登陆注册
671000000037

第37章 Song of Nature

Ralph Waldo Emerson

Mine are the night and morning,

The pits of air,the gulf of space,

The sportive sun,the gibbous moon,

The innumerable days.

I hid in the solar glory,

I am dumb in the pealing song,

I rest on the pitch of the torrent,

In slumber I am strong.

No numbers have counted my tallies,

No tribes my house can fill,

I sit by the shining Fount of Life,

And pour the deluge still;

And ever by delicate powers

Gathering along the centuries

From race on race the rarest flowers,

My wreath shall nothing miss.

And many a thousand summers

My apples ripened well,

And light from meliorating stars

With firmer glory fell.

I wrote the past in characters

Of rock and fire the scroll,

The building in the coral sea,

The planting of the coal.

And thefts from satellites and rings

And broken stars I drew,

And out of spent and aged things

I formed the world anew;

What time the gods kept carnival,

Tricked out in star and flower,

And in cramp elf and saurian forms

They swathed their too much power.

Time and Thought were my surveyors,

They laid their courses well,

They boiled the sea,and baked the layers

Or granite,marl,and shell.

But he,the man-child glorious,—

Where tarries he the while?

The rainbow shines his harbinger,

The sunset gleams his smile.

My boreal lights leap upward,

Forthright my planets roll,

And still the man-child is not born,

The summit of the whole.

Must time and tide forever run?

Will never my winds go sleep in the west?

Will never my wheels which whirl the sun

And satellites have rest?

Too much of donning and doffing,

Too slow the rainbow fades,

I weary of my robe of snow,

My leaves and my cascades;

I tire of globes and races,

Too long the game is played;

What without him is summer’s pomp,

Or winter’s frozen shade?

I travail in pain for him,

My creatures travail and wait;

His couriers come by squadrons,

He comes not to the gate.

Twice I have moulded an image,

And thrice outstretched my hand,

Made one of day,and one of night,

And one of the salt sea-sand.

One in a Judaean manger,

And one by Avon stream,

One over against the mouths of Nile,

And one in the Academe.

I moulded kings and saviours,

And bards o’er kings to rule;—

But fell the starry influence short,

The cup was never full.

Yet whirl the glowing wheels once more,

And mix the bowl again;

Seethe,fate! the ancient elements,

Heat,cold,wet,dry,and peace,and pain.

Let war and trade and creeds and song

Blend,ripen race on race,

The sunburnt world a man shall breed

Of all the zones,and countless days.

No ray is dimmed,no atom worn,

My oldest force is good as new,

And the fresh rose on yonder thorn

Gives back the bending heavens in dew.

自然之歌

拉尔夫·瓦尔多·爱默生

我拥有黑夜与清晨,

大气的沟壑,空间的深渊,

太阳嬉闹,月华盈盈,

数不清的一天天。

我躲进阳光的辉煌,

在隆隆的歌里沉默,

停在洪流的波面,

我在酣眠中强壮。

没有数字将我计数,

没有部落充满我的房屋,

坐在波光潋滟的生命泉边,

我默默将洪流倾注;

曾经倚靠精妙的力量

沿着诸多的世纪采集

一种接一种珍稀的花朵,

我的花冠上什么都不会逃过。

经过成千上万个夏季

我的苹果都成熟了,

变化着的星星闪烁

撒下坚实的光芒。

我用岩石的质地书写往昔

并焚烧那些纸制卷轴,

珊瑚海中的建筑哦,

煤矿的基底。

从那些卫星和轨道间

我窃取毁坏的星宿,

用那些衰竭与老化之物

我将全新的世界构筑;

何时诸神流连于狂欢,

用星星和花朵妆扮,

也用痉挛的侏儒与蜥蜴标本

赋予过多的神力给它们。

时间与思想将我检验,

铺设它们美好的进程,

它们煮沸大海,烧硬岩层

或是花岗岩、泥灰岩和地壳。

而他,光荣的男孩,——

此时他在何处流连?

彩虹为他映出预言,

夕阳使他的微笑闪现。

我的北极光向上飞升,

我的行星都即刻开始运行,

那男孩,一切的顶点

却依然尚未出生,

时间与潮汐必将恒久运行?

我的风在西方永不入睡?

我那轮子转动太阳

和行星,永远都不会停?

太多的求取,太多的丢弃,

虹影太过缓慢地褪去,

我厌倦我那雪之长衣,

我的叶子和我的瀑流。

我厌倦众星及其运行,

这游戏已玩了太久;

没有他,怎一番夏日的盛景,

怎一番冬日冰冷的暗影?

