登陆注册
670500000007

第7章 Waitting for Godot

等待戈多

Waitting for Godot

《等待戈多》一剧中,两个主人公在等一个叫戈多的人。他们不知道戈多到底是个什么人,也不知道为什么要等他。不过,他们想既然已经在等待了,就说明这件事情一定是有意义的,所以必须一直等下去,哪怕戈多最终不会来。

Act I

A country road. A tree.

Evening.

Estragon,sitting on a low mound,is trying to take off his boot. He pulls at it with both hands,panting. He gives up,exhausted,rests,tries again. As before. Enter Vladimir.

Estragon:(giving up again) Nothing to be done.

Vladimir:(advancing with short,stiff strides,legs wide apart) I’m beginning to come round to that opinion. All my life I’ve tried to put it from me,saying Vladimir,be reasonable,you haven’t yet tried everything. And I resumed the struggle. (He broods,musing on the struggle. Turning to Estragon.) So there you are again.

Estragon:Am I?

Vladimir:I’m glad to see you back. I thought you were gone forever.

Estragon:Me too.

Vladimir:Together again at last! We’ll have to celebrate this. But how? (He reflects) Get up till I embrace you.

Estragon:(irritably) Not now,not now.

Vladimir:(hurt,coldly) May one inquire where His Highness spent the night?

Estragon:In a ditch.

Vladimir:(admiringly) A ditch! Where?

Estragon:(without gesture) Over there.

Vladimir:And they didn’t beat you?

Estragon:Beat me? Certainly they beat me.

Vladimir:The same lot as usual?

Estragon:The same? I don’t know.

Vladimir:When I think of it... all these years... but for me... where would you be... (decisively) You’d be nothing more than a little heap of bones at the present minute,no doubt about it.

Estragon:And what of it?

Vladimir:(gloomily) It’s too much for one man. (pause,cheerfully) On the other hand what’s the good of losing heart now,that’s what I say. We should have thought of it a million years ago.

Estragon:Ah stop blathering and help me off with this bloody thing.

Vladimir:Hand in hand from the top of the Eiffel Tower,among the first. We were respectable in those days. Now it’s too late. They wouldn’t even let us up. (Estragon tears at his boot) What are you doing?

Estragon:Taking off my boot. Did that never happen to you?

Vladimir:Boots must be taken off every day,I’m tired telling you that. Why don’t you listen to me?

Estragon:(feebly) Help me!

Vladimir:It hurts?

Estragon:(angrily) Hurts! He wants to know if it hurts!

Vladimir:(angrily) No one ever suffers but you. I don’t count. I’d like to hear what you’d say if you had what I have.

Estragon:It hurts?

Vladimir:(angrily) Hurts! He wants to know if it hurts!

Estragon:(pointing) You might button it all the same.

Vladimir:(stooping) True. (He buttons his fly.) Never neglect the little things of life.

Estragon:What do you expect,you always wait till the last moment.

Vladimir:(musingly). The last moment ... (He meditates) Hope deferred maketh the something sick,who said that?

Estragon:Why don’t you help me?

Vladimir:Sometimes I feel it coming all the same. Then I go all queer. (He takes off his hat,peers inside it,feels about inside it,shakes it,puts it on again. ) How shall I say? Relieved and at the same time... (He searches for the word)... appalled,(with emphasis) AP-PAllED. (He takes off his hat again,peers inside it) Funny. (He knocks on the crown as though to dislodge a foreign body,peers into it again,puts it on again.) Nothing to be done. (Estragon with a supreme effort succeeds in pulling off his boot. He peers inside it,feels about inside it,turns it upside down,shakes it,looks on the ground to see if anything has fallen out,finds nothing,feels inside it again,staring sightlessly before him.) Well?

Estragon:Nothing.

Vladimir:Show me.

Estragon:There’s nothing to show.

Vladimir:Try and put it on again.

Estragon:(examining his foot) I’II air it for a bit.

Vladimir:There’s man all over for you,blaming on his boots the faults of his feet.

Estragon:What?

Vladimir:Suppose we repented.

Estragon:Repented what?

Vladimir:Oh ... (He reflects.) We wouldn’t have to go into the details.

Estragon:Our being born?

(Vladimir breaks into a hearty laugh which he immediately stifles,his hand pressed to his pubis,his face contorted.)

Vladimir:One daren’t even laugh any more.

Estragon:Dreadful privation.

