登陆注册
1891700000023

第23章 古日语中的复合辞用法——以「にしたがひ(て)」为例 (1)

集美大学外国语学院 黄燕青

摘要:论文首先对几部古日语辞典中「したがふ」的解释进行了对比分析,指出其不足之处,同时提出了自己的语义分类。其次结合古汉语对「したがふ」的训字的解释及汉语虚词相关研究成果,重点考察并分析了其连用形与格助词组成的表达形式「にしたがひ(て)」作为复合辞的用法。论文认为,其复合辞用法早在中古时期便出现,对汉字“從”和“隨”的训读使得汉语的动词用法和虚词用法通过训读的方式同时进入日本,借助日语的语法结构而存在发展起来。

关键词:「にしたがひ(て)」 复合辞 依据义 条件义 训读

一、引言

复合辞中来自动词连用形的用法为数不少,如「について」「につれて」「にしたがって」等。其特点为,动词的某一活用形与助词合成复合辞后,失去了时、体、语气等动词的语法特性,不可充当谓语,只能以特定的活用形存在。如「にしたがって」来自动词「したがう」,但失去了动词词性,成为表达语法关系的功能词。这一用法的解释已见于多部现代日语辞典 。此外,森田良行等(1989)、グループ、ジャマシイ(1998)、国立国语研究所(2001)等句型辞典将此作为单独词条收入,如a。其实,复合辞的出现并非进入近代后日语才有的现象,在中古、中世已出现了类似表达现象,如b、c,但古日语辞典对此类表达现象的解释却语焉不详。

a.この材質は年月を重ねるに従って美しいつやがでてくる。(グループ?ジャマシイ1998)

b.女ばらの命たへぬもありて、月日にしたがひては、上下人数少なくなりゆく。(源氏物语2P138)

c.櫻本にて学文する程に、精は月日のかさなるに隨ひて、人に勝れてはかはかし。(義経記P106)

此类复合辞用法来源何处?意义用法是否只有这一种?为解决这些问题,本文首先借助古日语辞典对「したがふ」的意义进行全面梳理,其次结合古汉语对「したがふ」的训字的解释及虚词相关研究成果,对动词「したがう」的古语表现形式「したがふ」进行全面的历时考察,重点分析复合辞「にしたがひ(て)」的用法。

二、 辞典中「したがふ」的语义分类及解释

本节在日语古语辞典的释义基础上,对各个时期「したがふ」的语义用法进行梳理。

首先,为查清「したがふ」的语义,本文查找了五个版本的日语古语辞典(《古語大辞典》小学館1983、《古語辞典》岩波1990、《古語大辞典》角川1999、《全解古語辞典》文英堂2004、《古典基礎語辞典》角川学芸2012),以其中最早版本的小学馆的解释为基准,其它辞典解释为补充,尽量选用共用的例句。

小学馆对于自动词的解释最为详细,角川最为全面,还补充了接续词用法。他动词意义一致程度最高,且与自动词意义基本一致,故本文对此不予考察。对于自动词意义的解释则差异较大,五部字典中唯一相同的解释只有义项7,义项8、9则只在岩波中出现。纵观上表中的意义解释,我们可以发现以下问题:

一是释义繁琐重复,尤以小学馆为甚。如义项3、4、5其实均为服从、顺从义,可以「決まりや命令?教えなど相手の意のままに振り舞う。従順である」来统一概括;

二是释义笼统不明,三是分类不合理。这两个问题出现在义项6、7部分。

释义笼统不明的问题主要见义项6。下面我们来看辞典中的其它例句,如下:

A1.松島の風にしたがふ波なれば寄る方にこそ立ちまさりけれ(かげろふ上)岩波

A2.か様に風にまかせ浪にしたがひて、浦々島々にたゞよへば(平家?9?落足)角川学芸

A3.隠れなき御匂ひぞ、風にしたがひて、主知らぬ香とおどろく寝覚めの家々ありける(源氏?橋姫)角川学芸

「任せる」是该义项释义中使用最多的字眼,但过于笼统。最贴切的解释应该是角川学芸「自然の働きなどの影響を受けて、風や水などの動きに乗る」,即顺应自然,心理活动如人的想法等也应归入此类。动作性虽不强但也有词形变化等动词特征,应属于动词类。

