登陆注册
668000000042

第42章 额滴神啊! (2)

A: Damn! My car bumped into the rail. B: Be careful! There are other cars running.甲:该死!我的车撞到栏杆了。乙:小心点!路上还有其他车在跑。

5 My father’s car was damaged. 我父亲的汽车被撞坏了。

A: My father’s car was damaged. B: How did that happen?甲:我父亲的汽车被撞坏了。乙:怎么会这样呢?

>>>额滴神啊!>>>Chapter 11 ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: My father’s car was broken. 6He walked away from the car accident. 他毫发无损地从车祸现场走出来了。

A: He walked away from the car accident. B: What a lucky dog!甲:他毫发无损地从车祸现场走出来了。乙:真幸运!

■ Plus Plus:walk away from意为“离开;轻易地胜过”。与这句意思相近的句子还有: He escaped unscathed from the car accident. He remained untouched from that car accident. 7 Are you drunk driving? 你酒驾了?

A: I got caught in a car accident. B: How? Are you drunk driving? A: Well, just a few bottles of beer.甲:我因为出车祸被抓了。

乙:怎么回事?你酒驾了?甲:呃,几瓶啤酒而已。

8 My brake doesn’t work. 我的刹车坏了。

A: What is wrong with you? Can’t you see the sign? B: I’m awfully sorry. My brake doesn’t work, and I can’t stop the car.甲:你怎么搞的?你没看见那个标志吗?乙:非常抱歉。我的刹车坏了,我停不了车。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: There’s something wrong with my brake. My brake doesn’t work. I swerved to avoid hitting a pedestrian. 为了避免撞上一个行人,我来了个急转弯。 A: I swerved to avoid hitting a pedestrian, but I crashed into a big tree. B: Were you injured?甲:为了避免撞上一个行人,我来了个急转弯,撞上了一棵大树。乙:你受伤了吗?

10 I braked as hard as I could. 我拼命刹车。

A: What should I do? B: What’s up? A: I braked as hard as I could, but it wasn’t enough to stop me from hitting the little girl in front of my car. B: Oh, man! How is she now?甲:我该怎么办?乙:怎么了?甲:我拼命刹车,但还是没能阻止我撞上车前面的小女孩儿。乙:噢,天哪!她现在怎么样了?

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I braked as hard as possible. I braked with all my effort.

11 Do you need an ambulance? 你需要救护车吗? A: Are you OK? B: Yes, I’m fine. Sorry I hit your car. A: But you’re bleeding. Do you need an ambulance? B: No, thank you. I can handle it.甲:你还好吧?乙:是的,我还好。很抱歉撞到你的车了。甲:但是你在流血。你需要救护车吗?乙:不用了,谢谢。我可以解决。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Do you need me call the ambulance? How about I get you an ambulance?12His daughter was killed in a car accident. 他女儿在一场车祸中去世了。 A: Look at that old man. He looks so sad. B: Yeah, his daughter was killed in a car accident.甲:看那个老人,他看起来好悲伤。乙:是啊,他女儿在一场车祸中去世了。

13 A car crashed into the tree yesterday. 一辆车昨天撞到树了。 A: I’m back, sweetie. Any news? B: Not too much. A car crashed into the tree yesterday. A: How terrible. I hope no one got killed. B: No, the driver just got a graze on his shoulder.甲:亲爱的,我回来了。有什么新鲜事吗?乙:没什么。一辆车昨天撞到树了。甲:真恐怖。希望没人丧命。乙:没有。司机的肩上有点擦伤。

14 Only five came through the accident. 只有五个人生还。 A: Have you heard the news? Two buses crashed into each other. B: Any casualties? A: A lot. Only five came through the accident.甲:你看新闻了吗?两辆公交车相撞。

>>>额滴神啊!>>>Chapter 11

乙:有伤亡吗?甲:很多。只有五个人生还。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Only five people survived. Only five made through the accident. wheelchair ['hwi:lt5A4(r)] n. 轮椅 maim [meim] v. 使残疾 bump into撞上 damage ['d1mid9] v. 损害 drunk [dr86k] adj. 喝醉了的 brake [br4ik] n. 刹车

swerve [sw4:v] v. 突然转向 pedestrian [pi'destri4n] n. 行人 ambulance ['1mbjul4ns] n. 救护车 graze [greiz] n. 擦伤 came through经历……仍活着