Vladimir:Merely smile. (He smiles suddenly from ear to ear, keeps smiling,ceases as suddenly.) It’s not the same thing. Nothing to be done,(pause) Gogo.

Estragon:(irritably) What is it?

Vladimir:Did you ever read the Bible?

Estragon:The Bible ... (He reflects) I must have taken a look at it.

Vladimir:Do you remember the Gospels?

Estragon:I remember the maps of the Holy Land. Coloured they were. Very pretty. The Dead Sea was pale blue. The very look of it made me thirsty. That’s where we’ll go,I used to say,that’s where we’ll go for our honeymoon. We’ll swim. We’ll be happy.

Vladimir:You should have been a poet.

Estragon:I was. (gesture towards his rags) Isn’t that obvious? (silence)

Vladimir:Where was I ... How’s your foot?

Estragon:Swelling visibly.

Vladimir:Ah yes,the two thieves. Do you remember the story?

Estragon:No.

Vladimir:Shall I tell it to you?

Estragon:No.

Vladimir:It’ll pass the time,(pause) Two thieves,crucified at the same time as our Saviour. One?

Estragon:Our what?

Vladimir:Our Saviour. Two thieves. One is supposed to have been saved and the other... (He searches for the contrary of saved) ... damned.

Estragon:Saved from what?

Vladimir:Hell.

Estragon:I’m going. He does not move.

Vladimir:And yet ... (pause) ... how is it his is not boring you I hope? How is it that of the four Evangelists only one speaks of a thief being saved. The four of them were thereabouts? and only one speaks of a thief being saved,(pause) Come on,Didi,return the ball,can’t you,once in a while?

Estragon:(with exaggerated enthusiasm) I find this really most extraordinarily interesting.

Vladimir:One out of four. Of the other three two don’t mention any thieves at all and the third says that both of them abused him.

Estragon:Who?

Vladimir:What?

Estragon:What’s all this about? Abused who?

Vladimir:The Saviour.

Estragon:Why?

Vladimir:Because he wouldn’t save them.

Estragon:From hell?

Vladimir:Imbecile! From death.

Estragon:I thought you said hell.

Vladimir:From death,from death.

Estragon:Well what of it?

Vladimir:Then the two of them must have been damned.

Estragon:And why not?

Vladimir:But one of the four says that one of the two was saved.

Estragon:Well? They don’t agree.

Vladimir:But all four were there. And only one speaks of a thief being saved. Why believe him rather than the others?

Estragon:Who believes ’him?

Vladimir:Everybody. It’s the only version they know.

Estragon:People are bloody ignorant apes.

Vladimir:Pah!

Estragon:Charming spot. (He turns,advances to front,halts facing auditorium.) Inspiring prospects. (He turns to Vladimir.) Let’s go.

Vladimir:We can’t.

Estragon:Why not?

Vladimir:We’re waiting for Godot.

Estragon:(despairingly) Ah! (pause) You’re sure it was here?

Vladimir:What?

Estragon:That we were to wait.

Vladimir:He said by the tree. (They look at the tree.) Do you see any others?

Estragon:What is it?

Vladimir:I don’t know. A willow.

Estragon:Where are the leaves?

Vladimir:It must be dead.

Estragon:No more weeping.

Vladimir:Or perhaps it’s not the season.

Estragon:Looks to me more like a bush.

Vladimir:A shrub.

Estragon:A bush.

Vladimir:A? What are you insinuating? That we’ve come to the wrong place?

Estragon:He should be here.

Vladimir:He didn’t say for sure he’d come.

Estragon:And if he doesn’t come?

Vladimir:We’ll come back tomorrow.

Estragon:And then the day after tomorrow.

Vladimir:Possibly.

Estragon:And so on.

Vladimir:The point is?

Estragon:Until he comes.

Vladimir:You’re merciless.

Estragon:We came here yesterday.

Vladimir:Ah no,there you’re mistaken.

Estragon:What did we do yesterday?

Vladimir:What did we do yesterday?

Estragon:Yes.

Vladimir:Why... (angrily) Nothing is certain when you’re about.

Estragon:In my opinion we were here.

Vladimir:(looking round) You recognize the place?

Estragon:I didn’t say that.

Vladimir:Well?

Estragon:That makes no difference.

Vladimir:All the same ... that tree ... (turning towards auditorium) that bog ...

Estragon:You’re sure it was this evening?

Vladimir:What?

