登陆注册
671300000015

第15章 The True Cigar (3) (6)

Other women listed included actress Angelina Jolie, at No. 24, who has bolstered her public image with philanthropic endeavors; comedian Tina Fey, No. 51 in part for playing Sarah Palin, the 2008 Republican vice presidential nominee, in wildly popular TV impersonations during the election campaign;and 16-year-old pop star Miley Cyrus, who has a Disney franchise built around her and rounded out the list at No. 100.

The Top 10 in the Women in Entertainment Power 100 list are;

1. Oprah Winfrey, chairman of Harpo Inc.

2. Anne Sweeney, president of Disney-ABC Television Group and co-chairman of Disney Media Networks.

3. Amy Pascal, chairman of Sony Pictures Entertainment Motion Picture Group and co-chairman of Sony Pictures Entertainment.

4. Nancy Tellem, president of CBS Paramount Network Television Entertainment Group.

5. Stacey Snider, co-chairman and CEO of DreamWorks.

6. Bonnie Hammer, president of NBC Universal Cable Entertainment and Universal Cable Productions.

7. Judy McGrath, chairman and CEO of MTV Networks.

8. Mary Parent, chairman of MGM Worldwide Motion Picture Group.

9. Dana Walden, chairman of 20th Century Fox Television.

10. Nina Tassler, president of CBS Entertainment.

《好莱坞记者报》于上周五公布了本年度娱乐界“百位最具影响力女性”排行榜,奥普拉·温弗瑞荣登榜首。

奥普拉在22年前开始主持面向全国播出的“奥普拉脱口秀”节目,在今年的总统大选中,她为奥巴马获胜助了一臂之力,这位名嘴在竞选之初就公开表示支持奥巴马,并在整个竞选活动中一直支持他。

《好莱坞记者报》编辑伊丽莎白·盖德称奥普拉具有“巨大的文化影响力”,并说她会成为“全美国最具影响力的女性”。

54岁的奥普拉从2007年该娱乐榜的第6位跃至今年的首位。该报称,马里兰州立大学的经济学家开展的一项研究表明,奥普拉的支持为奥巴马在美国赢得了100多万张选票。

去年,奥普拉成立的制作公司“哈泼集团”赢利3.45亿美元,她的这个“传媒帝国”不仅制作她的脱口秀节目,还经营杂志和网上商店等业务。

去年的排行榜冠军、迪斯尼-ABC电视集团总裁安妮·斯威妮今年屈居第二。她掌管着公司的新闻、娱乐、日间节目、有线服务和出版等业务。

索尼影视娱乐集团董事长艾米·帕斯卡尔位列第三。

其他上榜的女性还包括:安吉丽娜·朱莉(第24位),她的乐善好施使其公众形象大幅提升;喜剧演员蒂娜·菲(第51位),她因总统大选期间在一档收视率很高的模仿秀节目中模仿副总统候选人莎拉·佩林而人气飙升;流行小天后米莉·赛洛斯(第100位),这位年仅16岁的小天后因出演迪斯尼热门剧一炮走红。

今年娱乐界十大最具影响力女性如下:

1. 奥普拉·温弗瑞,哈泼集团董事长。

2. 安妮·斯威妮,迪斯尼-ABC电视集团总裁,迪斯尼传媒电视网副董事长。

3. 艾米·帕斯卡尔,索尼影视娱乐电影集团董事长,兼索尼影视娱乐有限公司副董事长。

4.南希·特勒姆,CBS派拉蒙电视娱乐集团总裁。

5.斯塔西·斯奈德,梦工场副总裁兼首席执行官。

6. 邦妮·哈默,NBC环球有线娱乐制作集团总裁。

7.朱迪·麦格拉思,MTV电视网董事长兼首席执行官。

8.玛丽·帕伦特,MGM全球电影集团董事长。

9.达那·沃尔登,20世纪福克斯集团董事长。

10.妮娜·塔斯尔,哥伦比亚广播公司娱乐部总裁。

单词注释

syndication [7sindi5keiFEn] n. 企业联合组织化

nationwide [5neiFEnwaid] adj. 全国范围的;全国性的

branch [brB:ntF] n.树枝;支流

campaign [kAm5pein] n. 战役;运动,活动

实用句型&词组

Many senators endorsed the new bill.(认可)

