登陆注册
667800000034

第34章 附录Ⅰ (5)

其二十九

密意难为父母陈,暗中私说与情人。

情人更向情人说,直到仇家听得真。

其三十

腻婥仙人不易寻,前朝遇我忽成禽。

无端又被卢桑夺,一入侯门似海深。

注:腻婥拉荣,译言为夺人魂魄之神女。卢桑人名,当时有力权贵也。藏人谓此诗有故事,未详。

其三十一

明知宝物得来难,在手何曾作宝看。

直到一朝遗失后,每思奇痛彻心肝。

其三十二

深怜密爱誓终身,忽抱瑟琶向别人。

自理愁肠磨病骨,为卿憔悴欲成尘。

其三十三

盗过佳人便失踪,求神问卜冀重逢。

思量昔日天真处,只有依稀一梦中。

注:此盗亦复风雅,唯难乎其为失主耳。

其三十四

少年浪迹爱章台,性命唯堪寄酒怀。

传语当垆诸女伴,卿如不死定常来。

注:一云:当垆女子未死日,杯中美酒无尽时,少年一身安所托,此间乐可常栖迟。此当垆女,当是仓央嘉措夜出便门私会之人。

其三十五

美人不是母胎生,应是桃花树长成。

已恨桃花容易落,落花比汝尚多情。

注:此以桃花易谢,比彼姝之情薄。

其三十六

生小从来识彼姝,问渠家世是狼无。

成堆血肉留难住,奔去荒山何所图。

注:此竟以狼况彼姝,恶其野性难驯。

其三十七

山头野马性难驯,机陷犹堪制彼身。

自叹神通空具足,不能调伏枕边人。

注:此又以野马况之。

其三十八

羽毛零乱不成衣,深悔苍鹰一怒非。

我为忧思自憔悴,那能无损旧腰围。

注:鹰怒则损羽毛,人忧亦亏形容,此以比拟出之。

其三十九

浮云内黑外边黄,此是天寒欲雨霜。

班弟貌僧心是俗,明明末法到沧桑。

注:班弟教名,此藏中外道,故仓央嘉措斥之。

其四十

外虽解冻内偏凝,骑马还防踏暗冰。

往诉不堪逢彼怒,美人心上有层冰。

注:谓彼美外柔内刚,惴惴然常恐不当其意。

其四十一

弦望相看各有期,本来一体异盈亏。

腹中顾兔消磨尽,始是清光饱满时。

注:此与杜子美所却月中桂,清光应更多同意,藏中学者,谓此诗以月比君子,兔比小人,信然。原文甚晦,疑其上下句有颠倒,余以意通之,译如此。

其四十二

前月推移后月行,暂时分手不须衰。

吉祥白月行看近,又到佳期第二回。

注:藏人依天竺俗,谓月满为吉祥白月。

其四十三

须弥不动住中央,日月游行绕四方。

各驾轻车投熟路,未须却脚叹迷阳。

注:日月皆绕须弥,出佛经。

其四十四

新月才看一线明,气吞碧落便横行。

初三自诩清光满,十五何来皓魄盈?

注:讥小人小得意便志得意满。

其四十五

十地庄严住法王,誓言诃护有金刚。

神通大力知无敌,尽逐魔军去八荒。

注:此赞佛之词。

其四十六

杜宇新从漠地来,天边春色一时回。

还如意外情人至,使我心花顷刻开。

注:藏地高寒,杜宇啼而后春至,此又以杜宇况其情人。

其四十七

不观生灭与无常,但逐轮回向死亡。

绝顶聪明矜世智,叹他于此总茫茫。

注:谓人不知佛法,不能观死无常,虽智实愚。

其四十八

君看众犬吠狺狺,饲以雏豚亦易训。

只有家中雌老虎,愈温存处愈生嗔。

注:此又斥之为虎,且抑虎而扬犬,读之可发一笑。

其四十九

抱惯娇躯识重轻,就中难测是深情。

输他一种觇星术,星斗弥天认得清。

注:天上之繁星易测,而彼美之心难测,然既抱惯娇躯识重轻矣,而必欲知其情之深浅,何哉?我欲知之,而彼偏不令我知之,而我弥欲知之,如是立言,是真能勘破痴儿女心事者,此诗可谓妙文,嘉措可谓快人。

