登陆注册
668000000049

第49章 路人甲乙丙 (4)

A: Do you know the way to the bus station? B: I’m not sure, either. But I think it’s in that direction.甲:你知道公交站怎么去吗?乙:我也不清楚。但应该是在那个方向。

3 I’m a traveler here. 我是来旅游的。

A: Can you show me this place in the map? B: Sorry, but I’m a traveler here. A: So are you from the South Korea? B: No, I’m from China.甲:你能帮我在地图上找到这个地方吗?乙:不好意思,我是来旅游的。甲:你是韩国人吗?乙:不,我是中国人。

■ Plus Plus:这句话还可以替换为: I’m a stranger here. I don’t live here. I’m not local. I’m new here. ■ Plus Plus:这句话还可以替换为: I’m a stranger here. I don’t live here. I’m not local. I’m new here. 4 It’s my first time here. 这是我第一次来这里。

A: Excuse me, do you know this place? B: Sorry, it’s my first time here. A: Oh, sorry to bother you.甲:请问你知道这个地方吗?乙:不好意思,这是我第一次来这里。甲:哦,打扰你了。

>>>路人甲乙丙>>>Chapter 12 ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Sorry, I’ve never been here before. 5 I just moved in days ago. 我几天前才搬过来。

A: Hey, I’m wondering if you could tell me where the supermarket is. B: I’d love to help you but I just moved in days ago. A: Really? I moved in yesterday. By the way, I’m David. B: I’m Lisa. Nice to meet you.甲:你好,你知道超市在哪里吗?乙:我也想帮你,但我几天前才搬过来。甲:真的吗?我昨天搬过来的。对了,我叫大卫。乙:我叫丽萨。很高兴认识你。

6 I’m not familiar with this place. 我对这个地方不熟。

A: How could I get to the city hall? B: Sorry, I’m not familiar with this place.甲:怎么去市政厅?乙:不好意思,我对这个地方不熟。

■ Plus Plus:be familiar with的意思是“熟悉……”,后面可以接人也可以接物。例如: She can’t be familiar with Sara. Sara just moved in.她不可能知道莎拉。莎拉刚搬进来。

7 Never heard of such a place. 从来没听过有这么个地方。

A: Do you know the place, well, Rusteroil? B: Never heard of such a place. It’s a strange name. A: I think so.甲:你知道一个叫罗斯特罗伊的地方吗?乙:从来没听过有这么个地方。这名字好奇怪啊。甲:我也这么觉得。

8You may go and ask that policeman over there. 你可以去问那边那个警察。

A: Can you show me the way to Western Theater? B: Sorry I don’t know the way. You may go and ask that policeman over there.甲:能告诉我西部剧院怎么走吗?乙:很抱歉我不知道。你可以去问那边那个警察。

anyway ['eniwei] adv. 不管怎样 familiar [f4'milj4(r)] adj. 熟悉的 either ['ai04(r)] adv.(否定的)也 strange [streind9] adj. 奇怪的 traveler ['tr1v4l4(r)] n. 游客 policeman [p4'li:sm4n] n. 警察bother ['b304(r)] v. 打扰

> Conversation

[句 型 演 练] 会 话 演 练 Unit 701. Any sign of...?这句话的意思是“看到……”了吗?其中,sign的意思是“迹象”。例如:There is no sign of smoking here. 这里没有有人吸烟的迹象。sign还有“手势”的意思。例如:Make me a sign when you are ready. 你准备好了就给我个手势。

2. What’s wrong?这句话表示“出什么事了?”意思相近的句子还有: What’s the matter/ trouble/ problem?

3. What are you doing?这是一句问候语,类似的表达还有: What’s new? 有啥新鲜事?Are you busy with something? 在忙什么吗?

4. That’s what makes me headache.headache的意思就是“头疼”。与这句意思相近的句子还有: That’s what troubles me. 这就是烦我的事。My head is going to explode! 我的头都要炸了!

5. How you read my mind!与这句意思相近的句子还有: You are my mind-reader. 你太了解我了。How much you know me! 你真了解我!

6. I can’t say.这句话的意思是“我说不准”。相当于 I’m not sure.它的另一个意思是“我不能说”,相当于 My lips are sealed.

[模 拟 对 话][模 拟 对 话]1  Where is Jin Lin?

