登陆注册
670800000018

第18章 Mother’s Hands

·Louisa Godissart McQuillen·

Night after night,she came to tuck me in,even long after my childhood years. Following her longstanding custom,she’d lean down and push my long hair out of the way,then kiss my forehead.

I don’t remember when it first started annoying me—her hands pushing my hair that way. But it did annoy me,for they felt work-worn and rough against my young skin. Finally,one night,I lashed out at her:“Don’t do that anymore—your hands are too rough!”She didn’t say anything in reply. But never again did my mother close out my day with that familiar expression of her love. Lying awake long afterward,my words haunted me. But pride stifled my conscience,and I didn’t tell her I was sorry.

Time after time,with the passing years,my thoughts returned to that night. By then I missed my mother’s hands,missed her goodnight kiss upon my forehead. Sometimes the incident seemed very close,sometimes far away. But always it lurked,hauntingly,in the back of my mind.

Well,the years have passed,and I’m not a little girl anymore. Mom is in her mid-seventies,and those hands I once thought to be so rough are still doing things for me and my family. She’s been our doctor,reaching into a medicine cabinet for the remedy to calm a young girl’s stomach or soothe a boy’s scraped knee. She cooks the best fried chicken in the world... gets stains out of blue jeans like I never could...and still insists on dishing out ice cream at any hour of the day or night.

Through the years,my mother’s hands have put in countless hours of toil,and most of hers were before automatic washers!

Now,my own children are grown and gone. Mom no longer has Dad,and on special occasions,I find myself drawn next door to spend the night with her. So it was that late on Thanksgiving Eve,as I drifted into sleep in the bedroom of my youth,a familiar hand hesitantly stole across my face to brush the hair from my forehead. Then a kiss,ever so gently,touched my brow.

In my memory,for the thousandth time,I recalled the night my surly young voice complained:“Don’t do that anymore—your hands are too rough!”Catching Mom’s hand in my hand,I blurted out how sorry I was for that night. I thought she’d remember,as I did. But Mom didn’t know what I was talking about. She had forgotten—and forgiven—long ago.

That night,I fell asleep with a new appreciation for my gentle mother and her caring hands. And the guilt I had carried around for so long was nowhere to be found.

妈妈的手

路易莎· 岗得萨特·麦克奎林

夜复一夜,她总是来帮我盖被子,即使我早已长大成人。这是妈妈的长期习惯,她总是弯下身来,拨开我的长发,在我的额上一吻。

不知从何时起,她拨开我头发的举动令我非常地不耐烦。但的确,我讨厌她因长期操劳而变得粗糙的手摩擦我细嫩的皮肤。最后,一天晚上,我冲她吼道:“别再这样了——你的手太粗糙了!”她什么也没说。但妈妈再也没有这样表达过她的爱。直到很久以后,我还是常想起我的那些话。但自尊占了上风,我没有告诉妈妈我很后悔。

时光流逝,我又想到了那个晚上。那时我想念妈妈的手,想念她晚上在我额上的一吻。有时这幕情景似乎很近,有时又似乎很遥远。但它总是潜伏着,时常浮现,出现在我的意识中。

一年年过去,我也不再是小女孩,妈妈也有70多岁了。那双我认为很粗糙的手依然为我和我的家庭忙碌着。她是我家的医生,为我女儿在药橱里找胃药或在我儿子擦伤的膝盖上敷药。她能烧出世界上最美味的鸡…… 将牛仔裤弄干净而我却永远不能……而且在任何时候都能盛出冰激凌。

这么多年来,妈妈的手做了多少家务!而且在自动洗衣机出现以前她已经操劳了好长时间。

现在,我的孩子都已经长大,离开了家。爸爸去世了,有些时候,我睡在妈妈的隔壁房间。一次感恩节前夕的深夜,我睡在年轻时的卧室里,一只熟悉的手有些犹豫地、悄悄地掠过我的脸,从我额头上拨开头发,然后一个吻,轻轻地印在我的眉毛上。

在我的记忆中,无数次,想起那晚我粗暴、年轻的声音:“别再这样了——你的手太粗糙了!”我抓住妈妈的手,对那晚的后悔之情脱口而出。我以为她想起来了,像我一样。但妈妈却不知道我在说些什么。她已经在很久以前就忘了这事,并早已原谅了我。

