登陆注册
670400000027

第27章 I shall not come back

我将永远不回来了

Chaude and Cold

A patron in Montreal cafe turned on a tap in the washroom and got scalded. “This is an outrage,” he complained. “The faucet marked C gave me boiling water.”

“But,Monsieur,C stands for chaude - French for hot. You should know that if you live in Montreal.”

“Wait a minute,” roared the patron. “The other tap is also marked C.”

“Of course,” said the manager,“It stands for cold. After all,Montreal is a bilingual city.”

热与冷

蒙特利尔自助餐厅的一位顾客拧开盥洗室的龙头,结果被水烫伤了。“这太可恶了,”他抱怨道,“标着C的龙头流出的是开水。”

“可是,先生,C代表Chaude-法语里表示‘热’的意思。如果您居住在蒙特利尔的话就得知道这一点。”

“等等,”那位顾客咆哮道,“另外一个龙头同样标的是C。”

“当然,”经理说道:“它代表冷。毕竟,蒙特利尔是个双语城市。”

Teacher:What great event happened in 1809?

Little Willy:Abraham Lincoln was born.

Teacher:Correct. And what great event happened in 1812?

Little Willy:Abraham Lincoln had his third birthday.

老师:1809年发生了什么重大事件?

小威利:亚伯拉罕-林肯诞生。

老师:正确。那么1812年发生了什么重要事件呢?

小威利:亚伯拉罕-林肯过三周岁生日。

Crazy driver

There's a senior citizen driving on the highway. His wife calls him on his cell phone and in a worried voice says,“Herman,be careful! I just heard on the radio that there was a madman driving the wrong way on Route 280!”

Herman says,“I know,but there isn't just one,there are hundreds!”

疯狂的司机

一位高龄老人开着车在高速公路上驾车时,接到了妻子打来的电话。妻子焦急地告诉他说,“赫尔曼,小心!我刚从电台上听到报道说,在280号公路上有一个疯子正在逆行开车!”

赫尔曼说,“我知道,但不是一个,而是成百上千个!”

The umbrella

A gentleman staying in a hotel left his umbrella in the hall,but he had put on the handle a card on which was written:“This umbrella belongs to a gentleman who can lift up a hundred pounds. I shall be back in ten minutes.” When he came back,he found,instead of his umbrella,another card on which was written,“This card belongs to a man who can run ten miles an hour. I shall not come back.”

雨伞

一位住在旅馆的绅士把他的雨伞放在了大厅里,不过他在伞柄上系了一张卡片,上面写道,“此伞属于一位能举百磅的绅士。我将在十分钟内回来。”当他回来时,发现雨伞已经不翼而飞,取而代之的是另一张卡片,上面写着:“此卡是一位一小时能跑十英里的人留下的,我再也不回来了。”

A girl just like mother

No matter which girl he brought home,the young man found disapproval from his mother. A friend gave him advice.“Find a girl just like your mother—then she's bound to like her.”

So the young man searched and searched,and finally found the girl.He told his friendly adviser:

“Just like you said,I found a girl who looked,talked,dressed,and even cooked like mother.And just as you said,mother liked her.”

“So,”asked the friend,“what happened?”

“Nothing,”said the young man.“My father hates her!”

和母亲一样的女孩

有位青年发现无论带哪一个女孩回家,总会遭到母亲的反对。一位朋友劝他说:“找一个和你母亲一样的女孩——那她一定会喜欢她。”

于是这位青年人不停地找啊找,终于找到了这么个女孩。

他对这位朋友说:“正像你说的那样,我找到一个长相、谈吐、穿着打扮,甚至连烹饪都和我母亲一样的女孩。正像你说的那样,我母亲喜欢她。”

“那后来呢?”朋友问。

“没什么,”青年人说,“我父亲讨厌她!”