Wang Li: Oh, you are here, Fanny. Any sign of Jin Lin? Fanny: No, I haven’t seen him for a while. What’s wrong? Wang Li: He said he would meet me here at 10. But it’s 10:30! Fanny: Don’t worry. Where was he before you two separated? Bird: We were in the birds market. Fanny: Birds market? Where is that? Wang Li: It’s two streets down here. Ten minutes’ walking. We were

about to heave but Jin said he wanted to buy a bird cage. He told me to

wait for him here. Fanny: He may get lost. You two were here only two days ago. Wang Li: That’s what worries me. He has no map and his English is

not very good. Fanny: We can go to the police station and see what they can do. Wang Li: Where is the police station? Is it far away? Fanny: No, it’s not far from here. It’s just in the street behind the

bird market. Wang Li: That’s good. We can look for him along the way. Fanny: I think you’d better stay here and see if Jin appears. I’ll go

there by myself. Wang Li: Thank you so much.

金林去哪儿了?

王力:哦,你在这里啊,范尼。看到金林了吗?范尼:我有一会儿没看到他了。怎么了?王力:他说他十点在这里和我会合。现在都十点半了。范尼:别着急。你们是在哪里分开的?王力:在鸟市那里。范尼:鸟市?那是在哪里?王力:从这里往下走两条街就是。十分钟的路程。我们本来都要走

了,但是小金说他想买一只鸟笼。然后他就让我在这里等他。范尼:他可能迷路了。你们才来这里两天。王力:这就是我担心的啊。他没有地图,而且他的英文也不好。范尼:我们可以去警察局问问看看他们能帮上忙不。王力:警察局在哪里?远不?范尼:不,不远。就在鸟市后面那条街上。王力:太好了。我们还可以沿途找找他。范尼:我觉得你还是在这里再等会儿,万一小金回来了呢。我一个

人去就可以了。王力:真是太谢谢你了。

2  Travel Plan Zhang Shun: Hey, Jack. What are you doing?

Jack: I’m making a travel plan for the three-day holiday. My wife and I want to go travel.

Zhang Shun: Good idea. Where do you plan to go?

Jack: That’s what makes my headache. We are not familiar with those places. And we don’t want to go too far.

Zhang Shun: Maybe I can help you. Do you prefer a bus tour or a self-driving tour?

Jack: A bus tour, I think. We’ll drive when we know the roads better.

Zhang Shun: Then how about a visit to the Denglin Town? It’sa beautiful ancient Chinese town.

Jack: I like ancient towns! How you read my mind! Can you show me the place on the map?

Zhang Shun: Certainly. Here. In the northern region of this province.

Jack: It’s about 80 km, right?

Zhang Shun: Yes. The bus can get there within two hours.

Jack: That’s great. How large is the town? We don’t want to get lost there.

Zhang Shun: It’s not a very big town. I think you can get a map of that town at the bus station.

Jack: Are the roads there complicated?

Zhang Shun: I can’t say. I’ve never been there. But I think they won’t be. After all, it’s a small town.

Jack: OK, we’ll go there. Thank you very much.

旅行计划

张顺:嘿,杰克。在忙啥呢?杰克:我在为三天的假期订出行计划呢。我妻子和我想去旅行。张顺:好主意。你们计划去哪里呢?杰克:这就是让我头痛的地方了。我们对这些地方都不熟。我们也

不想走太远。张顺:我可以帮你的。你想坐大巴去还是自驾去呢?杰克:大巴吧。等更熟悉路了我们再自己开车。张顺:那去参观邓林镇怎么样?那是一个风光秀丽的中国古镇。杰克:我喜欢古镇!你真是我肚子里的蛔虫!你能在地图上标出这

个地方吗?张顺:当然可以。就是这里。它在这个省的北部。杰克:差不多 80公里,是吗?张顺:是的。两小时内大巴就可以开到。杰克:那太好了。那个镇大吗?我们可不想在那里迷路。张顺:那个镇不算大。你们可以在车站买到地图。杰克:那镇里的路复杂吗?张顺:说不好。我也没去过。但是我想应该不复杂吧,毕竟那只是

个小镇。杰克:行,我们就去那里。太谢谢你了。

cage [keid9] n. 笼子 ancient ['ein54nt] adj. 古代的 self-driving tour自驾游 mind [maind] n. 想法

同类推荐
  • 那些光影飞华的魅惑(每天读一点英文)

    那些光影飞华的魅惑(每天读一点英文)

    《那些光影飞华的魅惑》由我的美丽日记、我的健康我做主、时尚达人、勇闯天涯、摩登时代等篇目组成,让你在体味时尚、逐赶潮流中,不知不觉提升英语能力。
  • 当幸福来敲门(英文爱藏双语系列)

    当幸福来敲门(英文爱藏双语系列)