释义笼统不明还表现在将多种解释混杂,如角川学芸以「自然現象?地形(道や川)あるいは、きまり?習慣?制度などのとおりに行動する」来解释义项6,除了A2 外,还举了以下例子:

A4.生死のをきてにしたがふならひ…力及び給はぬ事ども也(平家?1?願立)

该解释前半部分为顺应自然,后半部分为遵守规则,二者混为一谈实属不妥。A4为“遵守”之义,与前面的服从、顺从义相通,由原来对人的服从引申到对命令、法规、制度、条例的遵守,如A4所示,仍保留着词形活用这一动词的语法特征,为动词用法。

分类不合理的问题也见于义项6。角川学芸将前面的例b定位为义项6,还解释为「時間の経過のままになる。任せる」。按此解释,「女ばらの命たへぬ」这一现象要顺应「月日」,但后面一句又怎么解释呢?由此可见角川学芸这一解释并不准确。例b与例a意义用法相同,即随着前面「月日」的推移,出现了「人数少なくなりゆく」这一现象。本文认为此处应属表达时间条件的复合辞用法, 应如现代日语辞典那样另立义项解释。

义项7是五部字典中最为一致的解释,例句也比较恰当,如以下B1—B4。不同于前面单纯对自然的顺应及对命令、法规、制度、条例的遵守,这里「応じる。順応する」的解释表示动作行为凭借的方式或依据,如按照自然的规律、社会的习俗、事物的程度及状况等采取行动,可与「によって」替换使用。

B1.〔鐘ノ声ガ〕寒暑にしたがひて上り下りあるべき故に(徒然220) 岩波

B2. 時にしたがひ見ることには、春霞おもしろく(更級) 文英堂

B3. なほなほしき際(きは)をだに窓の内なるほどは、ほどにしたがひて、ゆかしく思ふべかめるわざなれば(源氏?常夏) 角川学芸

B4. この鳥飼といふ題をよくつかうまつりたらむにしたかひて、実の子かとおもほさむ(大和?146) 角川

以上B1—B4中的「にしたがひ(て)」与例a、b、c一样,失去了时、体、语气等动词的语法特性,只能以连用形的形式存在于句中,不能结句,只表示其所连接的前后项的相关关系,因此可以认定为复合辞。

在此,我们对以上辞典释义重新进行了分类整理,将「したがふ」的自动词语义概括如下:【1】跟随(後からついて行く)【2】所有(身に添う)【3】服从遵守(人の命令、決まり、慣わしなどに従順である)【4】顺应自然(自然現象、時勢に順応する)【5】从事(従事する)【6】沿着(沿ってゆく)【7】依据(きまり?習慣?制度などのとおりに行動する)【8】条件(時間?状況に合わせる)。

以上【1】至【5】为动词用法,【6】至【8】为复合辞用法。之所以认定为复合辞,主要依照前述有无时、体、语气等动词的语法特性来判断。前者有词形活用变化,并可以在句子中作连体修饰语等成分,还可结句,但后者只能以连用形的形式处于句中,不可结句。前者表示具体的词汇意义,而后者则只是起到语法功能词的作用。此外,我们还可以有无动作主体来进行判断,前者具有动作性,而后者则只能表现主句动作的依据、条件等。

同时,为了验证以上分类,我们从语料库“大系本文(日本古典文学?噺本)データベース ” 查找了「したがふ」的所有用法(包括其训读字“從”“従”“隨”“随”“順”“循”“沿”),结果表明:义项【2】除了表1中所举例句(角川学芸中为同一例句)外,另有5例同类例句,全部出自中古时期的《今昔物语集》,训读字均为“随”。 角川学芸中列出其中一例,如下:

