登陆注册
724400000044

第44章 关于香港未来的联合声明 签字仪式上的讲话

Speech at the Signature Ceremony of the Joint Declaration on the Future of Hong Kong

玛格丽特·撒切尔 / Margaret Thatcher

玛格丽特·撒切尔(1925— ),生于英格兰林肯郡格兰瑟姆市。1943年进入牛津大学萨默维尔女子学院攻读化学。大学时代加入保守党,并担任牛津大学保守党协会主席。1953年被林肯律师协会批准为律师。1959年当选为保守党下院议员。1961年任年金和国民保险部政务次官。1964年任下院保守党前座发言人。1970年任教育和科学大臣。1975年2月当选为保守党领袖。1979年5月出任首相,成为英国历史上第一位女首相。1983年6月和1987年6月连任首相。1990年11月辞去首相职务。1992年6月被封为终身贵族。1993年5月任威廉—玛丽学院第二十一任名誉院长。曾4次访问中国,1984年在北京代表英国政府与中国政府签署了《关于香港问题的联合声明》。

Practicing fo Better Learning

Read the following speech carefully, and answer the question below.

According to this spech, what influences will the Anglo-Chinese bring to China and England?

This is a historic occasion. And I am particularly pleased to see that Chairman Deng Xiaoping is able to be present. The Joint Declaration on the Future of Hong Kong, which we have just signed on behalf of our two governments, is a landmark in the life of the territory, in the course of Anglo-Chinese relations, and in the history of international diplomacy. The Agreement establishes a firm basis for confidence in Hong Kong after 1997 and beyond, and for its continued stability, prosperity and growth.

I remember with pleasure my last visit to China in September 1982 and my discussions with Chinese leaders. At my meeting with Chairman Deng Xiaoping on that occasion, we agreed to open talks on the future of Hong Kong. Our common aim was to maintain the territory’s stability and prosperity. It is in a spirit of pride and of optimism about the future that I now return to sign the agreement, which is the result of those talks.

I think you will agree that the negotiations were not always easy. At certain points there were difficult decisions to be made on both sides. There were moments of tension. To overcome these difficulties we needed to draw on a shared fund of goodwill; on friendship; and on a common commitment to Hong Kong’s future. This was what made success possible. I should like to pay tribute to the dedication of the two negotiating teams and all their sup-porting staff. It is thanks to the imagination and resource which they showed that we can sign an agreement today.

The Agreement fully meets the political requirements of Britain and China, as well as the interests of the Hong Kong people. It provides the framework in which, as a Special Administrative Region of the People’s Republic of China, Hong Kong will maintain its economic system and way of life for 50 years after the first of July 1997.

It gives Hong Kong a high degree of autonomy: Hong Kong people will administer Hong Kong and the Special Administrative Region will pass its own legislation. It allows Hong Kong to continue to decide its own economic, financial and trade policies and to participate as appropriate in international organizations and agreements. It preserves Hong Kong’s familiar legal system and the rights and freedoms enjoyed there. In short, it provides the assurances for the future which Hong Kong needs, in order to continue to play its unique role in the world as a trading and financial center.

The negotiation itself has brought our countries closer together. It has increased our mutual understanding, respect and trust. I am convinced that as we work together in the future we shall be laying the foundation for an even closer and deeper relationship. That is good for Britain, good for China and good for the world. Above all it is good for the people of Hong Kong.

We are privileged today to take part with our Chinese friends in the unique occasion. The circumstances are unique, the Agreement is unique. It is right that we should feel a sense of history, of pride and of confidence in the future.

参考译文

这是一个历史性的时刻。见到邓小平主席出席,我感到犹为高兴。我们刚刚代表各自政府签署的《关于香港未来的联合声明》,是香港领土历史上、中英两国关系进程中,以及国际外交史上的一个里程碑。此协议为1997年前、后香港的持续稳定、繁荣和发展奠定了坚实的信心基础。

我上一次访问中国是在1982年9月,回想那次访问以及与中国领导人的会谈,我感到很高兴。在与邓小平主席的那次会晤中,我们双方同意就香港的未来问题进行商议,维持香港领土的稳定性和繁荣是我们共同目标。带着无比自豪和对香港未来发展乐观的精神,我再次回到这里签署这份协议,即那些商议的成果。