Estragon:That we were to wait.

Vladimir:He said Saturday,(pause) I think.

Estragon:You think.

Vladimir:I must have made a note of it. (He fumbles in his pockets,bursting with miscellaneous rubbish.)

Estragon:(very insidious) But what Saturday? And is it Saturday? Is it not rather Sunday? (pause) Or Monday? (pause) Or Friday?

Vladimir:(looking wildly about him,as though the date was inscribed in the landscape) It’s not possible!

Estragon:Or Thursday?

Vladimir:What’ll we do?

Estragon:If he came yesterday and we weren’t here you may be sure he won’t come again today.

Vladimir:But you say we were here yesterday.

Estragon:I may be mistaken. Let’s stop talking for a minute,do you mind?

Vladimir:(feebly) All right.

(Estragon sits down on the mound. Vladimir paces agitatedly to and fro,halting from time to time to gaze into distance off. Estragon falls asleep. Vladimir halts finally before Estragon.) Gogo! ... Gogo! ... GOGO! (Estragon wakes with a start. )

Estragon:(restored to the horror of his situation). I was asleep! (Despairingly.) Why will you never let me sleep?

Vladimir:I felt lonely.

Estragon:I had a dream.

Vladimir:Don’t tell me!

Estragon:I dreamt that...

Vladimir:Don’t tell me!

Estragon:(gesture toward the universe)This one is enough for you? (silence) It’s not nice of you,Didi. Who am I to tell my private nightmares to if I can’t tell them to you?

Vladimir:Let them remain private. You know I can’t bear that.

Estragon:(coldly) There are times when I wonder if it wouldn’t be better for us to part.

Vladimir:You wouldn’t go far.

Estragon:That would be too bad,really too bad. (pause) Wouldn’t it,Didi,be really too bad?

第一幕

乡村小路。一棵树。

黄昏。

爱斯特拉冈坐在一个小土墩上努力脱靴子。他使劲地扯,直喘气,还是没脱下来。他歇了一会,又继续。像以前一样。这时,弗拉季米尔上场。

爱斯特拉冈:(又停下来)没辙了。

弗拉季米尔:(僵硬地踩着短步,双腿叉开)我要拿定主意了。一辈子我都在对自己说,理智些,弗拉季米尔,你还有好多事没试过!这不,我又投入战斗了(他陷入沉思,琢磨着自己刚刚说的“战斗”二字转向爱斯特拉冈)又是你。

爱斯特拉冈:是我?

弗拉季米尔:很高兴你来了。我还以为你不会来了。

爱斯特拉冈:我也这么想。

弗拉季米尔:最后又在一起了!一定要庆祝一下。但是怎么庆祝呢?(他思忖着)站起来,让我抱抱你。

爱斯特拉冈:(生气地)不,现在不。

弗拉季米尔:(受到伤害,冷冷地)敢问阁下在哪儿过的夜?

爱斯特拉冈:沟里。

弗拉季米尔:(崇拜地)沟里!哪儿?

爱斯特拉冈:(一动不动)那边。

弗拉季米尔:那他们没有打你吗?

爱斯特拉冈:打我?当然打了!

弗拉季米尔:还是一样厉害吗?

爱斯特拉冈:一样的?我不知道。

弗拉季米尔:我一想到这个……这些年一直……可对我……你又在哪儿……(肯定地)毫无疑问,你不过就是一小堆骨头,就在眼下。

爱斯特拉冈:那又怎么样?

弗拉季米尔:(沮丧地)对一个人来说,这太沉重了。(停了一下,高兴地)另一方面,现在灰心有什么用呢, 这是我说的。这个问题我们早在几百年前就该考虑了。

爱斯特拉冈:别胡扯了,帮我把这可恶的靴子扯下来。

弗拉季米尔:当年一起爬上艾菲尔铁塔顶,第一拨啊!那些日子我们多风光啊!现在太晚了,他们都不让上去了。(爱斯特拉冈在拼命地扯靴子)你干什么呢?

爱斯特拉冈:脱靴子。你就不脱吗?

弗拉季米尔:靴子每天都得脱,这种事我才懒得说。你怎么不听我的?

爱斯特拉冈:(筋疲力尽地)帮帮我!

弗拉季米尔:疼吗?

爱斯特拉冈:(生气地)当然疼!这还用问?