「身二随ヘル物ハ法花経一部也」〈今昔1324〉

义项【5】只出现在训读字“從”“従”中,且用例只局限于部分作品中。

义项【6】只在“沿”字中找到此类用法的3个例句,全部出自《宇津保物语》,如「岸に沿ひて」等。

“順”“循” 各用例也极为少见,意义多集中在【3】、【4】、【7】义项中。「したがふ」的训读字出现频率高的为“從”“従”“隨”“随”,因此以下我们将对包含这几个训读字的「したがふ」进行全面考察。

三、 对上古日语“從”和“隨”的意义考察

众所周知,日本的文字记载始于汉文体,因此对「したがふ」的意义追溯要从上古时期的作品开始。这一时期的作品除了《万叶集》的和歌外,皆为汉文体。我们以“從”“従”“隨”“随”为关键词进行了查找,只找到“從”和“隨”的用例。排除名词词素用法后,统计结果如下:“從”528例,“隨”208例。因为“從”大多数与助词「より」相当,动词用法只有124例,故下面主要就数量较多的“隨”进行了分析整理。

【1】跟随

故、汝者隨其族在悉率來、自此嶋至于氣多前、(古事記P92)

【2】所有

以隨身劒Δ掛於桑木Δ遺之入殿。(逸文P442)

【3】服从遵守

若實若妄、隨其所教、奉幣帛、(萬葉集二P106)

【4】顺应

以羽爲衣、隨潮水以浮到。(日本書紀 上P131)

【5】从事(汉语中“隨”无“从事”例,“從”则有此义项)

削心約志、以從事乎無爲。(日本書紀上P391)

【6】沿着

海中自有可怜小汀。隨其汀而進者,必至我王宫。(日本書紀 上P181)

【7】依据

時諸鰐魚、各隨其長短、定其日數。(日本書紀 上P179)

【8】条件

凡王者之號、將隨日月遠流、祖子之名、可共天地長往。(日本書紀 下P299)

作石山丘。隨作自破。(日本書紀 下P329)

至此可知,以上「したがふ」的所有义项均来源于古汉语的“從”和“隨”两字。众所周知,日本的文字记载始于汉文体,对汉字的利用主要表现在表音和借用两方面。前者即如万叶假名,后者则利用汉字及汉文体书写,并用汉文训读的方式进行解读,其实就是直译。“從”和“隨”属于后者,与日语中的「したがふ」意义一致,为正训字。 “從”和“隨”在汉语中为类义表达,当然意义也有不同之处,共同成为「したがふ」的训读字后对其意义组成产生了影响。

据马贝加(2002)的考察,“从”在先秦时期就已明确介词身份,兼具多种功能。《古书虚词通解》中介绍“从”与“随”同,其根据、按照义,是跟随义的虚化。“随”表跟从义初见于秦代,跟着别人走,则别人走的路线便是跟随者的依据,因此在汉代出现了少量依据义的用法(马贝加1992)。吴波(2012)则更为详细地论述了“随”由伴随动词发展为表依据的凭据介词的过程。除从事义出自“从”外,“从”和“随”的相通之处在于:动词上为跟随义和服从遵守义,介词上为依据义、沿着义。此外,“随”还可作为副词表示动作前后相继出现之意。以上意义皆由跟随义虚化而来。 以上条件义的用例中,前者为跟随义的抽象化,意为“王者之號”跟随“日月”会“遠流”下去,后者出自副词,意为前一动作刚完成紧接着出现后面的变化,即“随即”,在此将它们都看作表示时间条件的用法。

同类推荐
  • 会跑的布娃娃(原创经典作品)

    会跑的布娃娃(原创经典作品)