通常,谈判不是一件容易事,我想这点你们一定会赞同。在某些问题上,双方很难决定如何取舍,谈判存在紧张的时候。为了解决这些难题,我们需要从双方共同利益、两国友谊和对香港未来发展的共同责任方面加以考虑,这也使得磋商成功成为了可能。我想对两支谈判组,以及所有支持我们工作的人致以我崇高的敬意。感谢想象力和他们所表现出的才智,使协议在今天得以签署。

协议完全切合中英两国的政治需要和香港人民的利益。这一协议提出了中华人民共和国特别行政区的政治构想,自1997年7月1日后的50年里,香港原有的经济体系和生活方式将维持不变。

“港人治港,特别行政区自主立法,它允许香港继续制定自己的经济、金融和贸易政策,并且合法地参与国际组织和协会。此协议保留了香港原有的法律体系,维护了人们享有的权利与自由。简而言之,此协议为使香港作为一个世界贸易和金融中心继续发挥其独特作用,为香港未来的发展提供了必需的保证。

谈判的过程使我们两国的关系更加密切,我们相互之间的理解、尊重与信赖也随之加强。我深信,随着我们在未来的合作进程,我们一定能建立更为亲密、更为深厚的友谊基础。这既有益于英国,也有益于中国,更有益于全世界。最重要的是,有益于香港人民。

在这样一个特殊的时刻,今天我们荣幸地能与中国朋友们站在一起。境况是独特的,协议也是独特的。的确,我们应有一种历史感,一种自豪感,一种对未来的自信感。

历史链接

本文是撒切尔夫人于1984年12月在中英两国政府关于香港问题联合声明签字仪式上的讲话节录。演讲体现了一个政治家理性、严峻的个人性格,同时用词筒洁,分寸把握适中,成为在重大历史事件上,代表一个国家政府宣讲自己政策的典范之作。

Learning for Better Understanding

negotiate & negotiation

negotiate

作动词:

(1)谈判,协商,磋商

negotiate with sb. about sth.

例:The authorities will not negotiate with the terrorists for any conditions.

政府不会和恐怖分子就任何条件谈判。

(2)商定,达成协议

to negotiate a contract/settlement 商定合同/解决措施

negotiation

作名词:谈判,磋商,协商

例:They are going to begin another round of negotiations tomorrow.

他们明天要进行新一轮的谈判。

Chunks in Practice

In short, it provides the assurances for the future which Hong Kong

needs, in order to continue to play its unique role in the world as a

trading and financial center.

(1)in short 简而言之,总之

(2)provide sb. with sth. / provide sth. for sb. 为某人提供某物

(3)which Hong Kong needs 这是一个有which引导的定语从句,修饰assurances。

(4)in order to continue to play its unique role in the world as a trading and financial center 是由in order to引导的一个目的状语。

Now a Try

Translate the following sentences with the expressions in the article.

1. 我们双方同意就香港的未来问题进行商议,维持香港领土的稳定性和

繁荣是我们共同目标。

___________________________________________________________________________________

2. 是我们双方的共同利益和两国友谊和对香港未来发展的共同责任使得

磋商成功成为了可能。

同类推荐
  • 女人的资本大全集 第1季:成为最好的自己

    女人的资本大全集 第1季:成为最好的自己

    人生中最大的悲剧莫过于没有发现自己巨大的潜能而潦草度过一生,而女人一生中最大的遗憾则莫过于没有去发现、发挥和利用自己的生存优势,最终与精彩的人生擦肩而过。女人生来就有独特的生存优势,这些并不仅仅是人们传统眼光中的漂亮、姿色、风情等,而来自于女性强大的内在潜能和人格魅力。本书作者通过多年的研究发现,总结出女性的二十种独特的生存优势。通过阅读本书,每一位女性都可以找到提升自身资本的良方。如果你能够对自身的这些资本加以运用,就能开创幸福美满的人生。女性的成功依靠的不是天生的容貌和魔鬼的身材,而是源自她美丽的心灵,《女人的资本大全集》系列,蕴涵着巨大的内在力量,可以帮助你实现内心的升华。
  • 拖延心理学