> Conversation

可 恶 窃 贼 Unit 59碰上小偷可真是倒霉,想想看,今天刚领的血汗钱,走在路上,没了;春节带回去孝敬老人的过年钱,坐一趟车,没了;上周才下决心买的手机,放在包里,没了……林林总总,不胜枚举。

1 Someone has stolen my purse! 有人偷了我的钱包!

A: Totally $79.3. B: A second, please. But where is my purse? Oh, I can’t find it. Someone has stolen my purse!甲:一共 79.3美元。乙:稍等一下。我的钱包呢?哦,我找不到它。有人偷了我的钱包!

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: My purse has been stolen! My purse is lost! 2 My bike is missing. 我的自行车不见了。

A: My bike is missing. B: Don’t worry. Maybe this isn’t where you parked it.甲:我的自行车不见了。乙:别担心。可能你没放在这儿。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: I lost my bike. Someone has stolen my bike. 3 Has anyone seen my watch? 有人看到我的手表了吗?

A: Has anyone seen my watch? B: Sorry, I haven’t. Perhaps you can ask the housekeeper.甲:有人看到我的手表了吗?乙:抱歉,我没有。你可以问问管家。

>>>额滴神啊!>>>Chapter 11

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Where is my watch? Any sign of my watch? 4I can’t find the camera I left in the drawer. 我找不到放在抽屉里的相机了。 A: I can’t find the camera I left in the drawer. B: Are you sure you put it in the drawer? A: Yeah, I’m quite sure.甲:我找不到放在抽屉里的相机了。乙:你确定你把它放在抽屉里了吗?甲:是的,我非常确定。 5 Beware of that pickpocket. 当心那个扒手。

A: Beware of that pickpocket. B: I hate pickpockets. Stealing is really disgusting.甲:当心那个扒手。乙:我憎恨扒手。偷窃真是让人厌恶。 ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Watch out for that pickpocket. Be careful with that pickpocket. 6 My house was burgled last night. 我家里昨天被盗了。 A: My house was burgled last night. B: How terrible! Anything missing? A: My laptop and some cash.甲:我家里昨天被盗了。乙:真可怕!丢东西了吗?甲:我的笔记本电脑和一点现金。 ■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Someone burgled my house last night.

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: Where is my watch? Any sign of my watch? 4I can’t find the camera I left in the drawer. 我找不到放在抽屉里的相机了。 A: I can’t find the camera I left in the drawer. B: Are you sure you put it in the drawer? A: Yeah, I’m quite sure.甲:我找不到放在抽屉里的相机了。乙:你确定你把它放在抽屉里了吗?甲:是的,我非常确定。 5 Beware of that pickpocket. 当心那个扒手。

同类推荐
  • 春天在心里歌唱(英文爱藏双语系列)

    春天在心里歌唱(英文爱藏双语系列)

    《春天在心里歌唱》精选了四十多篇世界上最具代表性的散文,所选篇目皆出自于名家,语言优美,意义深邃,堪称人类文明的共同财富。同时本书的内容广泛,包罗自然、社会、人生等方方面面。
  • 那些妙趣横生的故事(每天读一点英文)

    那些妙趣横生的故事(每天读一点英文)

    《每天读一点英文·那些妙趣横生的故事》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书。特点有三:内文篇目收录了最精彩、最新鲜的笑话;“实战提升”部分,包括单词和词组、知道不知道,让你捧腹大笑的同时,丰富知识面; 附赠地道美语朗读MP3光盘。 本书幽默逗趣,文字浅显易懂,让你笑着学英文!
  • 摇响青春的风铃(英文爱藏双语系列)

    摇响青春的风铃(英文爱藏双语系列)

    《摇响青春的风铃》带你品味那如水的青春。作为双语读物,《摇响青春的风铃》为中英双语对照版,既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美。
  • 流行文化篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    流行文化篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    不流行的话不说,不地道的英语不讲!遇到老外开口就“哑火”?不知道从什么话题开始交流?没有关系,本书帮你告别难堪!阅读本书,让你了解当下最流行的欧美文化主题,使你能够轻松开始与老外的交流。本书精选全世界最热议的101个流行文化主题,内容覆盖音乐文化、影视文化、商业文化、体育文化、民族文化等多方面。每个话题都包括背景介绍、常用句子、重点词汇以及一段情景对话。对话涵盖生活的方方面面,有校园生活、日常生活和社会热点问题等。语言通俗易懂,话题生动而不失深刻。
  • 谜语绕口令英语