其五十

郁郁南山树草繁,还从幽处会婵娟。

知情只有闲鹦鹉,莫向三叉路口言。

注:此野合之词。

其五十一

拉萨游女漫如云,琼结佳人独秀群,

我向此中求伴侣,最先属意便为君。

注:琼结地名,佳丽所自出。杜少陵诗云:燕赵休矜出佳丽,后宫不拟选才人。此适与之相反。

其五十二

龙钟黄犬老多髭,镇日司阍仗尔才。

莫道夜深吾出去,莫言破晓我归来。

注:此黄犬当是为仓央嘉措看守便站门者。

其五十三

为寻情侣去匆匆,破晓归来积雪中。

就里机关谁识得,仓央嘉措布拉宫。

注:以上二诗原本为一首,而于本分之。

其五十四

夜走拉萨逐绮罗,有名荡子是汪波。

而今秘密浑无用,一路琼瑶足迹多。

注:此记更名宕桑汪波,游戏酒家,踏雪留痕,为执事僧识破事。

其五十五

玉软香温被裹身,动人怜处是天真。

疑他别有机权在,巧为钱刀作笑颦。

其五十六

轻垂辫发结冠缨,临别叮咛缓缓行。

不久与君须会合,暂时判诀莫伤情。

注:仓央嘉措别传言夜出,有假发为世俗人装,故有垂发结缨之事。当是与所欢相诀之词,而藏人则谓是被拉藏汗逼走之预言。

其五十七

跨鹤高飞意壮哉,云霄一羽雪皑皑。

此行莫恨天涯远,咫尺理塘归去来。

注:七世达赖转生理塘,藏人谓是仓央嘉措再世,即据此诗。

其五十八

死后魂游地狱前,冥王业镜正高悬。

一困阶下成禽日,万鬼同声唱凯旋。

其五十九

卦箭分明中鹄来,箭头颠倒落尘埃。

情人一见还成鹄,心箭如何挽得回?

注:卦箭乃卜巫之物,藏中喇嘛用以决疑者。此谓卦箭中鹄,有去无还,亦如此心驰逐情人,往而不返也。

其六十

孔雀多生印度东,娇鹦工布产偏丰。

二禽相去当千里,同在拉萨一市中。

其六十一

行事曾叫众口哗,本来白璧有微瑕。

少年琐碎零星步,曾到拉萨卖酒家。

其六十二

鸟对垂杨似有情,垂杨亦爱鸟轻盈。

若叫树鸟长如此,伺隙苍鹰那得撄?

注:虽两情缱绻,而事机不密,亦足致败,仓央嘉措于此似不远噬脐之悔。

其六十三

结尽同心缔尽缘,此生虽短意缠绵。

与卿再世相逢日,玉树临风一少年。

其六十四

吩咐林中解语莺,辩才虽好且休鸣。

画眉阿姊垂杨畔,我要听他唱一声。

注:时必有以不入耳之言,强聒于仓央嘉措之前者。

其六十五

纵使龙魔逐我来,张牙舞爪欲为灾。

眼前苹果终须吃,大胆将他摘一枚。

注:龙魔谓强暴,苹果喻佳人,此大有见义不为无勇之慨。

其六十六

但曾相见便相知,相见何如不见时?

安得与君相诀绝,免教辛苦作相思。

注:强作解脱语,愈解脱,愈缠绵,以此作结,悠然不尽。或云当移在三十九首后,则索然矣。

仓央嘉措情歌自1930年于道泉的第一个汉译本问世以来,陆续出现过许多译本,其中最著名的共有三个,即于道泉的白话译本、刘希武的五言古体诗译本和曾缄的七言绝句译本,在“信、达、雅”这三大标准上各有所长。

(一)于道泉白话译本与英译本

The Love-songs of 6th Dalai Lama TshangYang Gyatsho

材料来源:于道泉《第六代达赖喇嘛仓央嘉措情歌》,1930。

从东边的山尖上,

白亮的月儿出来了。

“未生娘”*的脸儿,

在心中已渐渐地显现。

From the mountain peaks in the east,

The silvery moon has peeped out.

And the face of that young maiden,

Has gradually appeared in my mind.

注:“未生娘”系直译藏文之ma-skyes-a-ma一词,为“少女”之意。

去年种下的幼苗

今岁已成禾束;

青年老后的体躯,

比南方的弓*还要弯。

The young sprouts planted last year,

(Have become) bundles of straw this year.