单词&词组

patron [5peitrEn] n.(对某人,某种目标,艺术等)赞助人,资助人

scald [skC:ld] n.烫伤,烫洗

outrage [5autreidV] n.暴行,侮辱,愤怒

faucet [5fC:sit] n.龙头,旋塞,(连接管子的)插口

bilingual [bai5liN^wEl] adj.两种语言的

senior [5si:njE] adj.年长的,资格较老的,地位较高的,高级的

知道不知道

在法语系国家,一般通用的热水标志是用C代表冷水、H代表热水;不过在法语系的国家,C是Chaud的缩写,表示热水,而冷水却用F,即Froid表示。

第一章 Time is money for both of us

时间对我们俩来说都是金钱

No cavities

A smiling boy arrived home from a dental visit,“Hey mom,the dentist says I have no cavities. ”

His mom stared at him wide-eyed and quite surprised,“It's impossible—you never brush your teeth after cleaning the chocolate box before you go to bed! ”

Then the boy opened his mouth—he had not a tooth left!

我没有蛀牙

小男孩看完牙医,面带微笑地回到家:“嘿,妈妈,牙医说,我一颗蛀牙也没有。”

妈妈惊讶地瞪大眼睛:“不可能——你每回上床睡觉前都把巧克力吃完,而且从来不刷牙!”

这时,男孩张开了嘴巴——他的牙全被拔光了!

What is a traitor?

Young hopeful:“Father,what is a traitor in politics?”

Father(a veteran politician):“A traitor is a man who leaves our party and goes over to the other one.”

Young hopeful:“Well then,what is a man who leaves his party and comes over to yours?”

Father:“A convert,my son.”

什么叫叛徒?

有希望的青年人:“父亲,什么叫政治叛徒?”

父亲(一位老资格的政治家):“叛徒指的是离开我们党而加入到另一个党的人。”

有希望的青年人:“那么,离开他的党而加入到你们党的人又叫什么呢?”

父亲:“叫改变信仰者,我的儿子。”

A fat man and a skinny man were arguing about who was the more polite.

The skinny man said he was more polite because he always tipped his hat to ladies. But the fat man knew he was the more courteous because,whenever he got up and offered his seat,two ladies could sit down.

一个胖男人和一个瘦男人正在为谁更有礼貌而争吵。

瘦男人说他更礼貌,因为他总是向女士脱帽致意。但是胖男人说他更礼貌,因为无论何时他起身给女士让座,总是能让两位女士都坐下。

Time is money

As the taxi came to a screeching halt at a traffic light,I asked the driver,“Do you agree that ‘Time is money’?”

“Well,it's a very common saying. Who will care so much about that?” the driver answered. “Look,the digits in the meter are still running when the car has stopped,”I pointed at the meter.

“Oh,yes. You've got a point here. In this case,time is money for both of us.” added the driver.

时间就是金钱

当出租车在遇到红灯急刹车时,我问司机:“你同意‘时间就是金钱’这种说法吗?”

“哦,这是一个俗语。在这个问题上,谁会在意那么多呢?”司机回答说。

“看,车都停了,里程表上的数字还在跑呢。”我指着里程表说。

“哦,是的。你说的挺有道理的。在这种情况下,时间对我们俩来说都是金钱。”司机补充说。

He loves chocolate chips

An old man was laying on his bed. He had only hours to live when he suddenly smelled chocolate chips. He loved chocolate chips more than anything else in the world. With his last bit of energy,he pulled himself out of bed,across the floor,and to the stairs. Then down the stairs and into the kitchen. There his wife was baking chocolate chips. As he reached for one,he got SMACKED across the back of his hand by the wooden spoon his wife was holding. “Leave them alone!” she said,“They're for the funeral!”

他爱吃巧克力曲奇

老头躺在床上,只能再活几个小时了。突然,他闻到了巧克力曲奇的味道,他最爱吃这种饼干了。因此他用最后一点力气,翻下床,爬到楼梯那,下楼到了厨房。他老伴正在做巧克力曲奇。他拿了一块正想吃,这时手背被老伴用木勺打了一下,“放下!”她说,“这是葬礼上用的!”

