登陆注册
1891700000024

第24章 古日语中的复合辞用法——以「にしたがひ(て)」为例 (2)

日本现存最早的历史和文学著作《古事记》成书于公元712年,稍后的《日本书纪》主要是受《汉书》《后汉书》《三国志》的影响深厚。 综合以上因素,可以认为,“從”和“隨”的动词用法和虚词用法同期传入日语。以上本文整理总结的「したがふ」各义中,沿着、依据为介词用法,条件为介词和副词用法。鉴于沿着义在古日语辞典中已得到体现且例句过少,下面主要以依据义和条件义的表现形式为中心,对「したがふ」的复合辞用法进行考察。

四、中古至近世日语「したがふ」中的复合辞现象

鉴于「したがふ」的复合辞用法是以「にしたがひ(て)」的形式出现在句中,因此我们对该形式在中古到近世各时期进行了调查。

占据第一位的是服从遵守义,第二位是依据义,第三位是跟随义,第四位是条件义,可见复合辞义是「にしたがひ(て)」的一个重要表现形式。

下面就以依据义和条件义为两大义项,对此展开考察分析。为了分析方便,我们参照国立国语研究所(2001)的做法,将句式列为「Aにしたがひ(て)B」,A称为前项,B为后项。

(一)依据义

此义项的基本用法是引进实施某一行为的依据和和前提,如以下中古时期的例句:

1)「(前略)その具の物どもは〔所〕納殿にあらむ物どもを用にしたがひてものせよ」と仰せ給へば、(宇津保物語二P51)

2)人により、事に從ひ、いとよく、二筋に、心づかひはし給ひけれ。(源氏物語三P361)

3)才にしたがひていだしたて、世にしたがひ人しづめ、(宇津保物語一P326)

4)罪ノ軽重ニ随テ誡ムル事常ノ例也。(今昔物語集四P352)

5)其の神〔識〕は、業の因縁に從ひて、或るは蛇馬牛犬鳥等に生まれ、先の惡契に由りて、蛇と爲りて愛婚し、或るは怪畜生と爲る。(日本霊異記P295)

6)このほどのの宮仕へは、堪ふるに從ひて、つかうまつりぬ。(源氏物語四P147)

前项主要有以下名词:さま、おもむき、才、事、もてなし、品、縁、因縁、要、業、佛法、定メ、柏子、程々、軽重。此外还有以下动词连体形用作体言的形式:ある、堪へたる、身の〈堪へ〉む、人の聞ゆる,以及指示词“それ”等。

中世时期继续沿用此用法,前项的名词除了中古时期的「事、品、輕重」外,还增加了如「寒暑、多少、ありあはん」等正反义对应词,「種類、分々、分、ほどほど、身の程」等表示事物类型程度的词语,以及「折々」「時」等表示时间的名词。值得注意的是,这一时期动词连体形用作体言的准体言用法明显减少。

7)おほくの罪人、〔罪〕の輕重にしたがひ、打せため、罪せらるゝ事、いといみじ。(宇治拾遺物語P134)

8)おほよそ山水をみること、種類にしたがひて不同あり。(正法眼蔵P306)

9)佛法のかたに施入物の多少にしたがひて、大小佛になるべしといふこと。(親鸞集 歎異抄P211)

10)衣冠より馬、車にいたるまで、あるにしたがひて思惟をいたすべし。(古今著聞集P541)

进入近世后,依据义用例表现形式基本仍延续从前,「輕重、緩急、貴賎、大小」等正反义对应词以及「分」等表示事物类型的词语的应用较多。其他还有:機縁、好所、説、風俗、時、世の模樣、ならはし、傍訓。这一时期已不见准体言的用法。

11)當時の米價の貴賎にしたがひ、金をもて給る例あり。(折たく柴の記248)

12)只深く愼みて、家を守り治むるには、分に隨ひ身に應じて、高きも賎しきも 驕を止め、欲を薄くするにあり。(浮世物語P350)

13)衆生の機縁に從ひて、無量の手管を施し給ひ。(傾城禁摺本P157)

14)宋儒之説ニ從ひ候て見候へば、畢竟鬼神はなき物と申ニ成申候。(徂来先生答問書P204)