那晚,我带着对温柔母亲和她体贴双手的感激入睡。多年来我的负罪感在此刻已经消失无踪了。

实战提升篇

核心单词

tuck [tQk] v. 把……塞进,把……藏入

custom [5kQstEm] n. 习俗,惯例

haunt [hC:nt] v. 萦绕在……心头;使困扰

remedy [5remidi] n. 治疗;治疗法;药物

soothe [su:T] v. 安慰;使平静

surely [5FuEli] adv. 确实,无疑,一定

实用句型

And the guilt I had carried around for so long was nowhere to be found. 多年来我的负罪感在此刻已经消失无踪了。

①guilt后省略了that。

②nowhere任何地方都不,类似的词还有noway;nowise等。

翻译行不行

1.他们猛烈抨击大学的招生制度。(lash out)

2.我仍坚持我的观点。(insist on)

3.如果没有重力,我们就无法平稳在站在地面上。(no longer)

同类推荐
  • 寻找人生的坐标(英文爱藏双语系列)

    寻找人生的坐标(英文爱藏双语系列)

    本书汇聚了众多励志佳作,通过这小短小精悍的美文,潜移默化中让读者明白自己的位置,如何寻找到自己的位置,定位自己,是一部不可多得的励志双语读物。
  • 春天在心里歌唱(英文爱藏双语系列)

    春天在心里歌唱(英文爱藏双语系列)

    《春天在心里歌唱》精选了四十多篇世界上最具代表性的散文,所选篇目皆出自于名家,语言优美,意义深邃,堪称人类文明的共同财富。同时本书的内容广泛,包罗自然、社会、人生等方方面面。
  • 把沉睡的时光摇醒

    把沉睡的时光摇醒

    《把沉睡的时光摇醒》精选了梭罗、海明威、罗斯金、莫里斯、里尔克、笛福、兰姆、马克·吐温、托尔斯泰、毛姆、戴克、怀特、艾默生等50多位全球公认的文学巨匠,近百篇最美的散文,100多幅精美插画。全书精致雅美,传承名家之灵气,有如万般激流在心中翻涌,又似气吞山河的力量,抑或万物如谜般沉默静美,给人无限的想象和心灵滋养。
  • 玩转生活英语

    玩转生活英语

    本书是一本涵盖日常生活的英语口语书籍。全书信息量丰富,趣味性强,适合不同英语阶段的学习者使用。本书在内容编排上为了帮助读者巩固和提高英语能力,专门设计了“跟我练”栏目,保证能活学活用。
  • 飞鸟集·新月集

    飞鸟集·新月集

    泰戈尔,印度著名诗人、作家,第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。世界上最杰出的诗集之一,由名家郑振铎翻译,意境优美、文笔隽永。引领世人探寻真理和智慧的源泉。如同在暴风雨过后的初夏清晨,推开卧室的窗户,看到一个淡泊清透的世界,一切都是那样的清新、亮丽,可是其中的韵味却很厚实,耐人寻味。
热门推荐
  • 现代人智慧全书:智慧管人术

    现代人智慧全书:智慧管人术

    全面、系统、分门别类地将现代人生存立世必须具备的智慧告诉您。指导您做适者生存、永立人上的强者。
  • 明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    《明治天皇》再现了日本从幕末走向明治维新的历史变革,以优美的文笔,宏大的场景,详细描绘了日本近代决定国运的倒幕运动的整个过程。本书塑造了一个个鲜活的日本近代史人物形象,以及他们的坚定信念,对“安政大狱”、“樱田门之变”等重大历史事件的描述详实生动,是一部了解近代日本不可多得的佳作。
  • 听懂暗语,读懂人心

    听懂暗语,读懂人心

    老板到底在打什么主意?同事是善意还是别有用心?朋友的态度究竟是冷还是热?面试官是真的认可我吗?……你是不是也在为这些交际中碰到的问题绞尽脑汁呢?行走社会,识人本领是重要的资本。那么,怎样从一句话了解对方的心思而见机行事呢?本书涉及了不同人际互动情境中经常使用的人际暗语,对大量生动的案例进行了深入透彻的剖析,教你如何读出他人的话外音、潜台词,成为知己知彼的交际达人,在人际圈中游刃有余,轻松掌控交际主动权。
  • 最经典的爱情名言警句

