登陆注册
723600000041

第41章 热爱生活 (1)

Love of Life

杰克·伦敦 / Jack London

The man had fallen into the creek and had sprained his ankle.

He called to his friend, “I say, Bill, wait there. I’ve sprained my ankle.”

There was no answer. Bill had disappeared in the damp fog. Although it was still August, the Canadian wilderness lay cold and lonely in the weak light of the afternoon sun. Everywhere was the dull skyline. The hills were all low-lying. There were no trees. There was nothing but desolation that sent fear into the man’s heart.

“Bill!” he called again, “Bill!” There was no answer.

The man rose to his feet, shaking as if he had a fever. He fought against the fear in his heart. He found his gun where he had dropped it in the water. Then he continued his way slowly. The gun was now useless, for he had no ammunition for it, but he did not leave it.

He shifted his pack to his left shoulder so as to favor his right ankle and hurried to the top of a hill. From there he saw a broad valley, empty of life.

The bottom of the valley was soft and swampy. He pushed on, trying to follow the tracks of his companion.

Though he was now alone, he was not lost. Farther along he knew where to find the trail. He would follow it until it came to the river, where they had left their canoe, weighted down with rocks. Under the canoe was a cache of ammunition for his empty gun, fishhooks and lines, and a small net. He would also find some flour, bacon, and beans—not much, for they had taken most of their food with them on their trip into the north country looking for gold.

He knew Bill would wait for him there; then they would paddle down the river to a Hudson Bay Company post, where there would be warm shelter and plenty of food.

These were the thoughts of the man as he limped along the trail. Then he began to think that perhaps Bill had deserted him. The man had not eaten for two days, and now was the added fear of starvation. He had stopped a few times to eat some wild berries, but they were mostly seeds and bitter. His hunger increased by the hour.

Already the sun had slipped beyond the horizon. Suddenly he struck his toe on a rocky ledge and fell. He lay still for some time without movement. Then he slipped out of his pack straps and dragged himself to a sitting position. It was not yet dark, and in the lingering twilight he gathered some moss. When he had a good-sized pile, he built a fire and set a small pail of water over the fire to boil.

He unwrapped his pack, and the first thing he did was to count his matches. There were sixty-seven. He counted them three times to make sure. He divided them into three small packs, wrapping them in oil paper, putting one bunch in his empty tobacco pouch, another bunch in the inside band of his hat, and the third bunch under his shirt on his chest. He was afraid that if he fell into the water again, all of his matches would become wet and useless.

He dried his footgear by the fire. The wet moccasins had been cut to pieces. The socks were worn through in places, and his ankle had swollen to the size of his knee. He tore a long strip from one of his blankets and bound the ankle tightly. He tore other strips and bound them about his feet for footwear. He was cold, and he knew that there would soon be the danger of snow and frost. After the water heated, he drank some of it; then he wound his watch, and crawled between his blankets. He slept like a dead man.

At six o’clock he awoke, lying on his back. He gazed straight up into the gray sky and knew that he was hungry. As he rolled over on his elbow, he heard a loud snort and saw a caribou looking at him strangely. The animal was not more than fifty feet away, and instantly the man had thoughts of a caribou steak frying over a fire. He reached for his empty gun, aimed, and pulled the trigger. The animal snorted at the click of the empty gun and ran away.

The man cursed and groaned aloud as he dragged himself to his feet. Slowly he rolled his pack together. He looked at the moose-hide bag that he carried in his pack. It was extra weight, and he began to wonder what value its contents had now. However, he rolled it together with his pace and started out.

The pain in his ankle was terrific, but it was no worse than that in his empty stomach. The hunger had become frightful. In a little while he came upon a valley where some birds rose on whirring wings,“Ker...ker...ker,” they cried as they flew away. He threw stones but he could not hit a one. He placed his pack on the ground and began to stalk the birds like a cat.

The sharp rocks cut through his pants legs till his knees were scratched and bleeding, but he was not aware of his hurts as his hunger was so great. He cursed the birds and mocked them with their own cry.

