登陆注册
723600000043

第43章 热爱生活 (3)

The man pulled himself together and went on, afraid now in a new way. There were wolves. Now and again the wolves, in packs of two and three, crossed his path. They stayed clear of the man, for it was easier to hunt the caribou.

In the late afternoon he came upon the bones of a caribou calf. He sat on the moss and gathered the bones into a heap, and then he chewed them with his bare teeth, trying to get a mouthful of the raw meat. Then he pounded the bones between rocks, beating them into a pulp and swallowed it. In his haste he almost broke some of his fingers, yet he did not mind the hurt.

Then came frightful days of snow and rain. The will to live carried him on. It was the life in him, unwilling to die, that drove him on. By this time he had become numb to pain. Half alive, he walked, he stumbled, he crawled until he came to a river. His dull senses told him it was not the same river where he and Bill had left their canoe. He followed the course of the river downstream. He didn’t know where he was—it didn’t matter much anyway. But he still had the will to live, and he pushed on.

He awoke one morning, lying on his back on a rocky ledge. In a painful effort, he rolled over on his side. Below him he could see that the river flowed out to the sea. He was not excited about that fact, and then he saw something that he was sure was a trick of the mind. Maybe, after all, it was a dream—a ship lying at anchor. He closed his eyes and then opened them. The ship was still there. The man could not believe it.

Then the man heard a noise behind him—a half-choking gasp or cough. He could see nothing near at hand. Again came the strange noises, and outlined against the rocks twenty feet away was the gray head of a wolf. The animal had bloodshot eyes. It seemed sick. It was no longer able to hunt with the packs. It even feared its own kind, but now it stalked the man, waiting for him to die.

The man looked again toward the sea. He decided the ship was real. It was at least five miles away, but the man had the will to live. He no longer felt the hunger. His last blanket was gone, and he had lost the rifle.

Though extremely weak, he was calm. He ripped off his pants legs to the knees and bound them to his feet. His movements were slow, but he was determined. He still had some matches and the tin pail. He warmed some water and drank it. Now he felt slightly better, and he was able to stand. He walked toward the ship until his weakness overcame him. Then he crawled on all fours like an animal. In the late afternoon he saw an empty moose-hide sack like his. He recognized it and knew it was Bill’s. A hundred yards farther were the bones of a human skeleton. The man did not need to guess. Bill had almost made it!

Finally the man lay quiet in sleep. Two or three times during the night the sick wolf had come close to the man, bared its teeth, and sniffed in hunger, but the man flung his arms out and scared the wolf away.

The first rays of daylight brought the man to life. He was no longer able to stand, so he began to crawl toward the ship. He could see it now—lying beyond the breakers. His knees and arms were raw and bleeding, but the man kept moving, a foot at a time, until he reached the beach, where he lay quietly—unable to move a foot farther. He dreamed of food, clean clothing, and warm sunshine, and then he began to crawl again.

The ship was the Bedford, once a whaling vessel. On board were the members of a scientific expedition. Some of the members saw a strange object crawling along the beach toward the water. They were unable to identify the object, and being scientific men, they climbed into a ship’s boat and went ashore to see. And they saw something that was hardly alive and could hardly be called a human being. It moved along the ground like a worm and made headway at perhaps twenty feet an hour.

The man was brought aboard the Bedford, given food, and cared for by a doctor.

In a few days he was able to sit up in his bunk. With tears streaming down his cheeks, he told how he had almost lost his life in the wilds. Then he began to talk strangely of his family in sunny southern California, and of a home among the orange trees and the flowers.

一个男人掉进小溪,扭伤了脚踝。

他叫唤他的朋友:“喂,等我一下,比尔,我扭伤了脚。”

无人应答,比尔已经消失在潮湿的雾气里。尽管还只是8月份,在午后惨淡的阳光下,加拿大的荒原显得无比的孤寂和荒凉。阴沉的天空笼罩着大地。低矮的山峦,没有树木,漫山荒芜,男人周身顿时弥漫着无边的恐惧。

“比尔!”他又叫道,“比尔!”依然没人应答。

男人挣扎着站了起来,浑身颤抖。他竭力克制住内心的恐惧,找到落入水里的枪,慢慢地挪动脚步。子弹已经用完,枪也没什么用了,不过他还是没有扔掉。

为了减轻右脚踝的压力,他把背包挪到了左肩,然后匆匆爬上了一座小山丘,他从那儿看到了一个山谷,空旷却沉闷。

山谷的底部松软而潮湿。他接着赶路,想沿着踪迹追上同伴。

虽然孤身一人,但他并没有迷路,他知道,再走远点,就能找到路了。沿着那条路到了河边,就可以找到被石头压着的木船。掀开木船,下面有一个地窖,里面有弹药、钓竿、绳索,还有一张小网。那里还有为数不多的面粉、熏肉和蚕豆——大部分已被他们在来北方寻金的路上吃掉了。