The aged bodies of (former) youths,

Are more bent than the bows from the south.

注:制弓所用之竹,乃来自南方不丹等地。

自己的意中人儿,

若能成终身的伴侣,

犹如从大海底中,

得到一件珍宝。

If the one in whom Ihave lost heart,

Can become my lifelong companion.

It would be just like getting a jewel,

From the bottom of the sea.

邂逅相遇的情人,

是肌肤皆香的女子,

犹如拾了一块白光的松石*,

却又随手抛弃了。

The lover from whom I met and parted by chance,

Is a girl with a perfumed body.

It is like picking up a turquoise of whitish luster,

And throwing it away off-hand.

注:“松石”乃是藏族人民最喜欢的一种宝石,好的价值数千元。在西藏有好多人相信最好的松石有避邪护身的功用。

伟人大官的女儿,

若打量伊美丽的面貌,

就如同高树的尖儿,

有一个熟透的果儿。

If one looks at the beautiful appearance of the daughter,

Of a great man and high official;

It is like looking at a ripened fruit,

On the top of a talltree.

自从看上了那人,

夜间睡思断了。

因日间未得到手,

想得精神累了吧!

Since I lost heart in that person,

I have suffered from sleeplessness during the night.

Is it because I was unable to get her in the daytime,

So I have become tired in spirit?

花开的时节已过,

“松石蜂儿”*并未伤心,

同爱人的因缘尽时,

我也不必伤心。

The season of flowers has passed,

And the turquoise-colored bee does not moan,

When fate has separated me from my lover,

I should (also) not moan.

注:据藏族人民说西藏有两种蜜蜂,一种黄色的叫做黄金蜂gser-sbarng,一种蓝色的叫做松石蜂gyu-sbrang。

草头上严霜的任务*,

是作寒风的使者。

鲜花和蜂儿拆散的,

一定就是“它”啊。

The business of hoar-frost on the grass,

(Is to be) the messenger of the north-wind;

(He) is in deed the very person,

Which separates the bees from the flowers.

注:这一句意义不甚明了,原文中rtsi-thog一字乃达斯氏《藏英字典》中所无。在库伦印行的一本《藏蒙字典》中有rtstog一字,译作蒙文tuemuesue(禾)。按thog与tos本可通用,故rtsi-tog或即rtsi-thog的另一拼法。但是将rtsi-thog解作(禾)字,这一行的意义还是不明。最后我将rtsi字当做rtswahi字的误写,将kha字当做khag字的误写,乃勉强译出。这样办好像有点过于大胆,不过我还没有别的办法能使这一行讲得通。

野鹅同芦苇发生了感情,

虽想少住一会儿。

湖面被冰层盖了以后,

自己的心中乃失望。

A goose having become attached to the reed,

And wanted to stay a little while;

But the lake froze all over,

Then he became quite disappointed.

10

渡船*虽没有心,

马头却向后看我;

没有信义的爱人,

已不回头看我。

10

Although a ferry-boat is heartless,

The horse-head turns its head and looks at me,

But that unfaithful lover (of mine),

No longer turns her head to look at me.

同类推荐
  • 耶稣家族墓之谜

    耶稣家族墓之谜

    耶稣是什么人?有没有可能历史上根本不存在耶稣这个人?这本惊世骇俗的书,不仅提供了耶稣存在的事证,甚至彻底改变了世人心目中所理解的耶稣。它记录了一项为期三年的调查,可以说是新近最。晾人的考古发现:在耶路撒冷陶比奥区出土的第一世纪犹太坟墓,埋葬的就是耶稣与他的家人——他的父亲、母亲、妻子,以及儿子……从墓中遗物一窥耶稣的生活、死亡,以及他与家属之间的关系,无疑让人兴奋不已。曾获艾美奖雅各布维奇和古生物学者佩雷格里诺系统而严谨地分析实物证据,与列为正典或伪经的《福音书》比对,建构了耶稣家族第一幅完整的画面。他究竟是什么人?本书将为你展现一个异于以往面貌全新的耶稣。
  • 修得慈悲心,福报自然来