    善读精品美文,拾取久违的感动;体悟百味人生,感受成长的快乐。阅读其间,时而在惊险悬疑的案件中悚然而惊,时而为体察入微的真情潸然泪下,时而又涌动着想针砭时弊的激情……掩卷而思,人性的美丑,世事的善恶,人生际遇的变幻无常不禁让人感慨万千。
  • 华西语文学刊(第九辑)

    华西语文学刊(第九辑)

    ,日语语法研究,日语教学研究。日语翻译研究,本辑包括:学者访谈,语言类型学研究,书评等栏目,汉日语言对比研究,语料库与日语研究,共收录37篇文章
  • 像花儿一样开放(原创经典作品)

    像花儿一样开放(原创经典作品)

    善读精品美文,拾取久违的感动;体悟百味人生,感受成长的快乐。阅读其间,时而在惊险悬疑的案件中梀然而惊,时而为体察入微的真情潸然泪下,时而又涌动着想针砭时弊的激情……掩卷而思,人性的美丑,世事的善恶,人生际遇的变幻无常不禁让人感慨万千。
  • 谁的青春没有秘密(原创经典作品)

    谁的青春没有秘密(原创经典作品)

    善读精品美文,拾取久违的感动;体悟百味人生,感受成长的快乐。阅读其间,时而在惊险悬疑的案件中悚然而惊,时而为体察入微的真情潸然泪下,时而又涌动着想针砭时弊的激情……掩卷而思,人性的美丑,世事的善恶,人生际遇的变幻无常不禁让人感慨万千。
热门推荐
  • 真语杂言

    真语杂言

    本书收录了《田园绿歌》、《难忘》、《说茶》、《母亲的皱纹》、《儿子脱奶》、《感悟石城》、《向往逝去的童话》、《“六一”以外的“儿童节”》等作品。
  • 明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    《明治天皇》再现了日本从幕末走向明治维新的历史变革,以优美的文笔,宏大的场景,详细描绘了日本近代决定国运的倒幕运动的整个过程。本书塑造了一个个鲜活的日本近代史人物形象,以及他们的坚定信念,对“安政大狱”、“樱田门之变”等重大历史事件的描述详实生动,是一部了解近代日本不可多得的佳作。
  • 夜幕新娘

    夜幕新娘

    明明爱他却不说,为报答蓝家小姐前世的救命之恩而答应替魂魄已散的她出嫁,舍弃这数十年的光阴与一个自己不爱的男子相处,想着数十年对于自己不过是长久生命中的一瞬,他应该会理解,向他解释倒是低看了他……
  • 玄天帝尊

    玄天帝尊

    蛮夷退去,文明初始,洪荒遗留种种功法流传于世,虽然历经千年,依旧让无数修真者疯狂万分,一个金丹期的修真少年落入冥海,不仅没有死去,反而修为更上一层楼,千辛万苦,跃海而出,回到宗门,发现不仅是物是人非。
  • 姻缘绘:我的前世夫君

    姻缘绘:我的前世夫君

    他是北齐传说中的战神,也是先皇第六子,奇谋睿智,骁勇善战。传闻他生的俊美如斯,待部下如同手足;传闻敌国军队只要听闻他挂帅,便主动退降,不愿与他交战;还有许多关于他的传闻,可传闻中他最终却为了一个身份卑微的舞姬夜闯皇宫禁地,血染宫墙,犯下谋逆之罪,筋脉尽断,成为废人。她只是现代的一缕幽魂,跨越千年,成了大玥王朝的亡国公主,被赐给北齐国那个传闻中残忍嗜血、古怪暴戾的废人王爷做妃子。大婚之夜,竟有狂人当着王爷的面,洞房之内敢调戏与她,而她那王爷夫君却视若无睹,冷眼旁观……
  • 清穿之坐享其成

    清穿之坐享其成

    虽然也是清穿,但是总比不能活着强,好歹是有空间作为补偿,这也不错了。兰庭认为自己算是搭上了空间热流,有这么一个外挂在,生活还是可以期待的。什么空间不小心送错人?兰庭大怒,是谁抢了我的空间。重生的雍正(记忆被封存)很奇怪怎么一觉醒来他多了一个仙境,有付出才会有收获,所以四四得到了空间,自然也是有代价的——一生一世一双人啊!
  • 世界上最伟大的思想书