同类推荐
  • 爱在尘埃堆积的角落(英文爱藏双语系列)

    爱在尘埃堆积的角落(英文爱藏双语系列)

    很多时候,爱就是这样简简单单的两三事。我牵着你的手,你靠着我的肩膀,刹那间,爱就是一切。过寻常日子,看细水长流。虽无声,却动人。
  • 英文爱藏:淡定的人生不寂寞

    英文爱藏:淡定的人生不寂寞

    学英语不再枯燥无味——吴文智编著的《淡定的人生不寂寞》内文篇 目均取自国外最经典、最权威、最流行、最动人的篇章,中英双语,适于 诵读,提升阅读能力;学英语不再沉闷辛苦——优美的语言、深厚的情感 、地道的英文,让我们在阅读这些动人的绝美篇章时,不仅能够提升生活 质量,丰富人生内涵,更能够轻松提升英文领悟能力,体味英文之...
  • 出国英语对答如流

    出国英语对答如流

    内容涉及出国过程中的各种典型场景,从出入境、住宿、交通、用餐、购物、娱乐、出国求学、境外旅游、出国参展和商务出行等方面来展现出国过程中的各种真实情景,语言简洁明快,易学好记,实用性强。格式分为互动问答、高频精句、场景会话、金词放送和精彩片段等部分,结构清晰,设计活泼,突出场景,实用性强。
  • 那些美轮美奂的舞台剧(每天读一点英文)

    那些美轮美奂的舞台剧(每天读一点英文)

    《每天读一点英文:那些美轮美奂的舞台剧(英汉对照)》收录了莎士比亚、萧伯纳、谢里丹等文学泰斗的经典戏剧。让你在感受舞台磅礴气势的同时,学会戏里戏外做人的道理!
  • 那些妙趣横生的故事(每天读一点英文)

    那些妙趣横生的故事(每天读一点英文)

    《每天读一点英文·那些妙趣横生的故事》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书。特点有三:内文篇目收录了最精彩、最新鲜的笑话;“实战提升”部分,包括单词和词组、知道不知道,让你捧腹大笑的同时,丰富知识面; 附赠地道美语朗读MP3光盘。 本书幽默逗趣,文字浅显易懂,让你笑着学英文!
热门推荐
  • 红楼水黛梦

    红楼水黛梦

    她是孤女,一身傲骨,满腹才华他是王爷,位尊权重,清冷如月本以为今生无情,却不想偶然的一次患难与共,让他记住了那个柔弱而又坚强的女子,从此后,大海捞针我也要将你找到王府、皇宫、皇子、公主杀父之仇,诸子夺嫡、嫁祸于人、移花接木谁也阻止不了我的决心你注定是我的王妃耳旁一个温热的声音狠狠的说:“记住,你永远是我的,不管是人还是心”龙沐望着窗外,有些凄然的道:“既然做不成你的良人,那就让我做你心中最敬重的兄长,无论何时,你的身后都有我守候的目光”宝玉急切的道:“我的心里只有妹妹一个人,我恨不得立时化成灰,让你们明白我的心到底是怎样的。”恍惚中,黛玉扑在那个熟悉的怀里,喃喃的道:“明知道这是梦,可我却想就这样抱着你,永远不要醒来。”望着夜空中那轮清月,水溶叹道:“一面是舍命恩重,一面鹣鲽情深,我该何去何从,老天,你真残忍。”黛玉凄然的道:“我不想你做一个背信弃义的人,亦清,你娶她吧。”说完,一滴清泪孤零零的倏然滑落。只见水溶浅浅一笑,清隽的脸上是难掩的柔情,低低的道:“傻瓜,我宁可负他人,也绝不会负你呀。”若兰的新文《一水溶玉梦红楼》人幽若兰《再梦红楼潇湘情》心随碧草《红楼之禛心锁玉》妙莲居士《再续石头记--水黛奇缘》
  • 霸汉第三卷

    霸汉第三卷

    无赖少年林涉出身神秘,从小混迹于市井之中,一身痞气却满腹经纶,至情至性,智深若海。偶涉武道以天纵之资无师而成绝世高手,凭就超凡的智慧和胆识自乱世之中脱颖而出。在万般劫难之后,恰逢赤眉绿林之乱,乃聚小城之兵,以奇迹般的速度在乱世中崛起。
  • 月亮是妈妈的枕头(闪小说成长篇)

    月亮是妈妈的枕头(闪小说成长篇)

    本套书精选3000余篇闪小说,所有篇目均在国内公开报刊发表过。每篇都有独到的思想性,画面感强,适合改编手机短信小说。这些闪小说除了通过故事的演绎让读者了解这些闪小说的可感和领悟其中的深刻含义外,特别对广大初高中生读者的心灵是一次很好的洗涤。
  • 风华无双:至尊召唤师