比尔一定会在那里等他!他想,他们可以沿河道划船,到达那个温暖而又有足够食物的寓所——哈得孙海湾公司的一个驻扎点。

他边想边缓慢前行,接着又想,可能比尔已经把他抛弃了。整整两天,男人颗粒未进,快要饿死了,这使他更加恐惧。途中,他时不时地停住脚步,吃些野果子,但这些大多是苦味的籽粒。饥饿感无时无刻不在增强。

同类推荐
  • 一语多译英语

    一语多译英语

    本书内容丰富,分类明朗。内容涉及日常生活,求职工作,休闲娱乐,出门旅行,友好交际,情感表达等。表达灵活,语言地道。多种灵活的表达,易于吸引读者的学习兴趣,多种表达源于大量英文作品,避免汉语式的英语,是说一口流利、地道英语的最佳选择。形式活泼,易学易用。让读者的学习变得轻松愉快,易于接受。
  • 那些美好而忧伤的记忆(每天读一点英文)

    那些美好而忧伤的记忆(每天读一点英文)

    《那些美好而忧伤的记忆》选取亲情、友谊、爱情等主题美文,让你在阅读中,感恩那些你爱的、爱你的人们!《每天读一点英文》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书。该丛书由美国英语教师协会推荐,讲解单词、精华句型、翻译、检验阅读成果,升级英语能力!
  • 摇响青春的风铃(英文爱藏双语系列)

    摇响青春的风铃(英文爱藏双语系列)

    《摇响青春的风铃》带你品味那如水的青春。作为双语读物,《摇响青春的风铃》为中英双语对照版,既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美。
  • 流行文化篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    流行文化篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    不流行的话不说,不地道的英语不讲!遇到老外开口就“哑火”?不知道从什么话题开始交流?没有关系,本书帮你告别难堪!阅读本书,让你了解当下最流行的欧美文化主题,使你能够轻松开始与老外的交流。本书精选全世界最热议的101个流行文化主题,内容覆盖音乐文化、影视文化、商业文化、体育文化、民族文化等多方面。每个话题都包括背景介绍、常用句子、重点词汇以及一段情景对话。对话涵盖生活的方方面面,有校园生活、日常生活和社会热点问题等。语言通俗易懂,话题生动而不失深刻。
  • 文秘英语对答如流

    文秘英语对答如流

    该书内容真实鲜活,共包括电话、客户来访、邮电通讯、招聘、培训和面试、秘书人际关系、安排行程和会议、日常工作用语、与外宾交流、办公事务英语以及处理紧急事件十个章节。该书内容编排上有以下几个特点:互动问答、高频精句、场景会话、金词放送、精彩片段。
热门推荐
  • 被迫逃学

    被迫逃学

    本书描写两个善良与正义的逃学儿。主人公倒霉蛋儿和大馋鬼在去七仙山的路上遇到了白雪女孩,帮助她在蜘蛛妖手里夺回了冰凌花;他们机智勇敢战胜了一个又一个的妖魔。如:大战美女魔兽、千手怪、石头怪兽和绝命大峡谷的小旋风魔王……但是,他们也有过失,如:大馋鬼因贪图金钱变成了骷髅头……--情节虚构,请勿模仿
  • 舌尖的缠绵(聂作平美食语录)

    舌尖的缠绵(聂作平美食语录)

    这是一本能让那些不会吃也就是不会活的人,把吃这种人生最低端的需求,升级为最高端享受的舌头指南,堪称享乐主义者的生活教科书。它关乎舌头,更关乎生命,关乎世道人心,更关乎人生享乐。
  • 重生弃妃也疯狂

    重生弃妃也疯狂

    她是天上的女神,被奸人设计,打得她魂体分离,落入凡间。而她的魂魄…竟然重生到了一名后宫冷宫中的妃嫔身上?好吧,虽然这具身子并不是吸收天地灵气的好容器,但看在她还尚在处子之身,她就勉强用着吧!花儿红,太阳当空照,她一不小心找到了自己的原身所在…是去还是留?这是一个问题。
  • 这样工作最给力

    这样工作最给力

    你想工作轻松省力吗?你想提高工作效率吗?你想工作更加得心应手吗?你想提升工作业绩吗?你想成为职场红人吗?那么,请你打开此书吧,这里会给你答案。
  • 我们三个都是穿越来的