单词&词组

cavity [5kAviti] n.洞,腔;窝

brush [brQF] n.刷子,毛刷,画笔

traitor [5treitE] n.叛逆者,叛国者

convert [kEn5vE:t] n.皈依者

tip [tip] n.顶,尖端

courteous [5kE:tjEs] adj.有礼貌的,谦恭的

screech [skri:tF] vt.尖声喊叫,尖叫声,急煞车声

halt [hC:lt] n.停止,暂停,中断

知道不知道

有关牙齿的词汇

a false tooth假牙

canine tooth犬牙,犬齿

incisor tooth切牙,门齿

milk tooth乳牙,乳齿

molar tooth磨牙,臼齿

wisdom tooth智牙,第三磨牙

periodontitis牙周炎

同类推荐
  • 一语多译英语

    一语多译英语

    本书内容丰富,分类明朗。内容涉及日常生活,求职工作,休闲娱乐,出门旅行,友好交际,情感表达等。表达灵活,语言地道。多种灵活的表达,易于吸引读者的学习兴趣,多种表达源于大量英文作品,避免汉语式的英语,是说一口流利、地道英语的最佳选择。形式活泼,易学易用。让读者的学习变得轻松愉快,易于接受。
  • 那些无法拒绝的名篇

    那些无法拒绝的名篇

    《每天读一点英文》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书,该丛书由美国英语教师协会推荐,内文篇目取自美国最经典、最权威、最流行的读本,适于诵读;“实战提升”部分,包括导读、单词注解、诵读名句,学习英语的同时提升演讲能力。
  • 爱在尘埃堆积的角落(英文爱藏双语系列)

    爱在尘埃堆积的角落(英文爱藏双语系列)

    很多时候,爱就是这样简简单单的两三事。我牵着你的手,你靠着我的肩膀,刹那间,爱就是一切。过寻常日子,看细水长流。虽无声,却动人。
  • 寻找人生的坐标(英文爱藏双语系列)

    寻找人生的坐标(英文爱藏双语系列)

    本书汇聚了众多励志佳作,通过这小短小精悍的美文,潜移默化中让读者明白自己的位置,如何寻找到自己的位置,定位自己,是一部不可多得的励志双语读物。
  • 当幸福来敲门(英文爱藏双语系列)

    当幸福来敲门(英文爱藏双语系列)

    幸福瞬间的确存在。每天,它们在我们身边徘徊,像银光闪闪的游鱼,等待我们去捕捉。即使你没有找到幸福,它们也会找上你。快乐似乎就是简单地做事,是一种能从最简单的事物中提炼出乐趣的能力。万事万物都绽放着美。漫步于田野或者树林,闲荡在夏日海边或山涧,细碎的困惑和忧虑都会烟消云散。
热门推荐
  • 花妖

    花妖

    花妖,花沾染了天地间的灵气而生成。修炼三百年方可成人形,气质高贵,往往化成绝世美女。百花园,是一个有很多花妖的地方。由于这个地方风水好土壤好,非常适合花妖的修炼,久而久之就成了很多花妖聚居的地方。
  • 凉生,我们可不可以不忧伤2

    凉生,我们可不可以不忧伤2

    姜生与凉生,互相牵扯住对方的一生,却无法圆满一段寻常的爱情。他们之间,隔着的是世俗的伦理道德,只能默默相望而无法相守。或许只要还能相望,便会觉得时间安好。程天佑,让人心疼的男子,有着优渥的身世,却宁愿披挂着满身的伤痕等待姜生回眸……
  • 玫瑰之翼

    玫瑰之翼

    艾麦缇转学到贵族学校璀璨碧汐后,因为来自小城市而受尽欺负,常被同学用“满清十大酷刑”伺候,无论是她有理还是同学们狡辩,按照国际惯例,她总是错的,被罚关小黑屋更是每天的必修课……
  • 中国人为什么看不起中国人

    中国人为什么看不起中国人

    全书按体例共分为五部分。“古今”部分剖析国人对男女情事的心理、批判清末民初的腐败统治、悲慨古今民告官的悲惨下场。“公器”部分认为,权力乃天下之公器,不是官员个人的财产,不可私相授受,揭露官场的症结、教育制度的不合理之处。“乡村”部分关注乡村的权力结构、乡村的变化、农民工和城市的关系以及工会如何援助农民工。“风气”部分批判社会上的冷漠风气、不正常的师生关系、现在读者的不正常阅读、社会机构的衙门化、文化界的造假。“世相”部分深刻揭示出当今社会的阶层已经出现固定化的趋势,个人机会的公平是社会健康发展的保障;尊重消费者权利、尊重公民的权利是社会的当务之急。
  • 哈佛教子全书