15)雅俗の異同は傍訓に従ひて會得あるべし。(浮世風呂P175)

从以上例句可以看出由中古到近世近千年的历史长河中,「したがふ」以连用形的形态表依据义的用法并没有什么大的变化。前项为后项行为或变化的准则、前提或基础,A为体言或准体言,B部分主要为行为动词,也有变化动词「なる」,如例5,还有表状态的谓语句形式如「あり」。

根据马贝加(2002)的考察,古汉语的“随”表依据义时所接宾语多为“时、俗、常规、旧例、人口、才能、轻重、多少”等,由此可推测古日语中此类表达形式基本上借用古汉语的表达。本文因此将此类用法定义为依据义。

(二)条件义

对于本文开头所列出的表现形式,现代日语辞典中只是列出例句,说明有此现象,但并未给予冠名。对于「にしたがって」,多用「につれて」「に伴い」来进行解释,不少论文也对此进行类义表达的分析,但均以“~表现”来命名。松木正惠(1992)将其列入表示相关关系和顺接条件的一类复合接续助词,田中宽(2001)将其定义为渐进性表达,徐爱红(2005)认为是表相关关系的复合助词。黄燕青(2006)则在松木正惠(1992)的基础上,借鉴现代汉语中与此类似的表达“随着”为表示条件的介词的说法, 提出伴随条件复合接续助词的说法,并分为发展性伴随条件和一次性伴随条件。根据此次考察情况,我们发现古日语中的复合辞「にしたがひ(て)」基本上属于前者,在此分为时间条件和伴随条件。前者表示后项动作状态发生发展处于前项所示时间范围内,后者则指前后项动作状态的相关关系。

中古前期以时间条件表达为主,之后适用范畴扩大,中后期出现了伴随条件的表达形式。后项的产生和发展,一是在前项的时间范围内,如例16、17,二是前项动作、状况引发后项发生,前项持续期间,后项也产生和发展,如例18、19。

16)日御子は、およずけ給ふ月日に從ひて、いと、見たてまつりわきがたげなる を宮、「いと苦し」とおぼせど、思ひよる人なきなめりかし。(源氏物語一P299)

17)つれつれと物も聞召さず、にしたがひテ御氣色あしうなりおはしまセば。(宇津保物語三P232)

18)山の高きより落つる瀧の、傘の柄さしたるやうにて、岩の上におちかゝりてわきかへるしもに、ヲかしげなる五葉の小松、紅葉の木、薄ども濡れたるにしたがひて動く、いとおもしろきを御覽じて。(宇津保物語三P528)

19)生を受るにしたがひて、苦しみにくるしみをかさね。(一遍上人語録105)

前项时间表达多为名词「年」「月日」「日」,或动词连体形的形式如「近づく」「暮るゝ」 「明くる」「長大なる」等与时间有关的表达。后项形式多样,但从意义上看基本上都表现为持续性的状态。

值得一提的是,“随”只出现在和汉混淆体的《今昔物語集》五本中。「ニ随(ヒ)テ」总共收集到335例,其中条件表达为51例。除以上两种表达形式外,还可以表达反复例20、瞬间例21、限定例22。

20)「其の女、(…中略)足ヲ持上ルニ随テ其ノ毎跡ニ生ゼル所ノ蓮花生也。」(今昔物語集1 P353)

21)開クニ随テ、猛キ焔遥ニ出タリ。(今昔物語集4 P118)

22)一度聞クニ随テ、悟ル事无並シ。(今昔物語集2 P171)

以上例句中,例22在调查中只发现此一例,其余两例皆与时间相关。「にしたがひ(て)」连接前后项,表示前后项的必然相关关系。前项是后项发生的前提条件,前后项连动发生,或发生后程度不断加深或不断变化。此类条件表达只出现在《今昔物語集》中,考虑到该作品的文体受古汉语影响较多,而“随”在古汉语中作为副词可表示后一动作紧接着前一动作出现,推测瞬间性表达或许来源于此。 表达反复例的用法则后世一直沿用,后面还将提到。

中世时期的条件义延续中古时期的用法,主要可分为时间条件例23、伴随条件的动作反复例24及伴随条件的状况持续例25。

23)月日のかさなるにしたがひて、我身の年のゆく事をば歎ずして、君のおとなしうならせ給ふ事をのみうれしう思ひ奉り、あからさまとはおもへ共、既廿一年ははなれまいらせず。(平家物語上P165)

