登陆注册
670600000036

第36章 红字 (1)

The Scarlet Letter

小说描写女主人公海丝特·白兰跟丈夫从英国移

居美国波士顿。中途丈夫被印第安人俘虏。海丝特只

身到了美国,被一青年牧师诱骗怀孕。此事,被当地

虚伪的清教徒社会视为大逆不道。当局把海丝特抓起

来并关入监狱,游街示众,还要终身佩带象征耻辱的

红色的A 字(Adultery :通奸女犯)。海丝特宁愿一

人受辱,誓死也不招供。在远离社会,受尽屈辱的处

境中,海丝特孤苦顽强地生活着,若干年后,珠儿,

海丝特的女儿,长大成人,海丝特一人再回到波士顿,

仍带着那个红色的A 字,用自己的“崇高的道德和

助人精神”,把耻辱的红字变成了道德与光荣的象征,

直到老死。

[ 美] 纳撒尼尔·霍桑 ( Nathaniel Hawthorne)

The grass-plot before the jail,in Prison Lane,on a certain

summer morning,not less than two centuries ago,was occupied

by a pretty large number of the inhabitants of Boston ;all with

their eyes intently fastened on the iron-clamped oaken door.

Amongst any other population,or at a later period in the history

of New England,the grim rigidity that petrified the bearded

physiognomies of these good people would have augured some

awful business in hand. It could have betokened nothing short

of the anticipated execution of some noted culprit on whom the

sentence of a legal tribunal had but confirmed the verdict of public

sentiment. But,in that early severity of the Puritan character,

an inference of this kind could not so indubitably be drawn. It might

be,that a sluggish bond-servant,or an undutiful child,whom his

parents had given over to the civil authority,was to be corrected at

the whipping-post. It might be,that an Antinomian,a Quaker,

or other heterodox religionist,was to be scourged out of the

town,or an idle and vagrant Indian,whom the white man’s firewater

had made riotous about the streets,was to be driven with

stripes into the shadow of the forest. It might be,too,that a

witch,like old Mistress Hibbins,the bitter-tempered widow of

the magistrate,was to die upon the gallows. In either case,there

was very much the same solemnity of demeanour on the part of

the spectators ;as befitted a people amongst whom religion and

law were almost identical,and in whose character both were so

thoroughly interfused,that the mildest and the severest acts of

public discipline were alike made venerable and awful. Meagre,

indeed,and cold,was the sympathy that a transgressor might

look for,from such bystanders,at the scaffold. On the other

hand,a penalty which,in our days,would infer a degree of

mocking infamy and ridicule,might then be invested with almost

as stern a dignity as the punishment of death itself.

It was a circumstance to be noted,on the summer morning

when our story begins its course,that the women,of whom

there were several in the crowd,appeared to take a peculiar

interest in whatever penal infliction might be expected to

ensue. The age had not so much refinement,that any sense of

impropriety restrained the wearers of petticoat and farthingale

from stepping forth into the public ways,and wedging their

not unsubstantial persons,if occasion were,into the throng

nearest to the scaffold at an execution. Morally,as well as

materially,there was a coarser fibre in those wives and maidens

of old English birth and breeding,than in their fair descendants

separated from them by a series of six or seven generations ;

for,throughout that chain of ancestry every successive mother

has transmitted to her child a fainter bloom,a more delicate and

briefer beauty,and a slighter physical frame,if not a character

of less force and solidity,than her own. The women who were

now standing about the prison-door stood within less than half a

century of the period when the man-like Elizabeth had been the

not altogether unsuitable representative of the sex. They were her

country-women ;and the beef and ale of their native land,with

a moral diet not a whit more refined,entered largely into their

composition. The bright morning sun,therefore,shone on broad

shoulders and well-developed busts,and on round and ruddy

cheeks,that had ripened in the far-off island,and had hardly yet

grown paler or thinner in the atmosphere of New England. There

was,moreover,a boldness and rotundity of speech among these

同类推荐
  • 世界上最美的情诗

    世界上最美的情诗

    《世界上最美的情诗》从诗歌宝库中精选了百余篇具有代表性的篇章,所选篇目皆出自于名家之手,它们语言优美,意境深邃,篇篇可谓人类文明的共同财富。同时在本书内容的选择上也力求广泛,它们或讴歌大自然,或吟咏爱情,或感叹人生,可谓包罗人生的方方面面。
  • 一语多译英语