弗拉季米尔:(生气地)好像只有你一个人受痛苦,我不是人。我倒想听听如果是你受了我那样的痛苦,你会说些什么。

爱斯特拉冈:你也脚疼?

弗拉季米尔:(生气地)当然疼!这还用问?

爱斯特拉冈:(手指着)那个还是要扣上。

弗拉季米尔:(俯身)对。(扣上)不能忽视生活细节。

爱斯特拉冈:你在等什么,每次都要等到最后?

弗拉季米尔:(琢磨着)最后……(陷入沉思)迟到的希望苦煞人!谁说的来着?

爱斯特拉冈:怎么不帮帮我?

弗拉季米尔:有时我发现希望来了,又觉得不对头。(他摘下帽子,向里面瞅,在里面摸摸,摇摇,又戴上了)怎么说呢?解脱的同时……(一时语塞)……害怕。(强调)害——怕(他又摘下帽子,往里面瞅)可笑。(他敲敲帽顶,好像要赶走什么异物,又朝里面瞅,再带上)没法了。(爱斯特拉冈用尽力气终于扯下靴子。他往里面瞅,摸摸里面,倒过来,摇了摇,抱着往地上看了看,但没有东西掉下来,又在里面摸了摸,两眼无神地盯着前方)怎么样?

爱斯特拉冈:没有。

弗拉季米尔:让我看看。

爱斯特拉冈:没什么好看的。

弗拉季米尔:穿上再试试。

爱斯特拉冈:(仔细检查他的脚)让它透会儿气。

弗拉季米尔:人就是这样,自己的脚有问题,还怪鞋不好。

爱斯特拉冈:呃?

弗拉季米尔:我们忏悔吧。

爱斯特拉冈:忏悔什么?

弗拉季米尔:嗯……(他想了想)没必要说那么具体吧。

爱斯特拉冈:我们的出生?

(弗拉季米尔忽然大笑,赶紧又克制住,手按着肚子,面部扭曲。)

弗拉季米尔:以后连笑都不敢了。

爱斯特拉冈:真是可怕地剥夺!

弗拉季米尔:只能微笑。(他突然咧嘴一笑,笑着笑着突然又停住)两码事,没法了。(停顿)戈戈。

爱斯特拉冈:(不耐烦地)什么事?

弗拉季米尔:你看过《圣经》吗?

爱斯特拉冈:《圣经》……(他思索着)肯定看过一两眼。

弗拉季米尔:记得“福音书”吗?

爱斯特拉冈:我记得圣地地图。彩色的,他们很漂亮。死海是淡蓝色的,见了就叫我口渴。那就是我们要去的,我过去常说,要去那儿过蜜月。我们要游泳,那会很开心。

弗拉季米尔:你该是诗人呐。

爱斯特拉冈:我过去是!(指着身上的破烂衣服)这还不明显吗?(沉默)

弗拉季米尔:我在哪儿……你脚怎样?

爱斯特拉冈:肿得好大。

弗拉季米尔:啊,对了,那两个小偷。你记得那个故事吗?

爱斯特拉冈:不记得了。

弗拉季米尔:要我告诉你吗?

爱斯特拉冈:不要。

弗拉季米尔:这能打发时间。(停顿)两个小偷一起被钉上十字架,就像我们那救世主。一个?

爱斯特拉冈:我们那什么?

弗拉季米尔:我们那救世主。两个小偷,一个得救了,另一个却……(他在想得救的反义词)进了地狱。

爱斯特拉冈:从哪儿救出来的?

弗拉季米尔:地狱。

爱斯特拉冈:我要走,可脚动不了。

弗拉季米尔:但是(停顿)……我想没惹你烦吧?那怎么四个福音书传教士中只有一个说其中一个小偷得救了呢?在场的有四个,只有一个提到一个小偷得救(停顿)好了,狄狄,说点什么不行吗,也给点反应?

爱斯特拉冈:(带着夸张的热情)我想这真是太不可思议了,有趣极了!

弗拉季米尔:四个中只有一个。还有三个,两个根本没提到小偷,第三个说两个小偷都骂了他。

爱斯特拉冈:谁?

弗拉季米尔:什么?

爱斯特拉冈:到底怎么回事?骂了谁?

弗拉季米尔:救世主。

爱斯特拉冈:为什么?

弗拉季米尔:因为他不救他们。

爱斯特拉冈:从地狱?