24)女たち出づるにしたがひて、蛇もつきて出ぬ。(宇治拾遺物語P159)

25)前へ流るゝ血は鎧の働くにしたがひて、朱血になりて流れける程に、敵申(し)けるは「……」と申(し)けり。(義経記P378)

进入近世后,此类表达在用法上又有了新的发展。

26)人の年老ぬるに隨ひて、よろづの事につきて、わかくさかりなりし時よりは、そのつゝしみなを重かるべき事也。(折たく柴の記P165)

27)むかしの物語、またふるき日記などいふものの類を見るにしたがひて、おもひあはせし事共もありき。(折たく柴の記P275)

28)鍋へ蒔て、ぬくもりのゆくにしたがひ、ごまより砂糖を吹出し、自から金餅糖となりぬ。(日本永代蔵P142)

29)段々奧へ行(く)に隨ひて、家居も多く賑なれども、(風流志道軒伝P197)

30)泰平の日久しきにしたがひ、虚費年々に増して、(折たく柴の記P288)

条件义的用法除了同以前一样表示时间条件例26、伴随条件的动作反复例27、伴随条件的状况持续例28之外,还扩展到表示空间的移动例29。从句法结构上看,前项除了动词连体形外,还可以是形容词连体形,如例30。从句法功能来看,「にしたがひ(て)」承接前后两个句子,起到了接续助词的作用。值得注意的是,这一时期后项出现如「なる」「増す」这样表示持续变化的动词的句子明显增多,呈现出与现代日语中相同的表达形式。

五、结语

综上所述,通过训读这一直译方式,“從”和“隨”的动词用法和虚词用法在日语中同时得到体现。「したがふ」的连用形「したがひ(て)」与格助词「に」相结合的「にしたがひ(て)」形式,根据其前后搭配的词语,既表示词汇义也表示语法义,其语法义就有本文所论述的依据义和条件义。古汉语中的动词用法与虚词用法同期传入日语后,从中古的平安朝到近世的江户后期这一漫长岁月里,「したがふ」的意义用法并没有太大的变化,动词用法和复合辞用法交织在一起,展现了词汇的多元化现象。相对于汉语的动介兼类词等说法,日语中的实词虚化只是动词的某一个活用形在特定句法条件下某一义项的特定用法,对此如何认定有待于进一步的研究。虽然此类用法的定位有待研究,但期待着「したがふ」表依据义和条件义的复合辞用法今后在辞典的释义中得到体现。古日语中的复合辞如何发展为现代日语的复合辞,类义复合辞之间的此消彼长,将是今后的研究课题。文中用例分类依据笔者的主观判断,难免有不严密之处,还望指正。

参考文献:

[1] 陈昌来.介词与介引功能[M].合肥:安徽教育出版社,2002.

[2] 何新波.现代汉语虚词 [M].深圳:海天出版社,2005.

[3] 黄燕青.试析表示伴随条件的复合接续助词[J].集美大学学报(哲社版),2006(2).

[4] 黄燕青.汉语的“随着”及与其相对应的日语表达方式[J].集美大学学报(哲社版),2010(1).

[5] 马贝加.方式介词“凭、据、随、论”的产生[J].温州师范学院学报,1992(2).

[6] 马贝加.近代汉语介词[M].北京:中华书局, 2002.

[7] 吴波.介词“随”的虚化过程[J].温州大学学报(社会科学版),2012(4).

[8] 解惠全、崔永琳、郑天一.古书虚词通解[D].北京:中华书局,2008.

[9] 徐爱红.试论日语表相关关系复合接续助词的异同[A].日语研究[C],《日语研究》编委会,北京:商务印书馆,2005.

[10] 中国社会科学院语言研究所古代汉语研究室.古代汉语虚词词典[Z].北京:商务印书馆,2000.

[11] グループ?ジャマシイ.教師と学習者のための日本語文型辞典[Z].東京:くろしお出版,1998.

[12] 国立国語研究所.現代語複合辞用例集[Z].東京:国立国語研究所,2001.