    一语多译英语

    本书内容丰富,分类明朗。内容涉及日常生活,求职工作,休闲娱乐,出门旅行,友好交际,情感表达等。表达灵活,语言地道。多种灵活的表达,易于吸引读者的学习兴趣,多种表达源于大量英文作品,避免汉语式的英语,是说一口流利、地道英语的最佳选择。形式活泼,易学易用。让读者的学习变得轻松愉快,易于接受。
  • 玩转生活英语

    玩转生活英语

    本书是一本涵盖日常生活的英语口语书籍。全书信息量丰富,趣味性强,适合不同英语阶段的学习者使用。本书在内容编排上为了帮助读者巩固和提高英语能力,专门设计了“跟我练”栏目,保证能活学活用。
  • 那些妙趣横生的故事(每天读一点英文)

    那些妙趣横生的故事(每天读一点英文)

    《每天读一点英文·那些妙趣横生的故事》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书。特点有三:内文篇目收录了最精彩、最新鲜的笑话;“实战提升”部分,包括单词和词组、知道不知道,让你捧腹大笑的同时,丰富知识面; 附赠地道美语朗读MP3光盘。 本书幽默逗趣,文字浅显易懂,让你笑着学英文!
热门推荐
  • 学会选择舍得放弃

    学会选择舍得放弃

    学会选择是审时度势,扬长避短,只有量力而行的睿智选择才会拥有更辉煌的成功。舍得放弃是一种超脱,当你能够放弃一切做到简单、从容、快乐地活着的时候,你人生中的那道坎也就过去了。人生苦短,岁月如梭,过分的固执坚持,是一种愚蠢,是一种做人的失败。何不退一步,放弃是非的争辩,给自己一个主动,给自己一个海阔天空!
  • 傻子王爷无情妃

    傻子王爷无情妃

    一只毒蝎子,彻底断送了她年轻的生命!别人只知道,那个软弱没主见的女人被迫嫁给一个痴傻呆闷的七皇子。殊不知,她早已不再是“她”!面对痴傻只会憨笑的美男,她气愤难填!你傻,本美女就医好你,谁知医好后,遭到嫌弃,却换来一纸休书,气愤之下,她恨不得与他同归于尽……
  • 办公室里的美人心计

    办公室里的美人心计

    能在同一岗位坚守五年的并不多见,而技术部就有两个,一个是主管邓涛,另一个就是颜如玉。主管当然不便总是随便更换,但是颜如玉就有些不同了,她自己说是因为胸无大志,不喜跳来跳去的,但是也不排除她是为了……
  • 少主,别乱来

    少主,别乱来

    本是富家之女,少主得力干将,生辰之日,情人的礼物——亲手送她上西天!苍天无眼!得以重生,她却泪眼望天——为毛重生在仇人之家?还是个半路庶女!群女陷害,父亲冷眼防备,嫡兄轻视敌视,阴谋环伺——既是亲人缘何处处无情,是原身太棒槌,还是身世太怪异?她步步为营,遇神杀神,遇佛杀佛,我自横刀向天笑——借汝女之身报吾之仇!爽!拨开疑云,揭开原身的身世之迷,真相竟如此残忍——不如她自刎了去吧!吃一堑长一智,不再动情,清冷主子却态度暧昧——那什么……我安歇,你随意!哪里蹦出一只尊贵三皇子,孔雀开屏,绕身招摇——想开屏先把心端正了,再排队!杀死她前世之身的情人跳出来说她像极心爱故人——废话,同一个人,能不像么?只不过,她该不该像他杀她一样,也让他死不瞑目,至死都不知她为何要杀他?小剧场摘录:月明风清,杀人不宜,山涧沐浴……呃,也不宜!…….她盯着深水处,露出的半个精壮身子,低咒一声:“倒霉!”男人寒目闪过一丝笑意,正经问道:“男女袒露相见,是你以身相许,还是本少主以身相许?”姜冬竹磨牙:“有区别么?”某男点头:“你以身相许,不用带嫁妆,本少主以身相许,自带嫁妆!”姜冬竹:“请问少主,你凭什么以身相许?”某少主狂傲无比道:“武功天下无敌,琴棋书画精通,下得厨房,出得厅堂,当得人盾,暖得被窝,更重要的是嫁妆丰厚,无人能及!”姜冬竹呛了两口水:“如此万能,要我做什么?”某少主寒目一斜:“阴阳需调和!”姜冬竹抹汗道:“主子在上,奴家惶恐……”某少主风轻云淡:“既然惶恐,那么……你在上面,我不介意…...”她泪奔:“……”某少主:“还不谢主盛恩?”
  • 重生悍妞