    世界上最伟大的思想书

    最伟大、最高尚、最科学、最有力量的思想。本书是对经典的浓缩,是对大师的一种怀念。精心选取了人文类、宗教类、管理类、哲学类等各个领域的思想经典,记录了世界思想史上的每一个脚步,是大师智慧精华的缩影。内容精彩,版块丰富,值得每一个人用心去品读。
  • 嫡女棣王妃

    嫡女棣王妃

    “姨娘,夫人似乎断气了~”“哼!这么一碗药都下去了,难道她还能活着不成?”“那这······”一个年纪稍长的人朝着这位称作姨娘的人示意了一下自己手中的婴儿,似乎有些犹豫,“这好歹是个男孩,现在夫人已经死了,如果姨娘把他占为己有,然后得了这府中的中馈······”“嬷嬷?!”女子也不等她的话说完,就打断了她,“你记住了,我恨死了这个女人,她的儿子,只能随着她去,我就是以后自己生不出儿子,抱养别人的,也不会要她的。把他给我扔马桶里面溺了,对外就说一出生就死了!”猩红的嘴唇,吐出来的话却是格外的渗人。嬷嬷还想说什么,动了动嘴,却是一句话也没有说,转身朝着后面放着马桶的地方走去。却是没有发现旁边地上一个穿着有些破旧的衣服的小女孩此刻正瞪大了眼睛看着她们两。这是什么情况?自己不是被炸死了吗?怎么会······于此同时,脑中不断有记忆闪现出来,她们是自己的母亲和刚出生的弟弟啊?!不行,先救人。转头看见旁边谁绣花留下的针线跟剪刀,想到自己前世的身手,拿起一根绣花针就朝着那个嬷嬷飞了过去,却在半路上掉落下来,暗骂一声,这人是什么破身体。却引得那两个人听见动静看了过来。女人阴狠的盯着她,“你居然没有死?”微微眯起眼睛,自己的前身也是被她们弄死的了,看样子她们谁也不会放过,抓起旁边的剪刀就冲了过去。随着几声惨叫声,从此以后,府中府外都传遍了她的“美名”——凤家大小姐心肠歹毒,刺伤了府中无数的人,宛如一个疯子。
  • 我们三个都是穿越来的

    我们三个都是穿越来的

    我是因为看了很多的穿越小说,也很想穿越。谁想我想想就能穿越,穿越就穿越吧,居然穿成怀孕九月的待产产妇,开玩笑嘛!人家在二十一世纪还是黄花一枚呢。这也可以接受,可是明明是丞相之女,堂堂四皇子的正牌王妃怎么会居住在这么一个几十平米得破落小院子里,她怎么混的,亏她还一身绝世武功,再是医毒双绝。哎。没关系,既然让我继承了这么多优越条件,一个王爷算得了什么?生下一对龙凤胎,居然都是穿过来的,神啊,你对我太好了吧?且看我们母子三人在古代风生水起笑料百出的古代生活吧。片段一在我走出大门时,突然转身对着轩辕心安说道:“王爷,若是哪天不幸你爱上了我,我定会让你生不如死的。”然后魅惑地一笑,潇洒地走了出去。片段二当我对着铜镜里的美人自恋地哼出不着调地歌时。“别哼了,难听死了。”一个清脆的声音响起。~~~接着一声尖叫紧跟着另一声尖叫。我用上轻功躲进了被子里.~~~"我和你一样是二十一世纪来的。”“你好,娘亲,哥哥,以后要多多指教。”来自两个婴儿的嘴里,我摸摸额头,没高烧啊。片段三“小鱼儿,我可是你孩子的爹,况且我没有写休书,你还是我的王妃。我会对你好的。”安王爷霸道地说道。“你们认识他吗?他说是你们的爹?”我问着脚边的两个孩子。“不认识,”女孩说道。“我们的爹不是埋在土里了吗?怎么他一点也不脏?”男孩问道。那个男人满头黑线。“对不起,我们不认识你。”说完拉着孩子转身就走。片段四“爹爹,这是我娘,你看漂亮吧?”南宫心乐拉着一个白衣帅哥进来问道。我无语中。“爹爹,你看我娘亲厉害吧?“南宫心馨拉着另外一个妖精似地男人走了进来。我想晕。“这才是我们的爹。”“才不是呢,这个才是”两人开始吵起来了。“我才是你们的爹。”安王爷气急地吼道。“滚一边去。”两个小孩同时说道。屋里顿时混乱之中。转头,回屋睡觉去了。推荐完结文《别哭黛玉》完结文《穿越之无泪潇湘》新文,《极品花痴》
  • 朕的皇后太爱钱