弗拉季米尔:笨蛋!是死亡。

爱斯特拉冈:我还以为你说的是地狱呢。

弗拉季米尔:是死亡,死亡。

爱斯特拉冈:那会怎样呢?

弗拉季米尔:他们两个一定得下地狱了。

爱斯特拉冈:谁说不是呢!

弗拉季米尔:可四个中有一个说两个小偷中有一个得救了。

爱斯特拉冈:啊?他们不同意。

弗拉季米尔:在场的有四个。只有一个说有一个小偷得救了。为什么要相信,而不相信另外三个呢?

爱斯特拉冈:谁相信了他了?

弗拉季米尔:人人都相信。他们知道的就是这样。

爱斯特拉冈:人只不过是无知的猴子。

弗拉季米尔:呸!

爱斯特拉冈:迷人的场子!(他转身,向前方走,面对观众停下)前途无量啊!(他转向弗拉季米尔)我们走吧。

弗拉季米尔:不行。

爱斯特拉冈:为什么?

弗拉季米尔:我们在等戈多。

爱斯特拉冈:(绝望地)唉!(停顿)你确定是在这里吗?

弗拉季米尔:呃?

爱斯特拉冈:我们等他的地方。

弗拉季米尔:他说在树边。(他们看了看那棵树)你看见其他的了吗?

爱斯特拉冈:那是什么?

弗拉季米尔:不清楚。一棵柳树。

爱斯特拉冈:叶子呢?

弗拉季米尔:这树一定死了。

爱斯特拉冈:别伤心了。

弗拉季米尔:或许是还没到季节。

爱斯特拉冈:我看更像一个灌木丛。

弗拉季米尔:是一棵灌木。

爱斯特拉冈:一个灌木丛。

弗拉季米尔:一个?你想说什么?我们来错地方了?

爱斯特拉冈:他应该会到。

弗拉季米尔:他可没说一定会来。

爱斯特拉冈:他要不来呢?

弗拉季米尔:那我们明天再过来。

爱斯特拉冈:然后是后天。

弗拉季米尔:有可能。

爱斯特拉冈:这样一直下去。

弗拉季米尔:关键是?

爱斯特拉冈:直到他来。

弗拉季米尔:你真没人情味儿!

爱斯特拉冈:我们昨天来的这儿。

弗拉季米尔:不,是你弄错了。

爱斯特拉冈:我们昨天做了什么了?

弗拉季米尔:我们昨天做了什么了?

爱斯特拉冈:是啊。

弗拉季米尔:为什么……(气冲冲地)你一直在这儿就什么都弄不清楚了。

爱斯特拉冈:我想我们是在这儿。

弗拉季米尔:(环顾四周)你认出来了?

爱斯特拉冈:我没那么说。

弗拉季米尔:那?

爱斯特拉冈:这没什么区别。

弗拉季米尔:一直都这样……那树……(转向观众)那沼泽……

爱斯特拉冈:你确定是在黄昏时候吗?

弗拉季米尔:什么?

爱斯特拉冈:我们非得在黄昏时候等吗?

弗拉季米尔:他说星期六,(停顿)我认为。

爱斯特拉冈:你认为。

弗拉季米尔:我一定记下来了。(他在口袋里摸,里面被各色垃圾撑得满满的)

爱斯特拉冈:(阴险地)但是哪个星期六呢?是星期六吗?不是星期天吗?(停顿)或者星期一?(停顿)或者星期五?

弗拉季米尔:(狂乱地环顾四面,好像日期就刻在周围)那不可能。

爱斯特拉冈:或者是星期四?

弗拉季米尔:我们要做什么?

爱斯特拉冈:如果他昨天来了而我们不在,那就肯定他今天不会来了。

弗拉季米尔:你说昨天我们在啊。

爱斯特拉冈:也许我弄错了。我们歇会儿再说,你不介意吧?

弗拉季米尔:(虚弱无力)好的。

(爱斯特拉冈坐在土墩上,弗拉季米尔则焦虑不安地来回踱步,时不时停下来凝视远方。爱斯特拉冈睡着了,弗拉季米尔最后停在他面前)戈戈!……戈戈!……戈戈!(爱斯特拉冈从睡梦中惊醒)

爱斯特拉冈:(回想起刚刚的惊恐)我刚才睡着了啊。(失魂落魄地)你怎么总不让我睡觉?

弗拉季米尔:我一个人孤单。

爱斯特拉冈:我做了个梦。

弗拉季米尔:别告诉我!