    哈佛教子全书

    《哈佛教子全书》内容简介:卡耐基曾说过:“一个不注意小事情的人,永远不会成就大事业”。不要小看了这些细节,在这样一个细节决定命运的年代,那些看起来十分不起眼的小细节,往往蕴藏着深刻的道理,在无形中影响着你的一生,改变着你的命运。所以,对于小孩子来说,从小养成良好的生活习惯,培养正确的人生态度,就要从一个个“不起眼”的小事开始。有人说,孩子的心灵是一块神奇的土地,你播种一种思想,就会收获一种行为;播种一种行为,就会收获一种习惯;播种一种习惯,就会收获一种性格;播种一种性格,就会收获一种命运。因此,为了孩子的健康成长,每一位教育者都应该重视和掌握孩子的性格培养。所以作为孩子的第一任老师——父母,在孩子健康成长的道路上影响深远。父母如果用正确的人生观、道德观去启发孩子,潜移默化地影响孩子,在不知不觉中,他们也就会逐渐形成健康的人格,真正成为人类智慧的精英,成为大地上生命的强者。可怜天下父母心,每位父母都有望子成龙的心愿,但是,如果缺少正确的指导,往往事倍功半,甚至不小心会误入歧途。青少年时期形成的观念,会以不同的方式影响一个人的一生。所以,在人生开始的时候,应该让他们接受高尚的思想,修炼优良的操行,形成健康的习惯。
  • 丰富多彩的中国民俗

    丰富多彩的中国民俗

    中国自古就有“入国问禁,入乡随俗”的民间传统,民俗是最贴近身心和生活,并世世代代锤炼和传承的文化传统。《丰富多彩的中国民俗》以生动易懂的语言详细的介绍了各地各民族的一些风俗文化:正月十五闹花灯、二月二,龙抬头、三月三,遍地歌舞欢等不同的风俗节日。
  • 白痴相公大傻妻

    白痴相公大傻妻

    推荐自己的新文《傲苍穹》《白痴相公大傻妻》穿越而来,在一女才二女貌三女俏四女有才有貌还不缺俏的四胞胎姐姐四重压迫下,她决定做一个最独具一格的苏家第五女。于是在一个花好月圆的夜晚,她将天下女人都想嫁的好好郎君、天下男人作为榜样当朝三皇子拐到了妓院。脱去三皇子的锦衣华服,换上女儿家的轻纱,京城最大妓院的花魁从此诞生了。而她,也终于成为了天怒人怨的苏家第五女。只是,她非常非常的不明白,她都成了人人喊打的过街老鼠了,为啥还有人愿意娶她?场景一:“娘子,我是白辞”某男自我介绍到。“白痴?哦,原来如此。”某女终于明白为何这人愿意娶她了,敢情是个白痴。场景二:“娘子。”某男脱光光的躺在床上,双眼可怜兮兮的看着他家还不愿意上床的娘子。“我不是你娘子。”某女白了某男一眼。白痴就是白痴,结婚迟到还想跟她补洞房?想都别想。“怎么不是,我们已经拜过天地了。”“跟我拜堂的是一只公鸡,要是我也是那只公鸡的娘子。”“可是它已经被娘子你吃了。”“所以我现在是寡妇。”“娘子不要当寡妇好不好?娘说当寡妇很可怜的。娘子你改嫁吧,我娶你。”“不嫁。”某女小手一摆,潇洒的离开。楚莫言语录:小小夫妻俩,一个白痴一个大傻,不过却是南瓜配冬瓜,恰是登对的俩。生活是什么?生活就是嘻嘻哈哈,怒笑皆骂,吵吵打打。且看这对小夫妻俩如何的折腾他们的婚姻吧。本文又名《娘子不嫁》请大家多多支持秦凉吧!另外,本文除了每天都会按时(上午十点整)更外,还会在星期三和星期六这两天的晚上9点左右各加更一次哦~亲们,为了这些加更,多多支持秦凉吧~这是俺家小七七的《痞子王妃有人疼》极力推荐我们小木木的玄幻文《巫女是怎样炼成的》超好看的哦~这是烟烟的《冷宫懒妃》,很好看的一个文文哦~这是月月的《踩到狗屎捡夫君》又是一篇挑战你笑神经的文文~这是颜的《狂妄》呵呵~这是京兆的《君夺臣妻》,呵呵~
  • 无敌大小姐