    谜语绕口令英语

    谜语和绕口令是英语文学中两种比较独特的语言艺术形式。前者既饶有情趣,又可以启发心智,增进思考和想像能力;后者结构巧妙,诙谐风趣,富有音乐性,最适合口头背诵,深受广大英语读者的喜爱。
热门推荐
  • 锄天.A

    锄天.A

    一柄锄头、一把菜刀,一头毛驴、还有一位不是皇子却被立为太子的少年,组成了这个有哭、有笑、有感情的故事。QQ群:182559325
  • 初恋是只丑小鸭

    初恋是只丑小鸭

    初恋都是丑小鸭,有一天,我们会怀念当时的脆弱和卑微,然而,成熟的爱情才是羽化了的天鹅。初恋的感觉是美好的,尽管那个时候他们不懂爱情,尽管那时他们都还小。虽然现在他们都长大了,想起初恋的那段时光,脸上依然挂着笑容。
  • 绝世废柴女

    绝世废柴女

    天啦,人家只是在新婚之夜去上了个茅房,怎么就迷迷糊糊地跑错了洞房,嫁错了新郎?没关系,杀人灭口之后,一切就都没发生过。。。。咦,哪里冒出来这么多的帅哥型男搅局?人家可是很专一的……
  • 贝多芬传(青少版名著系列)

    贝多芬传(青少版名著系列)

    在《贝多芬传》这本传记里,罗曼·罗兰以极大的热情提醒人们关注那些最不为人注意的伟人特点。贝多芬作为普通人的一面,从来没有像现在这样展示在人们面前;贝多芬一生所展现的英雄主义也从来没有像现在这么雄伟地展示出来,激励着无数的崇拜者。
  • 宅女宠妃

    宅女宠妃

    【蓬莱岛】社团新坑《王爷,我要嫁你》穿越系列:她只是个胸无大志的人咩,没啥理想没啥愿望,只想做个称职的小人物,能够混吃混喝就行了.自杀的和亲公主身份很适合她啊,疯妃称号不雅,混着用也没什么大不了的。可为毛命运要改写啊,大人物不是人人都能当的,要有走在刀锋上的勇气+智慧,很抱歉,她没有。
  • 分开恋爱

    分开恋爱

    你说,你在洛杉矶,我却在北京。我说,隔着整个太平洋,我还是会想你。你说,你的白天便是我的黑夜。我说,爱会弭平时差,点燃黑夜你说,我们牵手时未及温暖。我说,我们分开后开始热恋。曹心怡是个25岁的北京女孩,一次咖啡馆的偶遇,“老头”走进了她的心。他们相爱了,一切都很美好。只是,这段恋情始于一个错误的时间——曹心怡远赴洛杉矶的前夕。留美期间,她遇到了与男友异地恋九年的李易童,和刚刚加入异地恋队伍的程宣。从此,三个女孩开始了与感情,生活,事业,友情的战争。分开恋爱,不管距离有多远,她们也会全力走下去……
  • 东宫有本难念的经

    东宫有本难念的经

    宝庆十九年春,大佑国皇太子大婚,大将军之女入主东宫。一个不是淑女的将门千金遭遇一个不是文韬武略的中庸太子,到底是佳偶天成,还是冤家路窄?成婚一年不足,太子忽然休妻。迷影重重,生死茫茫,这样一来,还是不是大团圆结局?
  • 东宫有本难念的经

    东宫有本难念的经

    宝庆十九年春,大佑国皇太子大婚,大将军之女入主东宫。一个不是淑女的将门千金遭遇一个不是文韬武略的中庸太子,到底是佳偶天成,还是冤家路窄?成婚一年不足,太子忽然休妻。迷影重重,生死茫茫,这样一来,还是不是大团圆结局?
  • 农村剩余劳动力转移

    农村剩余劳动力转移

    农村剩余劳动力转移与内生技术进步模式
  • 非典型爱情

    非典型爱情

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。