    朕的皇后太爱钱

    水儿新文推荐:《特工“贤后”》爆笑无良贪财女,一颗黑心闯古代武美品——一个视财如命,誓死要为钱鞠躬尽瘁死而后已的无良女孩。为想成为世界首屈一指的大富豪,竟独身去炸山寻宝,正所谓,多行不义必自毙,无良女做梦也没想到,自己会被自己研制的,引以为傲的炸弹而炸死。如果就这样死了也就算了,至少完成了自己的终极梦想,可是偏偏这个无良小魔女没有死成,反而还穿越到了一个没有历史记载的朝代,还阴差阳错,为了钱,成了一国之后——水儿新文《黑道“傻”后》而无良女的本性难移,好!既然这是上天的安排,那么她这个插哪活哪儿的仙人掌,就在这古代完成自己的宏伟梦想吧!遇见某男,某女觉得自己是倒了八辈子的霉——某男:“哼!一个乳臭未干的小鬼,还学人家抱不平,真是自不量力!”某无良女:“喂!拜托,我已经十七岁了——大、、、叔!”某男头顶冒烟:“什么?大叔?我才二十四岁!”某女一脸吃惊:“哟!二十四岁就长这么成熟,长的还真是着急啊!——冰、雕、大、叔!”“什么?冰雕大叔——”某男快要气吐血了。一国之君从不知什么是颜面尽失,而遇见此女,他的颜面却荡然无存了他后宫佳丽三千,那个女人不对他敬畏如神,言从计听,而偏偏就有一女背道而驰:“皇帝陛下,这凤居宫是臣妾的地盘,你若是想在这过夜,请先交,过界费,地盘费,保护费,名声费,人身安全费,住宿费和三陪费,而这三陪又分:陪吃饭费,陪说话费,陪斗嘴费,还有一个附加费,就是床褥出租费,睡床,一千两,睡地,八百两,蚕丝被,二百两,棉花被,一百两,拿钱吧!加起来低于一万两免谈——”某无良女口齿伶俐,掰着手指一副欠扁的表情快速说完,伸手向某男——娶了此女,他这个一国之君才发现自己才是倒了十八辈子的霉——想他英俊潇洒的一国之君,那个女人不是对他投怀送抱,情意绵绵,而偏偏就有一女,不屑一顾“风傲世,你这个卑鄙的登徒子,你这个地痞流氓的小人,竟敢趁着我沉睡,扒光了我的衣服,把我吃干抹净毁我清白,你这个厚颜无耻的伪君子,你说要出多少钱来赔偿我的清白,还有,你那个不知进过多少女人身体的肮脏地方,说不定早就染上了性病,所以——这钱若是赔少了,我可不干——”朝堂之上,这个所谓的一国之母竟跑到满朝文武的面前,指着高坐在龙椅上的一国之君要强暴费从此冷血无情的狠毒帝王,成了圣世皇朝百姓口中的“怕老婆皇帝”