    无敌大小姐

    当现代阴狠毒辣,手段极多的火家大小姐火无情,穿越到一个好色如命,花痴草包大小姐身上,会发生怎样的化学反应?火无情一醒过来就发现,自己竟然在众目睽睽之下上演脱衣秀。周围还有一群围观者。这一发现,让她极为不爽。刚刚穿好衣服,便看到一个声称是自家老头的老不死气势汹汹的跑来问罪。刚上来,就要打她。这还得了?她火无情从生自死,都是王者。敢动她的人,都在和阎王喝茶。于是,她一怒之下,打了老爹。众人皆道:火家小姐阴狠毒辣,竟然连老爹都不放在眼里。就这样,她的罪名又多了一条。蛇蝎美人。穿越后,火无情的麻烦不断。第一天,打了爹。第二天,毁了姐姐的容。第三天,骂了二娘。第四天,当众轻薄了天下第一公子。第五天,火家贴出招亲启事:但凡愿意娶火家大小姐者,皆可去火府报名。来者不限。不怕死,不想活的,欢迎前来。警示:但凡来此,生死皆与火家无关。若有残病者火家一律不负法律责任。本以为无人敢到,岂料是桃花朵朵。美男个个很妖娆一号美人:火无炎。火家大少爷。为人不清楚,手段不清楚。容貌不清楚。唯一清楚的是,他有钱。有多多的钱。火无情语录:钱是好东西。娶了。(此美男,由美瞳掩饰不了你眼神的空洞领养。)火老爷一气之下,昏了过去。家门不幸,家门不幸啊。二号美人:竹清月。江湖人称天上神仙,地上无月。大国师一枚。美得惊天动地。火无情语录:美人好,尤其是自带嫁妆又会预测未来的美人,娶了。(此美男,由东de琳琳领养)三号美人:轩辕子玉。当朝七皇子,游历四国。一张可爱无敌的脸。单纯至极。火无情语录:可爱的孩子好,可爱又乖巧的孩子更好。可爱乖巧又不用给钱的孩子,娶了。(此美男,由刘千绮领养)皇帝听闻,两眼一抹黑。他的儿啊。怎么就这么不争气呢。四号美人:天下第一美男。性格不详,籍贯不详。火无情语录:谜一样的美人,她喜欢。每天都有新鲜感。娶了。(此美男,由告别的爱情li领养。)五号美人:天下第一名伶。火无情语录:解风情的美男,如果没钱花把他卖了都不用调教。娶了。(此美男由伊眸领养。)六号美男:解忧楼楼主。相貌不详,身世不详。爱好杀人。火无情语录:凶恶的美人,她喜欢。娶了。(此美男由陈铭铭领养)七号美男:琴圣。貌如谪仙,琴音杀人。冷清眸子中,百转千回,说尽风流。(此美男由伊眸领养)夜杀:天下第一杀手。(此美男由静寂之夜领养)
  • 做人就做聪明人

    做人就做聪明人

    本书包含了成为聪明人所必须具备的各大素质,并通过生动形象的案例分析,阐述如何变得更聪明的智慧和要诀。拥有了聪明的秘诀,哪怕是再迷茫的求索者,也如同掌握了聪明的魔咒.能一改以前平凡的形象,变得睿智和聪明。智商也许是天生的,但是聪明却不是与生俱来的,想要成为一个聪明人,是需要后天不断的思考、努力和探索的。本书给读者指出了一条通往智慧之门的钥匙,通过各种基本素质的养成,让读者成为一个真正的聪明人。
  • 最后一个莫希干人

    最后一个莫希干人

    事发生在1755-1763年英法北美殖民战争期间。年轻的英国军官邓肯·海沃德少校陪同两位姑娘投奔她们的父亲,途中他们遇到外号叫“鹰眼”的猎手与他的两个莫希干族朋友。在鹰眼等人带领下,海沃德等终于抵达威廉·亨利堡垒……