爱斯特拉冈:我梦到……

弗拉季米尔:别告诉我!

爱斯特拉冈:(手指向天空)这个够你吼了吧!(沉默)你太不够意思了,狄狄。像噩梦这样私密的事我不告诉你那告诉谁呀?

弗拉季米尔:还是让它们保持私密吧。你知道我受不了那个。

爱斯特拉冈:(冷冷地)有时候我想我们还是分开好一点。

弗拉季米尔:你走不远的。

爱斯特拉冈:真是糟糕,太糟糕了。(停顿)不是吗,狄狄,是不是太糟糕了?

作者介绍

塞缪尔·贝克特(Samuel Beckett),20世纪著名作家。他创作的领域包括戏剧、小说和诗歌,尤以戏剧成就最高。他是荒诞派戏剧的重要代表人物。1969年,他因“以一种新的小说与戏剧的形式,以崇高的艺术表现人类的苦恼”而获得诺贝尔文学奖。

核心单词

embrace [im5breis] v. 拥抱

contort [kEn5tC:t] v. 扭曲;曲解

crucify [5kru:sifai] v. 迫害;折磨;诋毁

insinuating [in5sinjueitiN] adj. 巴结的;谄媚的

nightmare [5naitmeE(r)] n. 恶梦

名词诵读

No one ever suffers but you. I don’t count. I’d like to hear what you’d say if you had what I have.

好像只有你一个人受痛苦,我不是人。我倒想听听如果是你受了我那样的痛苦,你会说些什么。

If he came yesterday and we weren’t here you may be sure he won’t come again today.

如果他昨天来了而我们不在,那就肯定他今天不会来了。

It’s not nice of you,Didi. Who am I to tell my private nightmares to if I can’t tell them to you?

你太不够意思了,狄狄。像噩梦这样私密的事我不告诉你那告诉谁呀?

同类推荐
  • 英文爱藏:转个弯人生更开阔

    英文爱藏:转个弯人生更开阔

    学英语不再枯燥无味——吴文智编著的《转个弯人生更开阔》内文篇 目均取自国外最经典、最权威、最流行、最动人的篇章,中英双语,适于 诵读,提升阅读能力;学英语不再沉闷辛苦——优美的语言、深厚的情感 、地道的英文,让我们在阅读这些动人的绝美篇章时,不仅能够提升生活 质量,丰富人生内涵,更能够轻松提升英文领悟能力,体味英文之……
  • 那些美好而忧伤的记忆(每天读一点英文)

    那些美好而忧伤的记忆(每天读一点英文)

    《那些美好而忧伤的记忆》选取亲情、友谊、爱情等主题美文,让你在阅读中,感恩那些你爱的、爱你的人们!《每天读一点英文》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书。该丛书由美国英语教师协会推荐,讲解单词、精华句型、翻译、检验阅读成果,升级英语能力!
  • 爱在尘埃堆积的角落(英文爱藏双语系列)

    爱在尘埃堆积的角落(英文爱藏双语系列)

    很多时候,爱就是这样简简单单的两三事。我牵着你的手,你靠着我的肩膀,刹那间,爱就是一切。过寻常日子,看细水长流。虽无声,却动人。
  • 英文爱藏:爱只有0.01的距离

    英文爱藏:爱只有0.01的距离

    为中英双 语对照版,《爱只有0.01的距离》既是英语学习爱好者、文学爱好者的必 备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味 和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美, 再配合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于……
  • 生活英语对答如流

    生活英语对答如流

    本书内容真实鲜活,围绕用餐、住宿、聊天、逛街、学习、理财、娱乐、爱情和情感等9个主题,提炼出生活中比较常见的61个话题,每个话题下又包含互动问答、高频精句、场景会话、金词放送和精彩片段等5个部分,内容丰富生动,旨在使读者开心地学习和使用英语口语。
热门推荐
  • 王妃,你跑不了

    王妃,你跑不了

    他说:“依儿,你放心,你现在不喜欢我,以后会喜欢我的,我一定要把你弄到手。”一向温和的他却说出这样霸气的话,让她震撼不少。她已经被这该死的爱情伤的太深了,对于这样的表白却仍是无动于衷,只是嘲笑他不自量力。当她和他有了一次一次的碰撞以后,她的心起了涟漪---她说;“你赢了,你把我弄到手了,请你好好待我。”
  • 他影响了中国:陈云全传