我为他陷入劳苦伤痛,

我的创造物苦苦等待;

他的信使纷纷而来,

他却没有来到门外。

我两度造出一个形象,

又三次把我的手展开,

造一个用白昼,另一个用夜晚,

还有一个用那盐渍的海滩。

一个在犹大的马槽,

还有一个在埃文河畔,

一个对着尼罗河口,

还有一个在“学苑”。

我造出国王与救世主,

还有王权莫及的游吟诗仙;——

却未能降下灿如群星的感化,

那杯子从未充满。

再次将那些光辉的轮子旋转,

再度混合起杯中诸物;

沸腾吧,命运!远古的元素,

热,冷,湿,干,还有和平,还有痛苦。

让战争、贸易、教义、歌曲

结合,并日臻成熟,

人要抚育被太阳炙灼的世界

每一寸土地,和不可穷尽的年数。

光线不再黯淡,原子不再衰竭,

我亘古的力量完好如新,

鲜艳的玫瑰在远处的荆丛

用露珠透映弯曲的苍穹。

背景知识

拉尔夫·瓦尔多·爱默生(Ralph Waldo Emerson),美国散文作家、思想家、诗人。他的诗歌、散文独具特色,注重思想内容而没有过分注重词藻的华丽,行文犹如格言,哲理深入浅出,说服力强,且有典型的“爱默生风格”。有人这样评价他的文字“爱默生似乎只写警句”,他的文字所透出的气质难以形容:既充满专制式的不容置疑,又具有开放式的民主精神;既有贵族式的傲慢,更具有平民式的直接;既清晰易懂,又常常夹杂着某种神秘主义。

单词注解

innumerable [i5nju:mErEbl] 无数的;数不清的

deluge [5delju:dV] 涌至;大量泛滥

saurian [5sC:riEn] 蜥蜴的;蜥蜴状的

cascade [kAs5keid] 小瀑布

名句诵读

Mine are the night and morning,The pits of air,the gulf of space,The sportive sun,the gibbous moon,The innumerable days.

I travail in pain for him,My creatures travail and wait;His couriers come by squadrons,He comes not to the gate.

No ray is dimmed,no atom worn,My oldest force is good as new,And the fresh rose on yonder thorn Gives back the bending heavens in dew.

同类推荐
  • 英文爱藏:淡定的人生不寂寞

    英文爱藏:淡定的人生不寂寞

    学英语不再枯燥无味——吴文智编著的《淡定的人生不寂寞》内文篇 目均取自国外最经典、最权威、最流行、最动人的篇章,中英双语,适于 诵读,提升阅读能力;学英语不再沉闷辛苦——优美的语言、深厚的情感 、地道的英文,让我们在阅读这些动人的绝美篇章时,不仅能够提升生活 质量,丰富人生内涵,更能够轻松提升英文领悟能力,体味英文之...
  • 临时应急会话宝典

    临时应急会话宝典

    本书主要是为英语口语学习者准备的,以句子的形式表达各种情况。句子中包括了实用的词汇及短语。对于有相同说法的词语或句子,书中也做了说明。本书以主题划分,分为十大主题,主题以下又划分为具体的状况,比如:逛街购物时如何讨价还价,挑选衣服;面试找工作时,应聘者如何自我介绍,面试者如何提问;身在外国时需要去药店、去医院等等,涉及日常生活、工作、出国等方方面面,读者可以很轻松地找到应急的那句话。同时还配备MP3,让你听到原汁原味的英音。
  • 英文爱藏:打开生命的窗

    英文爱藏:打开生命的窗

    人生于世,不过是匆匆过客。急急流年,滔滔逝水。生命中没有什么恒久不变的风景。我们的理智使我们一次次看透人生,我们的激情又使我们一次次重受蒙蔽。生命原本就是一场得失共存的行走,既然来走了这一遭,那就千山万水,随意行去。透过这一篇篇的哲理故事,打开通向灵魂的窗户,在一花一木中抵达生命的豁然之境。作为双语读物,《打开生命的窗》为中英双语对照版,既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英文。
  • 英文爱藏:转个弯人生更开阔

    英文爱藏:转个弯人生更开阔

    学英语不再枯燥无味——吴文智编著的《转个弯人生更开阔》内文篇 目均取自国外最经典、最权威、最流行、最动人的篇章,中英双语,适于 诵读,提升阅读能力;学英语不再沉闷辛苦——优美的语言、深厚的情感 、地道的英文,让我们在阅读这些动人的绝美篇章时,不仅能够提升生活 质量,丰富人生内涵,更能够轻松提升英文领悟能力,体味英文之……
  • 享受一分钟的感动

    享受一分钟的感动

    本书截取了生活的精彩文章,其中亲情、友情、爱情故事以及励志等文章,能够使你享受生活快乐,体验人生意义的同时,让你树立信心,帮你克服人生路上的各种绊脚石。
热门推荐
  • 幸福就在你身边

    幸福就在你身边

    幸福是什么?每个人都有不同的回答。乞丐得到100块施舍,他就觉得幸福;烈日下的民工在空调屋里待一会儿,他就觉得幸福;房奴突然之间把贷款都还了,他会感到幸福;独身多年的老光棍突然之间取到了媳妇,他会感到幸福;亿万富翁治愈了绝症,他觉得幸福;罪犯刑满释放,他也会觉得幸福……幸福是一个人极不容易得到的东西得了,幸福是一个人的奢望变成了现实。幸福又是对生活的理性认知,是一种面对生活的平常心态。农民把“三亩地一头牛,老婆孩子热炕头”当成幸福;而商人则把生意兴隆,日进斗金当成幸福。幸福没有标准,幸福没有尺度,只要我们平和得对待我们身边的一切,我们随时都能得到幸福
  • 腹黑狼神:王的萌宠

