妻四妾的男人神马的,最讨厌了!老娘的男人与牙刷坚决不能与人共用,宅斗神马的,就让它浮云吧!
  • 权国

    权国

    “风起云涌的大陆,战乱四起的王国,铁蹄是的我的脚步,箭镞是我的眼睛,战场猎鹰的旗帜迎风飘扬,从偏远的南部到繁华的京都,以独特的视角,波澜壮阔的战争,再现一个帝国的崛起之路(骑马与砍杀题材小说)