    拖延心理学

    从学生到科学家,从秘书到总裁,从家庭主妇到销售员,拖延的问题几乎会影响到每一个人。我们每个人都对自己是最了解的,你是否拖拉,你可以瞒过你的上司,瞒过你的同事,瞒过你的朋友或者家人,但是,你自己知道,你是否正在拖延的泥沼里挣扎,如果有,那么是时候解决这个问题了,打开这本书从众多心理咨询领域中汲取的丰富理论和经验,对拖延问题进行了一次仔细、详尽、有时也颇为幽默的探索。从科学里汲取力量,摆脱拖延,享受生活的轻松!
  • 影响青年人一生的100句至理名言

    影响青年人一生的100句至理名言

    该书从为人处世、求知惜时、人际沟通、修身养性、情感智慧几个方面撷取了一百条至理名言及与之相关的文章,涵盖了许多简单而又深刻的人生道理,方便读者能分门别类地感悟的人生智慧。
  • 经济学经典名言的智慧(超值金版)

    经济学经典名言的智慧(超值金版)

    让我们生活得明明白白、清清楚楚,掌握每件事情背后隐藏的经济学知识,是所有人都能做到的事情。俗话说,人人都是经济学家。经济学名言是经济学家智慧的浓缩,虽然只有只言片语,但是饱含着深刻的哲理。由牧之和赵凡禹编著的《经济学经典名言的智慧》汇集最经典的经济学名言,《经济学经典名言的智慧》涵盖经济学的各个领域,能让你快速领略经济学的智慧。
  • 做人做事做官:老子的智慧

    做人做事做官:老子的智慧

    在中国历史上,老子是一个“谜”:他来无影、行无痕、去无踪,只给后人留下了一部只有5000多字篇幅的《道德经》(又名《老子》),从此飘然而去,不知所终。人可以老去、可以逝去、可以死去,但是思想不会这样,伟大的思想往往能够超越时代、穿越时空,只要人类不灭,它就亘古常新、巍然屹立。《老子》就是这样一部经典。
热门推荐
  • 尸心不改

    尸心不改

    控尸门的欢乐二缺弟子江篱炼了一具美得人神共愤引得天雷阵阵的男尸,以为好日子开始了,结果没想到门派惨遭灭门。--情节虚构,请勿模仿
  • 重生妖妃:血翼狐妖

    重生妖妃:血翼狐妖

    她和他相爱一世,他死去,她相陪,再次睁眼,与他重温上一世的情,封印开,敌国来袭,他领兵出征,她随他去,战事情急,为保他命,她化为原形,逼退敌军,他保得性命,她却被天罚所擒,扔回生她却抛弃她的地方,待她历经磨难回来,却见他怀报美人,对她冷眼相待
  • 非礼皇上

    非礼皇上

    她脚踩黑白两道,执掌庞大势力!一朝穿越,却被处处欺压?且看她咸鱼翻身,一鸣惊人!***“皇后胆敢非礼朕,其罪当诛、当即赐死!”某男为铲除眼中钉,可谓费尽心思。她妖娆一笑,迅即掷出锋利小飞刀,“咻咻”几下将男人身上衣衫割成碎片,还不忘上下其手将他狼吻一番:“看清楚,这才叫非礼?”***他终于明白:他能抵挡她惊世的美貌,却难挡她浑身的胆识和超人的谋略;他的心,已被俘虏。“欣儿,欢迎继续非礼我。”他洗得香香,摆好姿势,大抛媚眼儿。她厉眸淡扫,飞腿而去:“滚!”***硝烟乱世,浴火明珠,锋芒毕露;宫廷斗志、江湖称雄、沙场泣血,她是巾帼英雄、女中儿郎。烈火中的爱,马背上的情,刻骨铭心、荡气回肠……﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍《迷人小王妃》:《皇宠》:《小小火辣妃》:
  • 尸心不改

    尸心不改

    控尸门的欢乐二缺弟子江篱炼了一具美得人神共愤引得天雷阵阵的男尸,以为好日子开始了,结果没想到门派惨遭灭门。--情节虚构,请勿模仿
  • 我只想当一个狂妃

    我只想当一个狂妃

    她是21世纪魔法杀手女王,一朝穿越成神武大陆的全能废材二小姐。银眸现,火凤起,惊世之乱,平也她,乱也她。她——驭神兽,唤灵皇,炼金丹,成战神,做圣魔;银眸初睁,俾睨天下,谁与争锋。她体内绽放红莲,他眉间燃烧火莲,她银眸,他银发,他们有着怎样的千年诺言,有着怎样的千年爱恋。他千年被囚忘川,她今世天赋被封,他为见她,不惜逃离,他说,毁天灭地,都要与你同在,她说,黄泉碧落,都要与你共存。
  • 豆蔻小皇后