[13] 高橋太朗.動詞の研究 動詞の動詞らしさの発展と消失[M].日本東京:むぎ書房,1994.

[14] 田中寛.漸進性をあらわす後置詞――“-につれて”などをめぐって――[J].大東文化大学紀要人文科学,2001 (39).

[15] 鶴久.万葉集?新選万葉集[A].古代の漢字と言葉[C],佐藤喜代治 [主编],東京:明治書院,1989.

[16] 松木正惠.複合接続助詞の特質[J].早稲田大学大学院研究科起用別冊(文学?芸術学編),1992(18).

[17] 森田良行?松木正恵.日本語表現文型:用例中心?複合辞の意味と用法[M].東京:アルク出版,1998.

同类推荐
  • 会跑的布娃娃(原创经典作品)

    会跑的布娃娃(原创经典作品)

    善读精品美文,拾取久违的感动;体悟百味人生,感受成长的快乐。阅读其间,时而在惊险悬疑的案件中悚然而惊,时而为体察入微的真情潸然泪下,时而又涌动着想针砭时弊的激情……掩卷而思,人性的美丑,世事的善恶,人生际遇的变幻无常不禁让人感慨万千。
  • 像花儿一样开放(原创经典作品)

    像花儿一样开放(原创经典作品)

    善读精品美文,拾取久违的感动;体悟百味人生,感受成长的快乐。阅读其间,时而在惊险悬疑的案件中梀然而惊,时而为体察入微的真情潸然泪下,时而又涌动着想针砭时弊的激情……掩卷而思,人性的美丑,世事的善恶,人生际遇的变幻无常不禁让人感慨万千。
  • 来自天堂的笑声(原创经典作品)

    来自天堂的笑声(原创经典作品)

    善读精品美文,拾取久违的感动;体悟百味人生,感受成长的快乐。阅读其间,时而在惊险悬疑的案件中悚然而惊,时而为体察入微的真情潸然泪下,时而又涌动着想针砭时弊的激情……掩卷而思,人性的美丑,世事的善恶,人生际遇的变幻无常不禁让人感慨万千。
热门推荐
  • 礼教下延之后:文化研究论文集

    礼教下延之后:文化研究论文集

    《礼教下延之后:文化研究论文集》主要内容包括:礼教下延,色情上升:中国文化的分层互动、重读《红旗歌谣》:试看“全民合一文化”、无邪的伪善:俗文学的道德悖论、从金庸小说找民族共识、双单向道:20世纪中西文化交流的基本势态、三层茧内:华人小说的题材自限、无根者之梦:海外小说中的漂泊主题、好一双“中国式眼睛等。
  • 我的竹马是男配

    我的竹马是男配

    程三自幼喜欢一同长大的舅家表哥,只是很久之后才知道,俊美无俦、情深不悔的韩家表哥是一种叫“男配”的奇怪生物,只可惜,她不是女主……-------------------------------------------------------------------个人比较喜欢今世恩怨今世了,所以女主是一个真正的小姑娘,或许会犯蠢,或许会犯错,但有一个优势是,谁和咱有仇,咱这辈子就痛快报了。分享书籍《我的竹马是男配》作者:冬天的柳叶
  • 让我们约好一起晒幸福

    让我们约好一起晒幸福

    灿灿忽然收到江湛的一个快递,打开一看,是一个装着纸戒指的小盒子。不久,他们就结婚了。一天,她愤愤地说:我当初怎么就被你的纸戒指给俘虏了?江湛很惊讶地说:你真呆,你真的以为那只是一枚纸戒指吗?灿灿把戒指拿出来,居然发现里面赫然是那款DeBeers的钻戒……找一个让你掏心套肺,一同去晒晒幸福。
  • 夺命巨浪:海啸灾害的防范自救

    夺命巨浪:海啸灾害的防范自救

    本系列主要内容包括“自然灾害”、“火场危害”、“交通事故”、“水上安全”、“中毒与突发疾病”、“突发环境污染”等,书中主要针对日常生活中遇到的各种灾害问题作了详细解答,并全面地介绍了防灾减灾的避险以及自救的知识。居安思危,有备无患。我们衷心希望本书能够帮助青少年迅速掌握各种避险自救技能。"
  • 豪门婚姻之不依不饶