    重生悍妞

    --情节虚构,29岁的郁苗苗在婚礼当天重生回到了小时候。誓将彪悍进行到底。这一世,请勿模仿,不再小白不再圣母。且看彪悍女如何成就她的彪悍人生
  • 东宫有本难念的经

    东宫有本难念的经

    宝庆十九年春,大佑国皇太子大婚,大将军之女入主东宫。一个不是淑女的将门千金遭遇一个不是文韬武略的中庸太子,到底是佳偶天成,还是冤家路窄?成婚一年不足,太子忽然休妻。迷影重重,生死茫茫,这样一来,还是不是大团圆结局?
  • 有益健康128种室内植物

    有益健康128种室内植物

    也许你知道吊兰很适合装饰家里的环境,但你不一定知道它净化空气的能力很强大;也许一盆仙人掌对于你来说并不重要,但当它在夜晚吸收二氧化碳、释放氧气的时候,对于你的意义就非同小可了。几盆小小的花草,也许不会使你的生活有天翻地覆的变化,但它们源于自然的气息、绝对天然的属性却会为你的健康生活添加砝码。本书是《有益健康的100种室内植物》的第二版,在第一版的基础上,我们又精心挑选了28种室内植物,并重新修订了内容,目的是让本书更完美超值,更能切实帮助读者亲近自然,拥抱健康。我们建议您看完本书,就立即把适合您的花花草草带回家吧!
  • 薄情豪门:误嫁亿万boss

    薄情豪门:误嫁亿万boss

    我从来不是个冲动的人,却为了我的爱情跟父母决裂,千里迢迢的嫁给孟琛。我以为生活从此就是王子与公主幸福生活在一起的美好,却没想到现实狠狠给了我一巴掌。老公出轨,白莲花前女友步步为营,公婆竟然劝我忍耐。生活如同山崩一般垮下,将我的世界完全摧毁,而就在此时,却又雪上加霜,我失去了我最珍爱的……本来处世安然的我不得不开始改变,对待曾经的爱人毫不手软,打压到底,曾经伤害过我的人,我要一一让他们偿还。但千帆过后,等待我的结局又会是什么……
  • 中国气功

    中国气功

    《中国文化知识读本:中国气功》是由吉林文史出版社组织国内知名专家学者编写的一套旨在传播中华五千年优秀传统文化。提高全民文化修养的大型知识读本。该书在深入挖掘和整理中华优秀传统的同时,结合社会发展,注人了时代精神。书中优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,把中国文化中的物态文化、制度文化、行为文化、精神文化等知识要点全面展示给读者。点点滴滴的文化知识仿佛颗颗繁星,组成了灿烂辉煌的中国文化的天穹。
  • 明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    《明治天皇》再现了日本从幕末走向明治维新的历史变革,以优美的文笔,宏大的场景,详细描绘了日本近代决定国运的倒幕运动的整个过程。本书塑造了一个个鲜活的日本近代史人物形象,以及他们的坚定信念,对“安政大狱”、“樱田门之变”等重大历史事件的描述详实生动,是一部了解近代日本不可多得的佳作。