    幸福瞬间的确存在。每天,它们在我们身边徘徊,像银光闪闪的游鱼,等待我们去捕捉。即使你没有找到幸福,它们也会找上你。快乐似乎就是简单地做事,是一种能从最简单的事物中提炼出乐趣的能力。万事万物都绽放着美。漫步于田野或者树林,闲荡在夏日海边或山涧,细碎的困惑和忧虑都会烟消云散。
  • 那些激励我前行的身影(每天读一点英文)

    那些激励我前行的身影(每天读一点英文)

    精选历史名人、商界骄子、演艺明星的演说,让你在诵读名句中,领略成功之道!《每天读一点英文》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书,该丛书由美国英语教师协会推荐
  • 享受一分钟的感动

    享受一分钟的感动

    本书截取了生活的精彩文章,其中亲情、友情、爱情故事以及励志等文章,能够使你享受生活快乐,体验人生意义的同时,让你树立信心,帮你克服人生路上的各种绊脚石。
  • 英文爱藏:打开生命的窗

    英文爱藏:打开生命的窗

    人生于世,不过是匆匆过客。急急流年,滔滔逝水。生命中没有什么恒久不变的风景。我们的理智使我们一次次看透人生,我们的激情又使我们一次次重受蒙蔽。生命原本就是一场得失共存的行走,既然来走了这一遭,那就千山万水,随意行去。透过这一篇篇的哲理故事,打开通向灵魂的窗户,在一花一木中抵达生命的豁然之境。作为双语读物,《打开生命的窗》为中英双语对照版,既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英文。
热门推荐
  • 孽缨园

    孽缨园

    做为第七代守护者,在妄想者不断训练之后,一个天地间最纯洁的地方。却有着最邪恶的植物——孽缨。不断地尝试与守护者对抗,孽缨园,哪怕最后尸骨无存也想创造奇迹。世人为了争夺孽缨,怎样守护孽缨园?
  • 奢华红颜:护短先生是初恋

    奢华红颜:护短先生是初恋

    冰冷无情的他在遇到她时,就变得不像他!抵死相爱后,却是命运弄人。三年后,他奇迹般的平安回归,带给她的却是他即将结婚的消息。他不明白,为什么在见到她时,心会莫名的跳动!“不管我想不想的起来,你都是我的!”“这辈子你都休想逃离我!除非我死!”当他想起一切,她却早已躲得远远的!“心儿,我一定会找到你!实现我曾经许下的承诺!原来,自从相遇,便注定痴爱一生!
  • 蓝色城堡

    蓝色城堡

    每个人心中都铲座蓝色城堡,其中装载的期盼等待着我们去寻找。华兰茜·斯特灵是个长相不佳,不受欢迎、一无是处并患有心脏病的未出嫁姑娘,她一直委曲求全,忍受亲友的种种责难、看不到未来。唯一支撑她生活下去的“蓝色城堡”的梦想,在29岁生日这天也暗淡消失。但一封信的到来改变了她,也让她的“蓝色城堡”渐行渐近……
  • 东宫有本难念的经

    东宫有本难念的经

    宝庆十九年春,大佑国皇太子大婚,大将军之女入主东宫。一个不是淑女的将门千金遭遇一个不是文韬武略的中庸太子,到底是佳偶天成,还是冤家路窄?成婚一年不足,太子忽然休妻。迷影重重,生死茫茫,这样一来,还是不是大团圆结局?
  • 古墓惊魂之鬼跳崖

    古墓惊魂之鬼跳崖

    《古墓惊魂之鬼跳崖》 讲述了在粤北一个被称作“盗墓村”的地方土生土长的“我”,与老千接了某个神秘老板的“单子”。“我”找到天生第三只“鬼手”的“公子寻”,路遇我的其他几位师兄妹、没有耳朵的神秘男人、离奇道人。在与其他人合作、斗争的同时,我们遭遇了种种不可思议的现象:奇毒无比的人面蜘蛛、可怕的竹筒怪、吃人的哝哝姐;见到了许多闻所未闻的离奇场景:“鬼”新娘、“鬼”跳崖、龙口衔棺、地底水车、割脸葬等。
  • 最经典的爱情名言警句

    最经典的爱情名言警句

    本书包括了古今中外的爱情名言和诗句。介绍了人们在恋爱、婚姻、家庭生活中不同时期的爱情观、消费观、价值观及生活主题。
  • 有法有天:不可不知的350个法律常识

    有法有天:不可不知的350个法律常识

    法律并非人们想象中的那样高深莫测,也并不是司法机关或者律师等专业人士的专利,而是贴近大众生活的“日常必需品”。用最通俗的语言来讲解最晦涩的法律条款,是本书的最大特点。拥有它,读懂它,你的合法权益将不再受到侵害,成功维权不再是梦。本书针对当前许多人对法律的需求,从当事人的角度出发,针对人们在日常生活中遇到的各种纠纷和人们所关心的法律问题,列举了大量案例进行深入分析。本书克服了法律普及读物重说法、轻案例的弊端,在内容的编排上,从多角度分析具体情况,使面临麻烦的你迅速抓住问题的要害,在短时间内成为运用法律成功维权的高手。书中专业的法律评析,能让人们轻松地找到法律依据,以最便捷、最科学的方式运用法律。
  • 人血雪糕