His endeavors to get the bill passed failed.(尽力)

Last week, the price of food jumped.(猛增)

翻译行不行

奥普拉在22年前开始主持面向全国播出的“奥普拉脱口秀”节目,在今年的总统大选中,她为奥巴马获胜助了一臂之力,这位名嘴在竞选之初就公开表示支持奥巴马,并在整个竞选活动中一直支持他。

她掌管着公司的新闻、娱乐、日间节目、有线服务和出版等业务。

她因总统大选期间在一档收视率很高的模仿秀节目中模仿副总统候选人莎拉·佩林而人气飙升。

第一章 The Most Popular Model Laetitia Casta

最受欢迎的模特:拉蒂夏·卡斯特

Laetitia Maria Laure Casta was born on May 11, 1978 in Port-Audemer in Normandy, France. Her childhood was spent in Normandy’s countryside—playing in the rivers and the woods with her older brother. Back then, she was such a tomboy that she was often mistaken for a little boy.

When she was fifteen, Laetitia was discovered while vacationing with her family on a beach in Corsica. She was making sand castles with her little sister when a photographer for Madison Models approached her. He handed her father a business card and an invitation to bring his daughter to Paris for some test shots. Suspicious at first, her parents eventually caved to Laetitia’s pleas.

Within weeks of her first shoot,she was walking the runway for Jean Paul Gaultier. Having never worn make-up, she screamed when she caught her reflection in the mirror. But anyway, by the time she was sixteen, she had landed three magazine covers.

Until she turned 21, Laetitia lived at home with her parents. Now she shares an apartment in London with her older brother, Jean-Baptistie. Her favorite activities include painting, writing, going to the cinema, go-carting with her brother and dancing to disco music. Proving not to be just a pretty face, Laetitia holds a brown belt in Judo.

拉蒂夏·卡斯特于1978年5月11日生于法国诺曼底的PortAudemer。她的童年生活是在诺曼底的乡下度过的——跟她哥哥在河流、森林中嬉戏。那时候她顽皮得不像个女孩子,所以经常有人将她误认成男孩。

拉蒂夏是在15岁那年被星探发现的,当时她和家人在科西嘉的海滩度假。她和妹妹正在堆沙子城堡的时候,一个为麦迪森模特公司工作的摄影师走近了她。他将名片递给拉蒂夏的父亲,并邀请他带拉蒂夏去巴黎试镜。尽管开始拉蒂夏的父母有些半信半疑,但是后来还是架不住拉蒂夏的苦苦哀求,接受了摄影师的邀请。

第一章 The Best Poses for Women (4)

在她初次露面的前几周里,她在T型台上为Jean paul Gaultier这个牌子展示服装。因为她以前从来没有化过妆,所以当她看到镜子里的自己时,忍不住尖叫了起来。但不管怎么说,到了16岁的时候,拉蒂夏已经成了三份时装杂志的封面女郎。

拉蒂夏21岁之前都和父母一起生活。现在她和哥哥Jean-Baptiste一起住在伦敦的一家公寓里。她最喜欢的活动包括画画、写作、看电影、和哥哥玩微型赛车以及跟着迪斯科音乐跳舞。为了证明自己不仅只有张漂亮脸蛋,拉蒂夏还是个配有褐带的三段柔道手。

“模特”一词的来源

英文为“Model”,模特在体型、相貌、气质、文化基础、职业感觉、展示能力等方面都具备一定条件,并对服装设计、制作与面料、配件以及音乐、舞台灯光等具有良好的领悟能力。

模特,英文Model,被解释为“模型”、“模式”、“模特儿”。如果一个人具有了某种商业使用目的,他/她就成为了Model。

实战提升

Practising&Exercise

单词注释

tomboy [5tRmbCi] n. 男孩似的顽皮姑娘

castle [5kB:sl] n.城堡

eventually [i5ventjJEli] adv. 最后,终于

pretty [5priti] adj. 漂亮的;秀丽的;可爱的

实用句型&词组

The lost bike was discovered at the bus stop.(找到)