    修得慈悲心,福报自然来

    何谓慈悲?慈爱众生并给予快乐(与乐),称为慈;同感其苦,怜悯众生,并拔除其苦(拔苦),称为悲:二者合称为慈悲。慈悲是一切德行的根源,慈悲是无量智慧,慈悲是大爱。能感知一切众生的痛苦,能善待一切众生,并有想帮一切众生摆脱痛苦的心,就是慈悲心。慈悲心包括放下执著心、保持正心、宽容心、随缘心等。本书共分八篇,以佛学思想为核心,分别从善念、放下、静心、做事、宽容、智慧、平常心、随缘八个方面,讲解了慈悲给我们带来的福报以及怎样修得慈悲心。书中还有“佛陀格言”、“禅机妙语”、“佛家典籍”、“佛心故事”等版块内容,使读者能更好地了解和感悟佛法。我佛慈悲。慈悲即佛。佛即慈悲。
  • 圣经旧约的故事:出埃及记羊皮书

    圣经旧约的故事:出埃及记羊皮书

    本书将《上帝创造世界》、《伊甸园》、《偷吃禁果》等流传数千年的圣经故事,用简明通俗的现代语言重新诠释,展现圣经故事的精髓。
  • 圣经的故事

    圣经的故事

    《圣经》是人类历史上一部独一无二的书。它由不同时代的人用不同的语言写成,却极其贯通;它遭到无数的怀疑甚至诋毁,但最终它作为圣经经典的位置却丝毫没有动摇;它不是单纯的文学书、哲学书或历史书,但它是很多文学作品的源泉,哲学家不断地引用和讨论,它对犹太古史的详尽记载也远远超过其他民族的古史书。《圣经》是人类的伟大遗产。
  • 佛解人生

    佛解人生

    本书是梁启超撰写的研究佛教在中国发展兴衰的经典之作,从史学角度来阐述对中国佛教兴衰流变的看法,以及佛法之于人生的意义。是梁启超佛学研究不可多得的代表作之一
热门推荐
  • 孟获立志传

    孟获立志传

    梦想成为小霸王孙策的主角,不幸变成了小蛮子孟获,由此展开了号称史上最衰之穿越的悲情旅程……
  • 尊贵

    尊贵

    “你还真以为你是水漓国最尊贵的公主?”父王那一向慈祥的脸变的扭曲,他用蔑视的目光看着我不屑的说:“告诉你,再尊贵的人,也要为水漓国付出一切!”这一瞬间,我的世界,坍塌了!我是水漓国最尊贵的公主,却没想到,父王让我嫁给世上最强大却也最残暴的帝。难道他忍心让尊贵的我去与一群女子争一个男人吗?原来,这无上尊贵的身份,是父王用来巩固他王位的筹码!于是,原本要送给父王的礼物却变成了对付父王的兵器!康德38年,康德王薨。长公主水沁继位,封号心绝,改年号为心绝元年。我现在是女王了,心绝女王!我告诉自己,要绝情绝爱,做水漓国最优秀的王!原来不仅是我,每个人都戴着一个面具。那冷国最富有的简玉,真的如他所说,仅是富甲一方吗?那啸夜宫的宫主,也仅是一个杀手那么简单吗?那唯一称帝的皇甫炎,又是怎样的一个人?一场尊贵人生大戏拉开帷幕…如果你真的成了心心——就会知道,在这个世界上,一个尊贵的女子是如何活着,如何做到让别人不再随意改变你的命运。人们总说,但凡美丽倾城的女子都是上帝垂青的造物。可像心心这样的女人,连上帝都忍不住要俯下身,亲吻她的手背,让她享受万物的朝拜。那么,且看我们的心心,如何用她的智慧与勇气,挑战这男权至上的乱世,如何在战场上做那只浴血的凤凰!舞舞绝对有信心把《尊贵》带给你的人生,看一个女人如何颠覆这个世界……此文与以往的文风稍有不同,来看此文的的亲们,此文慢热,但是如果你看了,绝对不会令你失望!注:非善类女主非常感谢亲爱滴rkevin2008为本书做了精彩的MV,亲们的部分留言都在其中呢,大家去看看吧!地址:亲们请你们玉手轻抬玉指轻点在那个“投票推荐”那里点一下哦,舞舞谢谢你们啦长评MV,地址:感谢rkevin2008同学为此文做了精彩的长评MV,因格式转换问题,有几段不太清楚,rkevin2008同学努力了很多次,已修至最好,请大家不要介意!本文公众章节18万字!推荐东东滴女尊文:《狼性女皇要雄起》地址:推荐逍遥八仙的文文*顽皮小四《极品绝色女王》傲人小三《天才宝贝霸情爹》莫小二哥《总裁掠情》奶茶小五《勾引》凤歌六六《帝王夺妻》芷萱七妹《冷艳红尘》烟羽小八《魅瞳》强荐逍遥八仙的管家婆,王母娘娘--轻舞弄影《穿越之修真女皇》玉帝哥哥秋樱释《惧爱少女的总裁男友们》托塔天王水岸《逍遥女公子》
  • 萌妻养成:妖孽娘子缠上神