    最经典的爱情名言警句

    本书包括了古今中外的爱情名言和诗句。介绍了人们在恋爱、婚姻、家庭生活中不同时期的爱情观、消费观、价值观及生活主题。
  • 大串联

    大串联

    假如没有那次大串联,我现在可能也跟很多人一样,娶妻生子,买房置地,赶上黄金周什么的还去什么地方旅旅游。老了,就打打太极拳,跳跳交际舞,或开车到水库钓钓鱼。恰恰是我十七岁的那次出行,叫我知道了人的内心深处蕴含着那么多深不可测的黑暗层面,几乎想都想不到……这一发现,居然影响了我的一生。
  • 贵平吟草

    贵平吟草

    主要包括:无题;登庐山感赋;清明扫父墓;寻诗;七回乡偶书;重走砍柴路;重游黄龙寺;三过双井村(三首);读《石湾诗草》(两首);一二怀乡;赠妻;修江月夜等。
  • 毛泽东与戏曲文化

    毛泽东与戏曲文化

    中国戏曲文化是中华民族的一个创造,也是代代人沉积的一份文化遗产。它是构建中华文化的一个重要部分。毛泽东很爱好、也很熟悉戏曲。他在倥偬之馀,和人民大众一同欣赏各种戏曲,聆听各家曲调,凡是民众所喜爱的,他也喜爱,如京剧、晋剧、豫剧、秦腔、越剧和昆曲。别人看戏听曲看热闹,评雅俗,而他却还常能从戏里找出富有哲理的学问,古为今用,并在现实生活,寻得有关政治斗争、策略战略、领导艺术、工作方法等方方面面的借鉴,作出与众不同角度的、颇见独特的点评……
  • 大厨不传的调味秘诀

    大厨不传的调味秘诀

    抓住菜品好吃的“灵魂”。掌握调味技巧,正确使用调味品,灵活搭配香辛料,调制出纯天然无添加的调味酱料,轻松制作色香味俱全的香醇美食,让众口不再难调。
  • 嫡女棣王妃

    嫡女棣王妃

    “姨娘,夫人似乎断气了~”“哼!这么一碗药都下去了,难道她还能活着不成?”“那这······”一个年纪稍长的人朝着这位称作姨娘的人示意了一下自己手中的婴儿,似乎有些犹豫,“这好歹是个男孩,现在夫人已经死了,如果姨娘把他占为己有,然后得了这府中的中馈······”“嬷嬷?!”女子也不等她的话说完,就打断了她,“你记住了,我恨死了这个女人,她的儿子,只能随着她去,我就是以后自己生不出儿子,抱养别人的,也不会要她的。把他给我扔马桶里面溺了,对外就说一出生就死了!”猩红的嘴唇,吐出来的话却是格外的渗人。嬷嬷还想说什么,动了动嘴,却是一句话也没有说,转身朝着后面放着马桶的地方走去。却是没有发现旁边地上一个穿着有些破旧的衣服的小女孩此刻正瞪大了眼睛看着她们两。这是什么情况?自己不是被炸死了吗?怎么会······于此同时,脑中不断有记忆闪现出来,她们是自己的母亲和刚出生的弟弟啊?!不行,先救人。转头看见旁边谁绣花留下的针线跟剪刀,想到自己前世的身手,拿起一根绣花针就朝着那个嬷嬷飞了过去,却在半路上掉落下来,暗骂一声,这人是什么破身体。却引得那两个人听见动静看了过来。女人阴狠的盯着她,“你居然没有死?”微微眯起眼睛,自己的前身也是被她们弄死的了,看样子她们谁也不会放过,抓起旁边的剪刀就冲了过去。随着几声惨叫声,从此以后,府中府外都传遍了她的“美名”——凤家大小姐心肠歹毒,刺伤了府中无数的人,宛如一个疯子。
  • 东宫有本难念的经

    东宫有本难念的经

    宝庆十九年春,大佑国皇太子大婚,大将军之女入主东宫。一个不是淑女的将门千金遭遇一个不是文韬武略的中庸太子,到底是佳偶天成,还是冤家路窄?成婚一年不足,太子忽然休妻。迷影重重,生死茫茫,这样一来,还是不是大团圆结局?