    人血雪糕

    相隔不到一个月,西京师范大学一个又一个女生失踪。每一个女生都有着雪白的肌肤,尖尖的下巴,笑起来像一汪泉水。有人看见她们都是在傍晚时分穿着件火红的羽绒服满脸不高兴地走出了校门,然后,就像一团火熄灭在黑暗里,没有人知道她们去了哪里…(内容纯属虚构,请勿模仿)
  • 农家厨娘很旺夫

    农家厨娘很旺夫

    公司小白领江美丽因车祸穿越而来,成为一穷秀才家的农家女。十一岁的她一不会种田,二不会刺绣,前世的她是一个美食爱好者只要吃过的东西,就能做出来。父亲病亡,家境贫困,她不怕,荒年饿不死手艺人,开饭馆做大厨,照顾母亲,教养弟弟,美丽的俏厨娘,自己的美食事业刚起色,又忙着给自己找婆家,在这三妻四妾的年代,良人何处寻。此文一对一,男女主身心干净!推荐好文:锦医夜行《小农女的金牌萌夫》墨璐清浅《兽性酋长,别吃我》莫言瑟《毒蝎嫡女》海蓝耳钉《驭鬼狂妃,宠上瘾!》
  • 无敌大小姐

    无敌大小姐

    当现代阴狠毒辣,手段极多的火家大小姐火无情,穿越到一个好色如命,花痴草包大小姐身上,会发生怎样的化学反应?火无情一醒过来就发现,自己竟然在众目睽睽之下上演脱衣秀。周围还有一群围观者。这一发现,让她极为不爽。刚刚穿好衣服,便看到一个声称是自家老头的老不死气势汹汹的跑来问罪。刚上来,就要打她。这还得了?她火无情从生自死,都是王者。敢动她的人,都在和阎王喝茶。于是,她一怒之下,打了老爹。众人皆道:火家小姐阴狠毒辣,竟然连老爹都不放在眼里。就这样,她的罪名又多了一条。蛇蝎美人。穿越后,火无情的麻烦不断。第一天,打了爹。第二天,毁了姐姐的容。第三天,骂了二娘。第四天,当众轻薄了天下第一公子。第五天,火家贴出招亲启事:但凡愿意娶火家大小姐者,皆可去火府报名。来者不限。不怕死,不想活的,欢迎前来。警示:但凡来此,生死皆与火家无关。若有残病者火家一律不负法律责任。本以为无人敢到,岂料是桃花朵朵。美男个个很妖娆一号美人:火无炎。火家大少爷。为人不清楚,手段不清楚。容貌不清楚。唯一清楚的是,他有钱。有多多的钱。火无情语录:钱是好东西。娶了。(此美男,由美瞳掩饰不了你眼神的空洞领养。)火老爷一气之下,昏了过去。家门不幸,家门不幸啊。二号美人:竹清月。江湖人称天上神仙,地上无月。大国师一枚。美得惊天动地。火无情语录:美人好,尤其是自带嫁妆又会预测未来的美人,娶了。(此美男,由东de琳琳领养)三号美人:轩辕子玉。当朝七皇子,游历四国。一张可爱无敌的脸。单纯至极。火无情语录:可爱的孩子好,可爱又乖巧的孩子更好。可爱乖巧又不用给钱的孩子,娶了。(此美男,由刘千绮领养)皇帝听闻,两眼一抹黑。他的儿啊。怎么就这么不争气呢。四号美人:天下第一美男。性格不详,籍贯不详。火无情语录:谜一样的美人,她喜欢。每天都有新鲜感。娶了。(此美男,由告别的爱情li领养。)五号美人:天下第一名伶。火无情语录:解风情的美男,如果没钱花把他卖了都不用调教。娶了。(此美男由伊眸领养。)六号美男:解忧楼楼主。相貌不详,身世不详。爱好杀人。火无情语录:凶恶的美人,她喜欢。娶了。(此美男由陈铭铭领养)七号美男:琴圣。貌如谪仙,琴音杀人。冷清眸子中,百转千回,说尽风流。(此美男由伊眸领养)夜杀:天下第一杀手。(此美男由静寂之夜领养)