    萌妻养成:妖孽娘子缠上神

    原名《吃货小仙妻,赖定美厨神》张奎无意中救了一个小吃货,结果把自己要定亲的戒指都给弄丢了,这还不是最糟糕的,关键天上还掉下一个儿子,两个吃货,可怜家里穷,都快被吃光了。认识这小吃货,她自己来历不明不算了,弄到最后张奎自己也怀疑自己是不是来历不明了。有丈夫有小孩了,怎么死不承认,还来纠缠不清,怎么张奎自己内心处好像也被这小吃货给迷惑了。到最后这才发现,这是自己前世种的因,到现在来要还掉自己的果。如果张奎不说,也许她的身份就永远不会被拆穿吧。就算有沐青会去调查,但是张奎还是相信,没有人能知道她真实的身份的,到最后却被自己的妹妹给破坏了,让张奎差点失去了她,也确实失去了,但是他相信他一定能把她找回来的,不管天涯海角。
  • 学会和客户说话

    学会和客户说话

    无论你是初入销售这一行,还是已有几年销售经验,你都能从本书中找到解决销售困惑、提高业绩的诀窍,进而轻松应对并掌握和客户说话中的主动权,以心攻心、见招拆招,快速、顺利地拿下订单!
  • 尸心不改

    尸心不改

    控尸门的欢乐二缺弟子江篱炼了一具美得人神共愤引得天雷阵阵的男尸,以为好日子开始了,结果没想到门派惨遭灭门。--情节虚构,请勿模仿
  • 宫道

    宫道

    残蕊馀香更须时!深宫幽怨何为生存之道?公道又何曾存在人心?红墙绿瓦中,漫漫的宫道,与谁同行?女主人公亦蕊,从懵懂不知事的少女长成一国国母的坎坷历程。她咬紧牙关,不再退怯,用自己的双手来保护所爱的人,洗清他们的冤屈。她助胤禛九王夺嫡,成为国母,天下女性之典范。从管治王府到掌理六宫,从众人宠溺的懵懂少女,成为一肩扛起重责的皇后,这条路,她走得无比艰难,付出了惨痛的代价!众人看到的是她爱憎分明、果断、冷静,机敏地处理着内外纠纷,用宽容的心感化着每一个人。却不曾见到她内心深处复仇的火焰,和对自由的向往!书是脱不了历史的,而该书中的年妃、熹妃又会给众人如可耳目一新的感觉呢?
  • 东方红

    东方红

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。
  • 东宫有本难念的经

    东宫有本难念的经

    宝庆十九年春,大佑国皇太子大婚,大将军之女入主东宫。一个不是淑女的将门千金遭遇一个不是文韬武略的中庸太子,到底是佳偶天成,还是冤家路窄?成婚一年不足,太子忽然休妻。迷影重重,生死茫茫,这样一来,还是不是大团圆结局?
  • 抒情散文精品文集

    抒情散文精品文集

    读一篇优美的散丈,优如品一杯好茶,那沁人心脾的芳香令人久久难忘。经典的散文总是闪烁着智慧和哲理的光辉,这光辉如同夜空中的星星,照耀着我们人生的旅程。每个人在走向成熟的路上,都应该沐浴这种思想的光辉,接受这种精神的洗礼。
  • 重生小医仙

    重生小医仙

    虎落平阳被犬欺,掉毛凤凰不如鸡。翻手为云覆手雨的貌美丹祖,转生后直接幸运E。不就是体质废柴么?老子练!不就是流落在外没钱吃饭么?老子赚!不就是时不时被豪门老爷爷鄙视加无视么?老子忍!不就是随身绑定手无缚鸡之力的软包子兄长一只么?老子……她额角微微抽动,有些嫌弃。这个能不能换?