    我们三个都是穿越来的

    我是因为看了很多的穿越小说,也很想穿越。谁想我想想就能穿越,穿越就穿越吧,居然穿成怀孕九月的待产产妇,开玩笑嘛!人家在二十一世纪还是黄花一枚呢。这也可以接受,可是明明是丞相之女,堂堂四皇子的正牌王妃怎么会居住在这么一个几十平米得破落小院子里,她怎么混的,亏她还一身绝世武功,再是医毒双绝。哎。没关系,既然让我继承了这么多优越条件,一个王爷算得了什么?生下一对龙凤胎,居然都是穿过来的,神啊,你对我太好了吧?且看我们母子三人在古代风生水起笑料百出的古代生活吧。片段一在我走出大门时,突然转身对着轩辕心安说道:“王爷,若是哪天不幸你爱上了我,我定会让你生不如死的。”然后魅惑地一笑,潇洒地走了出去。片段二当我对着铜镜里的美人自恋地哼出不着调地歌时。“别哼了,难听死了。”一个清脆的声音响起。~~~接着一声尖叫紧跟着另一声尖叫。我用上轻功躲进了被子里.~~~"我和你一样是二十一世纪来的。”“你好,娘亲,哥哥,以后要多多指教。”来自两个婴儿的嘴里,我摸摸额头,没高烧啊。片段三“小鱼儿,我可是你孩子的爹,况且我没有写休书,你还是我的王妃。我会对你好的。”安王爷霸道地说道。“你们认识他吗?他说是你们的爹?”我问着脚边的两个孩子。“不认识,”女孩说道。“我们的爹不是埋在土里了吗?怎么他一点也不脏?”男孩问道。那个男人满头黑线。“对不起,我们不认识你。”说完拉着孩子转身就走。片段四“爹爹,这是我娘,你看漂亮吧?”南宫心乐拉着一个白衣帅哥进来问道。我无语中。“爹爹,你看我娘亲厉害吧?“南宫心馨拉着另外一个妖精似地男人走了进来。我想晕。“这才是我们的爹。”“才不是呢,这个才是”两人开始吵起来了。“我才是你们的爹。”安王爷气急地吼道。“滚一边去。”两个小孩同时说道。屋里顿时混乱之中。转头,回屋睡觉去了。推荐完结文《别哭黛玉》完结文《穿越之无泪潇湘》新文,《极品花痴》
  • 野蛮生长的秘密

    野蛮生长的秘密

    中国私营企业顺利成长的实践指导读本,中国民营资本自立自强的危机自救方略。本书汇集优秀企业家的成功经验,以商战实例为素材,融哲理和操作方法于一体。它传递的不仅是企业做强做大的方法,更是不断创新、不断探索的精神,置之死地而后生的智慧,勇于开拓的勇气,以及自主自立的民族情感。
  • 明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    《明治天皇》再现了日本从幕末走向明治维新的历史变革,以优美的文笔,宏大的场景,详细描绘了日本近代决定国运的倒幕运动的整个过程。本书塑造了一个个鲜活的日本近代史人物形象,以及他们的坚定信念,对“安政大狱”、“樱田门之变”等重大历史事件的描述详实生动,是一部了解近代日本不可多得的佳作。
  • 镯印

    镯印

    她经历了一场生死浩劫,权利,金钱,甚至鬼魂。然而这一切,都没有活着来的重要。他像一条蛇,生死浩劫,无不跟随,她以为这就是所谓的爱情,诡异且迷茫。他设计圈套,让她钻,让她慌,为了目的不择手段。然而,当这一切都结束了。她才发现,这才是诡异的开始……听过韩家村的传说吗?传说韩家村有个宝贝镯子,这个宝贝有着诡异的能量,只要是戴过它的人,都能看见别人看不到的东西……而且,只要戴上了,就再也摘不下来。
  • 萌宝伏击:高冷总裁霸王妻

    萌宝伏击:高冷总裁霸王妻

    一夜春宵,从蝌蚪里蹦跶出个天才包子!养包子,带包子,训包子,带着包子坑老爹!斗情敌,斩仇家,气死个白莲花,她和他并肩作战!她一手擒拿,腹黑低沉,“总裁,我待你好不好?”他见她脸上笑颜如花,泄了气,“好,你待我可好了!”待看她如何捕获多金总裁,调养天才萌宝!
  • 穿越時空de愛

    穿越時空de愛

    我一个21世纪的少女,居然莫名其妙地穿越了?光穿越就算了,天啊,我的清白啊!QQ群:44981483MSN:[email protected]喜欢我文的,欢迎你来加我!http://m.pgsk.com/a/58025/我的新书!穿越文!拜金女之乌龙穿越计!才刚开始希望大家多去捧场!