    他影响了中国:陈云全传

    他是中国两代领导集团的核心成员,在中共第一代领导集体中,陈云是主抓经济的第五号人物,排在毛刘朱周之后。在中共第二代领导集体中,陈云是“第二号人物”,仅次于邓小平。他是中国社会主义经济建设的开创者和奠基者之一,素有共和国“掌柜”之赞誉,他的经济思想深度影响了中国经济体制和时代进程,对现在的经济体制改革有重要的借鉴意义,邓小平称赞他是“改革开放的副总设计师”。他在“文革”前经历了三起三落,毛泽东多次说他“右”,但是又不能不在经济发生困难时把陈云“请”出来。他有哪些过人的经济才能?他在“无产阶级文化大革命”的风暴中,属于少数没有被打倒的高级领导人,遭到的批判也不多,他有哪些高明的人生智慧?
  • 来生再见

    来生再见

    如果还有来生,我们还在一起打日本鬼子。黄抗日,原名黄山猫,20岁顶替哥哥应征入伍,名字是那一年被一个国军营长改的。长着一张猩猩脸,参加了长沙的三次会战。五年后,在常德会战期间,被日军俘获,为日军搬运炮弹,后来被收复失城的国军官兵解救。半年后,于著名的衡阳保卫战结束时,他与他的弟兄们在团长的指示下一起向日军举起了软弱无力的双手,当时他们饿得要死,几天没吃一粒米,喝的是阴沟水,都没打算再活了。那时黄抗日是排长,休整后被编入伪军。几个月后又被湘南游击队捉拿,于是弃暗投明,成了游击队员。五年后又被国民党的地方武装逮捕,被关了五天。五天后,一支游击队折回来解放了黄家镇。黄抗日再次获得自由。
  • 嫡女棣王妃

    嫡女棣王妃

    “姨娘,夫人似乎断气了~”“哼!这么一碗药都下去了,难道她还能活着不成?”“那这······”一个年纪稍长的人朝着这位称作姨娘的人示意了一下自己手中的婴儿,似乎有些犹豫,“这好歹是个男孩,现在夫人已经死了,如果姨娘把他占为己有,然后得了这府中的中馈······”“嬷嬷?!”女子也不等她的话说完,就打断了她,“你记住了,我恨死了这个女人,她的儿子,只能随着她去,我就是以后自己生不出儿子,抱养别人的,也不会要她的。把他给我扔马桶里面溺了,对外就说一出生就死了!”猩红的嘴唇,吐出来的话却是格外的渗人。嬷嬷还想说什么,动了动嘴,却是一句话也没有说,转身朝着后面放着马桶的地方走去。却是没有发现旁边地上一个穿着有些破旧的衣服的小女孩此刻正瞪大了眼睛看着她们两。这是什么情况?自己不是被炸死了吗?怎么会······于此同时,脑中不断有记忆闪现出来,她们是自己的母亲和刚出生的弟弟啊?!不行,先救人。转头看见旁边谁绣花留下的针线跟剪刀,想到自己前世的身手,拿起一根绣花针就朝着那个嬷嬷飞了过去,却在半路上掉落下来,暗骂一声,这人是什么破身体。却引得那两个人听见动静看了过来。女人阴狠的盯着她,“你居然没有死?”微微眯起眼睛,自己的前身也是被她们弄死的了,看样子她们谁也不会放过,抓起旁边的剪刀就冲了过去。随着几声惨叫声,从此以后,府中府外都传遍了她的“美名”——凤家大小姐心肠歹毒,刺伤了府中无数的人,宛如一个疯子。
  • 美丽女王的真爱