    豪门婚姻之不依不饶

    深更半夜,丁太太偷偷溜进丁先生的房间。据说,保险柜里藏着完败丁先生的重要证据。丁太太试了丁先生的生日,丁先生他妈的生日和丁先生他爸的生日,结果都不能打开。就在这时,黑暗里响起一个凉凉的声音:“干嘛不试试你自己的生日?”一对流氓夫妻斗志斗勇的日常生活。
  • 东京沐阳情

    东京沐阳情

    温情,一个纯净的女孩,19岁那年只身来到东京留学,在这里她一个让她悲让她喜的男人;藤井沐阳,藤井家族的公子,半年内建立自己王国的商界奇才,冷漠怪异的神秘男子,他步步为营,把她纳入他的势力范围之内,他疼她,惜他,霸占她。昨夜,他说会宠她,守护她;今天,他却把她推进暗无天日的地狱。“让我走吧。”“。。。”“让我走。”“你休想!”【温馨提示:有点小清新,有点虐。。。PS:后面较多章节属于重口味,不喜欢的可跳过哦!慎入!】*****************小舒,一个活泼可爱的调皮女生,为了自己的爱情,不断受伤不断地爬起,即使哭也面带微笑;深山景,垄断海产资源大家族的长孙,一个明朗如朋友,如兄长的男人,但他已经有了自己的所爱,她该拿他怎么办?
  • 傻子王爷无情妃

    傻子王爷无情妃

    一只毒蝎子,彻底断送了她年轻的生命!别人只知道,那个软弱没主见的女人被迫嫁给一个痴傻呆闷的七皇子。殊不知,她早已不再是“她”!面对痴傻只会憨笑的美男,她气愤难填!你傻,本美女就医好你,谁知医好后,遭到嫌弃,却换来一纸休书,气愤之下,她恨不得与他同归于尽……
  • 网游之苍穹憾顶

    网游之苍穹憾顶

    一个马上奔三的落魄大叔,拥有零游戏经验菜鸟玩家,丢失大半记忆,一直在人民底层挣扎,偶然机会使他接触到了苍穹,开始了他寻求自我的道路。
  • 神寂

    神寂

    吞食残月花的勾陈,在两百年之后重生,他发现大路上的武学已经变得低微。而自己却掌握着无穷的武技,从此走上一条神挡杀人,佛挡杀佛,有妞必泡,有仇必报的无上神寂之路。
  • 嫡女棣王妃

    嫡女棣王妃

    “姨娘,夫人似乎断气了~”“哼!这么一碗药都下去了,难道她还能活着不成?”“那这······”一个年纪稍长的人朝着这位称作姨娘的人示意了一下自己手中的婴儿,似乎有些犹豫,“这好歹是个男孩,现在夫人已经死了,如果姨娘把他占为己有,然后得了这府中的中馈······”“嬷嬷?!”女子也不等她的话说完,就打断了她,“你记住了,我恨死了这个女人,她的儿子,只能随着她去,我就是以后自己生不出儿子,抱养别人的,也不会要她的。把他给我扔马桶里面溺了,对外就说一出生就死了!”猩红的嘴唇,吐出来的话却是格外的渗人。嬷嬷还想说什么,动了动嘴,却是一句话也没有说,转身朝着后面放着马桶的地方走去。却是没有发现旁边地上一个穿着有些破旧的衣服的小女孩此刻正瞪大了眼睛看着她们两。这是什么情况?自己不是被炸死了吗?怎么会······于此同时,脑中不断有记忆闪现出来,她们是自己的母亲和刚出生的弟弟啊?!不行,先救人。转头看见旁边谁绣花留下的针线跟剪刀,想到自己前世的身手,拿起一根绣花针就朝着那个嬷嬷飞了过去,却在半路上掉落下来,暗骂一声,这人是什么破身体。却引得那两个人听见动静看了过来。女人阴狠的盯着她,“你居然没有死?”微微眯起眼睛,自己的前身也是被她们弄死的了,看样子她们谁也不会放过,抓起旁边的剪刀就冲了过去。随着几声惨叫声,从此以后,府中府外都传遍了她的“美名”——凤家大小姐心肠歹毒,刺伤了府中无数的人,宛如一个疯子。