    风华无双:至尊召唤师

    温柔王爷深情款款?她却只能捂脸而逃;自恋少年颐指气使?她偏要啃下这块硬骨头!因为遇强则强才是她的本能!当一人一狗成为小伙伴,面对险恶人心,直到她步步走上至尊宝座!密探、毒医、术士、赏金猎人,不定时加更或爆更】,让她和萌宠应接不暇。【本书每天六更,啼笑皆非穿成狗,只能见招拆招!阴差阳错踏上召唤师的不归途。开了第三只眼后,人生从此逆转,从此节操是路人风月无边,江湖各路奇葩集结,只见她媚眼如丝地调戏着某男:你可曾想过你也会有今天?
  • 第一废宠:杀手毒妃
  • 尸心不改

    尸心不改

    控尸门的欢乐二缺弟子江篱炼了一具美得人神共愤引得天雷阵阵的男尸,以为好日子开始了,结果没想到门派惨遭灭门。--情节虚构,请勿模仿
  • 东宫有本难念的经

    东宫有本难念的经

    宝庆十九年春,大佑国皇太子大婚,大将军之女入主东宫。一个不是淑女的将门千金遭遇一个不是文韬武略的中庸太子,到底是佳偶天成,还是冤家路窄?成婚一年不足,太子忽然休妻。迷影重重,生死茫茫,这样一来,还是不是大团圆结局?
  • 明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    《明治天皇》再现了日本从幕末走向明治维新的历史变革,以优美的文笔,宏大的场景,详细描绘了日本近代决定国运的倒幕运动的整个过程。本书塑造了一个个鲜活的日本近代史人物形象,以及他们的坚定信念,对“安政大狱”、“樱田门之变”等重大历史事件的描述详实生动,是一部了解近代日本不可多得的佳作。
  • 未婚夫的陷阱

    未婚夫的陷阱

    《总裁的野蛮少夫人》《傲世总裁追妻记》“妈妈,《冷总裁的前台小姐》《总裁“妈妈,叔叔说要带我去他家,是她未婚夫的精心设计,说他家里有好多好多的玩具。即使带着些许的遗憾。”的极品妻》《新文,喜欢的请收藏+推荐+留言。美人上钩》当多年后再见面,当看到那几乎和自己小时候一摸一样的小脸,..........《冷总裁之惹火宝贝》《弃妃的怒放》三个人之间的纠缠,十天的纠缠,爱恨之间,痛与伤之间,最后,然后各奔东西,究竟她心何去.......《冷总裁之承欢新娘》推荐朋友热文:【狂缠】色彩【女权】溱潼【无双】风行烈=========================================【昧宠】杜雨【畸婚乱】紫婉儿“乖啦,世界上相似的人很多哦,那一夜痛快淋漓的纠缠,这,不足为奇。”【妖女三夜】慢沙罗【绝色凤帝】青墨【偷欢老公】小妮子“宝贝,难道你不觉得那个叔叔是在挑拨我们母子之间的感情吗?”【黑道女教师】宋喜【禽獸太子妃】游紫怜推荐飘雪完结文【魔君的极品弃妃】凌雪雪【总裁的嚣张弃妇】梧桐夜雨【总裁的弃妇新娘】失落的喧嚣也成了她永生难忘的记忆,那个叔叔为什么和我长得好像?”【姑父求你抱紧我】失落的喧嚣【重生之弃妃别太拽】落雪清歌
  • 人心不古

    人心不古

    做过县重点中学校长的贺世普退休后,被贺家湾丰寸村主任隆重地请回老家,担任矛盾纠纷调解小组组长。贺世普一心想把现代法制观念引入村民心中,让村民懂法、守法并自觉遵法守纪,减少纠纷。可在自己小姨妹因家暴喝农药自尽后,他想依照法律,把小姨妹的丈夫、自己的远房兄弟、邻居贺世国送进监狱,却遭到了来自村庄“就活人不就死人”的习惯法的阻挠,最后弄得自己十分尴尬。然后,他又遇到了一桩涉及自己的建房纠纷。贺世国在建房时,将二层楼房建成三层,并且还要在上面盖人字形的屋顶。这样严重影响了贺世普房屋的采光。贺世普拿起了法律武器维权,将贺世国告上法庭。官司虽然打赢了,贺世普却被村人普遍疏远,最后不得不离开村庄……