He cautiously approached the house.(靠近)

The gang was screaming for the immediate release of their leader.(强烈要求)

翻译行不行

那时候她顽皮得不像个女孩子,所以经常有人将她误认成男孩。

尽管开始拉蒂夏的父母有些半信半疑,但是后来还是架不住拉蒂夏的苦苦哀求,接受了摄影师的邀请。

为了证明自己不仅只有张漂亮脸蛋,拉蒂夏还是个配有褐带的三级柔道手。

第一章 The Way of Music Talent——Lang Lang

音乐天才郎朗的成功之路

同类推荐
  • 英文爱藏:我在回忆里等你

    英文爱藏:我在回忆里等你

    杨一兰编著的《我在回忆里等你》是英文爱藏丛书之一,为中英双语 对照版,《我在回忆里等你》既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读 物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝 练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配 合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英……
  • 那些激励我前行的身影(每天读一点英文)

    那些激励我前行的身影(每天读一点英文)

    精选历史名人、商界骄子、演艺明星的演说,让你在诵读名句中,领略成功之道!《每天读一点英文》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书,该丛书由美国英语教师协会推荐
  • 谜语绕口令英语

    谜语绕口令英语

    谜语和绕口令是英语文学中两种比较独特的语言艺术形式。前者既饶有情趣,又可以启发心智,增进思考和想像能力;后者结构巧妙,诙谐风趣,富有音乐性,最适合口头背诵,深受广大英语读者的喜爱。
  • 飞鸟集·新月集

    飞鸟集·新月集

    泰戈尔,印度著名诗人、作家,第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。世界上最杰出的诗集之一,由名家郑振铎翻译,意境优美、文笔隽永。引领世人探寻真理和智慧的源泉。如同在暴风雨过后的初夏清晨,推开卧室的窗户,看到一个淡泊清透的世界,一切都是那样的清新、亮丽,可是其中的韵味却很厚实,耐人寻味。
  • 爱在尘埃堆积的角落(英文爱藏双语系列)

    爱在尘埃堆积的角落(英文爱藏双语系列)

    很多时候,爱就是这样简简单单的两三事。我牵着你的手,你靠着我的肩膀,刹那间,爱就是一切。过寻常日子,看细水长流。虽无声,却动人。
热门推荐
  • 尸心不改

    尸心不改

    控尸门的欢乐二缺弟子江篱炼了一具美得人神共愤引得天雷阵阵的男尸,以为好日子开始了,结果没想到门派惨遭灭门。--情节虚构,请勿模仿
  • 惹上中二女魔王

    惹上中二女魔王

    红柳是个行走四方的医生。她沉默寡言,一边治病救人一边寻找失踪的爱人。可是……怎么会这么倒霉,多年前就已经失去联系的魔女此时竟然已经成了女魔王。避之唯恐不及的红柳想要绕路,却不料正巧撞进了女魔王部下的巢穴,四下奔逃,却又落入了另一个陷阱。想要继续高冷,没门儿了,就这样让中二气息俘获吧。
  • 东宫有本难念的经

    东宫有本难念的经

    宝庆十九年春,大佑国皇太子大婚,大将军之女入主东宫。一个不是淑女的将门千金遭遇一个不是文韬武略的中庸太子,到底是佳偶天成,还是冤家路窄?成婚一年不足,太子忽然休妻。迷影重重,生死茫茫,这样一来,还是不是大团圆结局?
  • 重生唯舞独尊