    豆蔻小皇后

    她,是行走江湖,在刀口上舔血为生的国际间谍。杀人不眨眼,行事干脆利落。他,是风流绝色,集俊美冷酷于一身的少年皇帝。唯我独尊,雄霸天下,残暴嗜血。现代王牌女间谍,一朝穿越,变成十三岁的失宠小皇后。古代绝色残暴君,一瞬之间,却早被利爪扣住脉门。红帐之内,度暖春宵,绝色皇帝轻狂妖娆。“是你,杀了寡人珍爱的末妃?”“狗皇帝,放尊重点,否则我连你一起废,让你哭得很有节奏。”她是新一代的女性:上得了厅堂下得了厨房,杀得了木马,翻得了围墙。开得起汽车,买得起洋房,斗得过小三,打得过流氓。人生自古谁无死,早死晚死都得死。所以,她不怕死。行走江湖总是踏雪无痕,刀口舔血也都能全身而退。女人就一定要安分守已?笑话,一切各凭本事,数风流人物还看今朝!----------------------------------------------------------------推荐我的文文:【第一庶女】【废后训夫】【殿下的囚宠】【豆蔻小皇后】【豪门契约妻】【冷情将军丑颜妻】强推朋友精彩女强文【魅妾】
  • 奥秘世界2

    奥秘世界2

    地球的年龄是多少?百慕大为什么被称为“魔鬼三角”?为什么会有“水往高处流”的现象?动物有哪些特异功能?鲸鱼为何会“集体自杀”?人类的寿命极限是多少?“法老的诅咒”为什么一再应验?比萨塔为什么斜而不倒?面对信息化时代知识学习问题的挑战,加强课外知识体系建设,提高课外阅读的科学性、健康性、先进性以及趣味性,不仅重要,而且极其紧迫。在人类的科学尚不发达时,人们囿于知识的局面限,对自身及周围的种种现象,只能靠主观的猜测与揣摩;当人类的科学知识水平获得空前大发展以后,很多过去遗留的难题,都做出了科学合理的解释,同时又发现了更多的有关这个世界目前仍无法解释的奥秘。
  • 豆浆·米糊·果蔬汁

    豆浆·米糊·果蔬汁

    养生豆浆、滋补米糊、健康果蔬汁,营养美味、制作简单,可强身健体、美肤养颜。《美食天下(第2辑):豆浆 米糊果蔬汁》让你学会在家自制天然饮品,让您每天健康多一点。
  • 告诉你一个贝多芬的故事

    告诉你一个贝多芬的故事

    《告诉你一个贝多芬的故事》精选了贝多芬人生中富有代表性的事件和故事,以点带面,从而折射出他充满传奇的人生经历和各具特点的鲜明个性。通过阅读《告诉你一个贝多芬的故事》。我们不仅要了解他的生活经历,更要了解他的奋斗历程,以及学习他在面对困难、失败和挫折时所表现出来的杰出品质。
  • 嫁入豪门:老婆我错了

    嫁入豪门:老婆我错了

    ———————————————————家族联姻,夏微寒娶纪玉卿,舍弃了肖婷婷。之后遇见杜小若,深深爱上她的美丽善良。不料,他深爱着的女人,却杀了他的情人,故此痛恨。而她为了留住他,竟然在他的酒杯里落药……“杜小若,你真狠!”他怒。他们的第一次,居然是被女人下药。他强了她!自古至今,下这类花药,貌似都是男人主动吧?她反了天了。她被他逼得生不如死……“夏微寒,虎毒不食子,我求求你,别动我的孩子,那是你的亲骨肉……我不要无痛流……还我孩子——”——她曾经爱过这样一个男人,不在乎他有家庭他有妻,不在乎他拥有多少个女人,不在乎他对她有多无情,她只要,一个健康的孩子来延续生命的意义。这一生,这一生,她也只有这一段情,融着血与泪,带到坟墓里,化成冷冷的灰。