    腹黑狼神:王的萌宠

    她是传说中的天女,为了打破墨鹫族千年来的诅咒,她被自己的父亲亲手送上了神祭台。他是高高在上的狼神,发誓绝不会爱上人类。不想命运的驱使,他却成了她一个小小人类的使者。随着心的悸动,爱的萌生,他身上的死亡诅咒被驱动,尘封的记忆也被唤醒。千年前他爱上了人类,与恶魔签订了契约……
  • 热读与时评

    热读与时评

    对于想在浩如烟海的长篇小说之林中找到适合自己阅读的作品的读者来说。这本书还可能起到“长篇小说导读”的作用。,本书分“现象观察”、“新作短评”、“女性写作”、“历史小说”、“西部小说”、“荐语与序言”六个栏目,从宏观扫描和微观考察两个方面,对90年代以来的90多部长篇小说进行了追踪与论评;获过奖的、得好评的和有争议的各类作品,都在认真的观照之中给予了自己的评说;开放的视野怀精到的品评,既有益于读者理解具体作家作品的精妙与独到,也有助于读者了解长篇小说创作长足演进的情形与态势
  • 冷面王子,俏皮公主

    冷面王子,俏皮公主

    蔺烟宜一百二十个不愿意,她堂堂蓟枫集团的千金大小姐,怎么会去一个破烂学校给一个什么男生送情书呢?一个是冷得像冰的萧海夜,一个是温暖如风的男神耿照齐,一大把追求蔺烟宜的男人她都没兴趣,这两个同时闯入她生活的男人,该选哪一个好呢?
  • 东宫有本难念的经

    东宫有本难念的经

    宝庆十九年春,大佑国皇太子大婚,大将军之女入主东宫。一个不是淑女的将门千金遭遇一个不是文韬武略的中庸太子,到底是佳偶天成,还是冤家路窄?成婚一年不足,太子忽然休妻。迷影重重,生死茫茫,这样一来,还是不是大团圆结局?
  • 每天读点金融史4

    每天读点金融史4

    《每天读点金融史》系列丛书以金融史为主线,把一百多年来的经济发展和金融格局演变的巨幅画卷为你徐徐拉开,是你理解世界经济的格局演变与未来走向的理想读物。 “金融只是一种手段,关键看使用者的目的。”这句关于金融的著名论断写在这里与读者诸君分享。每个人阅读这套书的目的不尽相同,得出的结论也会大相径庭。我们衷心希望本套丛书能为读者提供认识现实经济世界的一个视角,在投资、经营、决策、工作和生活中能够正确、理性地认识发生的每一个变化,可以“知兴替”、“明得失”。 历史是指引现实的指南针,历史是抚慰内心的清凉剂。相信每天读点金融史,答案就在你心中!
  • 夜对星空(最受学生喜爱的散文精粹)

    夜对星空(最受学生喜爱的散文精粹)

    《最受学生喜爱的散文精粹》从喧嚣中缓缓走来,如一位许久不见的好友,收拾了一路趣闻,满载着一眼美景,静静地与你分享。靠近它,你会忘记白日里琐碎的工作,沉溺于片刻的宁谧。靠近它,你也会忘却烦恼,还心灵一片晴朗。一个人在其一生中,阅读一些立意深远、具有丰富哲学思考的散文,不仅可以开阔视野,重新认识历史、社会、人生和自然,获得思想上的盎然新意,而且还可以学习中外散文名家高超而成熟的创作技巧。
  • 妃色难为

    妃色难为

    一个是皇家的六皇子,一个是无权将军的大女儿,他们的相识源于皇子一时的兴趣,他们的姻缘来自皇上的补偿心理。本以为姻缘很快会索然无趣,不成想两人都越陷越深,不能自拔。他爱她,一直不甚明了,等到她离开后,才知心中痛。正印了那句话,真正失去才知珍贵。她爱他,清清楚楚,明白他的困难,一再纵容。心被困住,只求身的自由。
  • 黄泉眼之印2:驭鲸人之殇

    黄泉眼之印2:驭鲸人之殇

    因为黄泉眼我邂逅了神秘的驭鲸人,这是一群身负悲剧命运的远古种族,他们除了具有驾驭大型水生物的能力,还守着人类无止境的迫害,难道这就是他们最终的命运?难道人类有权利迫害另一群属于他们自己的同胞手足?为什么呢?
  • 明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    《明治天皇》再现了日本从幕末走向明治维新的历史变革,以优美的文笔,宏大的场景,详细描绘了日本近代决定国运的倒幕运动的整个过程。本书塑造了一个个鲜活的日本近代史人物形象,以及他们的坚定信念,对“安政大狱”、“樱田门之变”等重大历史事件的描述详实生动,是一部了解近代日本不可多得的佳作。