    重生唯舞独尊

    一次重生一切唯吾独尊,一次人生一切唯舞独尊。
  • 最强变异

    最强变异

    依靠这特殊的体质。长久的阴影让我一下认出了她!这个外表清纯天真的女人就是当年我被抛弃的导火索!我的复仇之路,因为先天的兔唇和矮小,我被母亲抛弃,被同学欺负,从此揭开序幕……,我从一个人见人欺的丑鬼变成了人见人怕的高帅富掌权人!虽然曾经的阴影已经过去,但心中的伤痕时时刻刻提醒着我曾经的怨与恨……这天,一个呆萌小美女到我部门报道,连亲生父亲都抛下我远走海外。自暴自弃的自杀未遂使我拥有了如同吸血鬼一般的体质
  • 特工皇后不好惹

    特工皇后不好惹

    前世,她是智勇双全的扫毒特工,他是毒品集团的天才少东,因为任务,她与他成为恋人,订婚当天,她的身份被揭穿,他含笑用一颗子弹毙了她的命。*这一世,她是云家堡貌丑胆怯的七小姐,五世轮回,擅于藏拙,喜欢伪装。父亲鄙夷她,大娘讨厌她,姐姐嫉妒她,妹妹欺凌她,哥哥们嫌弃她,偏偏她却有一个名动天下的未婚夫宠着她。终于有一年,她激怒了他,最终落得一个众叛亲离,被逐家门的下场。不怕!她傲然离去:“谁怕谁?没有家族庇护,没有未婚夫守护,我云沁一样可以杀出一片海阔天空,青云直上,将天地踩在脚下!”五年隐遁,打造江山,一朝归回,惊艳天下。识破重重计谋,颠覆江山朝纲,柔弱小女子,一步一步强大,找回属于自己的真正身世,主宰一个国家,得天下伟男子目光。为爱痴狂,欢迎新老读者围观(阴谋文)*这是一个智勇双全、从容淡定、亦正亦邪的女主。这是一个烽火四起、尔虞我诈、阴谋重重的时代。这是一场至死不渝、可歌可泣、历转三世的爱情传奇。*人物:云沁的座佑铭:低调做人,高调做事。云沁的原则:不惹桃花债,——龙奕的爱情传奇,努力做个好娘亲。*某王爷:“女人太漂亮,男人会很没自信!”他死皮赖脸把戒指套到她手上,下一刻,为救她,他被熊熊大火吞没……*某公子:“我有法子解燕姨身上的千日枯!要不要我帮你这个忙,你自己考虑着办。”他逼她嫁。嫁,还是不嫁?她伤透了脑筋!*某太子:“嫁给我,你要轼君便轼君,你要革新便革新,你要登位称帝,我二话不说,以你马首是瞻!”她笑,所谓天下,有点太大,她只要一个家。可如今,家已不成家,母亲不是她的,父亲不是她的,孩儿不是她的,未婚夫不她的,她的家,崩塌了……不怕,她会重振旗鼓,一一要回来!*冰愠《重新之将门嫡女》http://m.pgsk.com/a/649850/
  • 尸心不改

    尸心不改

    控尸门的欢乐二缺弟子江篱炼了一具美得人神共愤引得天雷阵阵的男尸,以为好日子开始了,结果没想到门派惨遭灭门。--情节虚构,请勿模仿
  • 仓央嘉措诗传

    仓央嘉措诗传

    所谓四大皆空,业已被仓央嘉措的诗歌一句一句地清算完毕。很多人都翻译过仓央嘉措的诗歌,一览无遗之际,译者从未敞开胸襟妄加臧否,只是在融会贯通之后别开生面。对于读者而言,那就仁者智者各随其便了。
  • 敬业工作为了谁

    敬业工作为了谁

    唯有敬业工作,我们才能发现,自己拥有的不仅是一个岗位和一份薪水,更是一个收获快乐和成长的平台。而只要怀着一颗敬业的心,无论什么样的工作都会成为机遇,成功也成了自然而然的事情。
  • 明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    《明治天皇》再现了日本从幕末走向明治维新的历史变革,以优美的文笔,宏大的场景,详细描绘了日本近代决定国运的倒幕运动的整个过程。本书塑造了一个个鲜活的日本近代史人物形象,以及他们的坚定信念,对“安政大狱”、“樱田门之变”等重大历史事件的描述详实生动,是一部了解近代日本不可多得的佳作。