    美丽女王的真爱

    漂亮,充满魅力却美中不足的广告公司总裁,私下却是这个时代最可怕的魔女,与西餐料理家发生怎样的故事……
  • 宠妻无限之家有憨妻

    宠妻无限之家有憨妻

    他是当红的天王巨星,她是乡下来的憨丫头。现代版的“父母之命,媒妁之言”,无奈地接受这段令人揪心的婚姻。婚前,她竟然向他提出婚前约定,一年后她净身出户,婚嫁各不相干。婚后,她就像病毒一样扩散,让每个人在不知不觉的情况下被她感染上。说她傻吧,她不傻,可她竟然为了他跟别的女人约会,站在雨中等了他一下午,被淋成落汤鸡也毫无怨言。每一次他怒吼之后,她总是一副好脾气的样子,站在他的身旁无怨无悔的支持着他。在不知不觉当中,他竟然莫名地爱上了这个他曾经鄙视的女人。*揪心版雨一直下着,淋着,湿透了她的衣服,凉凉地裹着她那瘦弱的身子,她重重地打了一声喷嚏过后,缓缓地抬起头看了一眼他,傻傻地笑着:“你回来了?”“你是笨蛋吗?”他心一揪,“这么大的雨不会回家吗?”“我…”她委屈地看着他,眼眶中的泪水跟雨水掺和在一起,分不清前方的视线,“如果我提前回家的话,爸爸会怪你没陪我去买衣服的,到时候…”二话没说,他有些自责地上前,紧紧地拥住她,“傻呀,我大不了被骂一顿,反正也习惯了。”“可是我不舍得。”她轻轻地默念着,将头埋在他的怀里…*吃醋版“你去哪儿了?”他一脸怒意地坐在书桌旁,狠狠地瞪着她。她不以为意,“去大哥那帮他了。”“大哥是什么人需要你帮,你顾好你自己就行了,别给人家添乱我就烧高香拜大佛了,还有呀,下次这么晚回来要提前备案,电话一定要保持有电状态,还有一看到我的号码要无条件接听,不许你…”他的一大堆话还没说完,她那一双大眼紧紧地盯着他那张俊脸,许久过后,上前摸着他的额头。“病了吗?”“你是猪呀,看不出来我是在关心你吗?”他压低了声音嘶吼着。“我还以为你在吃醋呢!”她忍住内心的一阵狂喜,故装冷淡,谁让他以前那么对她来着。“吃醋?”他不屑地冷笑几声,沉下脸来,“别臭美了,你是谁呀,我会…对,陈年老醋。”…简介无能,入坑才是硬道理。
  • 世界神秘现象

    世界神秘现象

    人类总是充满好奇心,富有求知欲望,不仅对历史积淀的文 化知识和日益发展的科学技术具有浓厚的兴趣,而且对世界上许 许多多的未解之谜都充满了好奇心。这是人类的心理特征,也是 人类社会进步的一种基本动因。从地球到宇宙,从自然到历史, 从科学到艺术,在这许许多多的领域中,无不存在着这样或那样 的“未解之谜”。
  • 誓不成婚:踹飞俊俏小王爷

    誓不成婚:踹飞俊俏小王爷

    落魄富家女,带雇佣兵到闺蜜家里偷账本,拐跑闺蜜,去当山大王。和俊俏王爷谈朋友,转身,挥挥手:“对不起王爷,我只恋爱不成亲!”
  • 妻本风流

    妻本风流

    云曦死后,在某位小鬼的威逼利诱之下签了一份《异世投胎协议》转世重生,本想活出个璀璨风流人生,然却事以愿违。青梅竹马的初恋是世仇,发誓要将她一族斩杀殆尽,纠缠十年后,她亲手斩断了这份孽缘,伤心欲绝之时竟有人自投罗网,不问情爱,只求朝夕相伴,只是她与月老反冲,终究未得结果,远走散心之际一时不查落入旧仇之手,幸好她尚有筹码在手,当做度假好吃好住好睡,却无意中发现原来她筹划十年终于得报的大仇不过是自作多情。震惊、伤心、难过后,她奋起反抗,布下了个弥天大网,只为问一句为什么。不料却引出另一个大秘密!当京城北郊古墓开启,一个尘封百年的惊天秘密即将大白天下。她不由得仰天长啸:老天爷,我上不愧天,下不愧地,更未欠人,你用的着这么狠吗?(本坑有笑、有泪、有血、有天雷地雷,最终归于大团圆,还是NP)新文推荐:《女皇的后宫三千》
  • 祖国高于一切

    祖国高于一切

    《祖国高于一切》是陈祖芬的代表作,发表于1980年,讲述的是内燃机工程师王运丰,50年代初抛家别妻,带着3个孩子,从德国回国参加祖国建设的故事。在“文革”期间,他被打成“德国特务”,备受折磨,但他忍辱负重,全心全意地奉献自己的智慧才能,为祖国争得了权益和荣誉。作品以思想开阔、深沉而锋利见长。结构上分“柏林妻子”、“德国特务”、“中国母亲”三个组成部分,时间与空间跨度大,用意识流手法把时间上的跳跃和看似零散的内容巧妙地结构为完整的一体。