你会在有时间的时候来亚拉巴马看我吗?我的詹姆斯叔叔打算给我买一匹温顺驯良的小马驹和一辆漂亮的小马车,到时候我会很高兴带你和哈里去兜风。我希望哈里见了我的小马驹不会害怕。我想有一天爸爸会给我买一个漂亮的小弟弟回来。我会非常乖非常有耐心地盼着我的新小弟弟的到来。在我去好多陌生的国家参观旅行的时候,米尔德莱德会和我的小弟弟则跟奶奶待在家里,因为他俩都太小了,还不能出远门,我想要是他们现在看到了波涛汹涌的大海,他们一定得吓得哇哇大哭。
等贝克船长身体恢复的时候,他会带我去非洲,就乘着他的大船,等到那个时候我就能看到狮子老虎还有猴子了。我会带上一只小狮子一只小白猴和一头温顺的小熊回家。我在布鲁斯特玩得很愉快。我几乎每天都会去游泳,我、卡莉还有弗兰克一块玩儿。我们在深水里又蹦又扑腾弄得水花四射。我现在不怕在水上漂浮了。哈里能漂在水上游泳吗?上周四,我们去了波士顿,安纳诺斯先生见到我以后非常开心,他紧紧拥抱了我还亲了我。但等下周三,眼盲的小女孩们就要返校了。
请你转告哈里让他赶快写一封特别特别长的信给我,等你来图斯康比亚看我时我希望爸爸摘好多的苹果多汁的桃子金黄色的梨美味的葡萄和大大的西瓜给你吃。
但愿你爱我,心里面惦念这我,因为我是一个很乖小孩子。
送上我的爱还有两个吻。
你的小朋友
海伦·凯勒
信件十三
这封信中,海伦·凯勒讲述了她拜访朋友的事情,这里显示出了她远比一个普通八岁孩子成熟得多的思想。也许,她乐天的性格只有在勇敢的年轻绅士面前才会展露。
致凯特·亚当斯·凯勒夫人
南波士顿,马萨诸塞,1888年9月24日
亲爱的妈妈:
我想你很希望听我讲去参观西纽顿的事情。我和老师同许多善良的朋友度过了快乐的时光。西纽顿离波士顿不太远,我们坐火车没用多久就到了那里。
弗里曼太太、卡莉、埃赛尔还有弗兰克,他们几个一起在车站上的一个“巨型车厢”里迎接我们。我见到我亲爱的小朋友们高兴极了,我跟他们一一拥抱亲吻。接着我们乘坐马车游遍了西纽顿的所有风景。我们看到了很多非常漂亮的房子巨大而柔软的绿草坪围在房子周围还有很多树木鲜艳的花朵和喷泉。拉车的那匹马的叫做“王子”,它是一匹非常温顺的马,喜欢小跑着走路。到家的时候,我们看到了八只兔子两只胖胖的小狗,还有一匹漂亮的白色小马驹,两只小猫咪和一只可爱的叫做“唐”的卷毛狗。小马驹的名字叫“莫莉”,我悠哉悠哉的骑在它的背上,一点儿也不感到害怕,我希望叔叔早一点给我买一匹小马驹和一辆小马车。
克里夫顿没有吻我,因为他很害羞,不喜欢吻小女孩。让我高兴的是弗兰克、克拉伦斯、罗比、埃迪和乔治都不怎么害羞。我还和很多小女孩一块儿玩。我骑着卡莉的三轮车,窜来窜去的好像跳舞一样,我们采野花吃水果。有很多女士和先生们都来看我们。露西、多拉和查尔斯出生在中国。我在美国出生。安纳诺斯先生在希腊出生。德鲁先生说中国的小女孩们是不会用手指“讲话”的,可是我想等有一天,我去中国的时候我就会教她们。有一位叫“阿苏”中国保姆也来看我。她给我看了一只中国的贵妇人穿的鞋子,鞋子很小因为她们的脚永远也长不大。中国话“阿妈”就是保姆的意思。我们是坐马车回的家因为那天是周日火车通常不会在周日开动。列车员和火车司机们太累了他们需要回家休息。我在车上遇到小威利·斯旺了,他给了我一个多汁甜美的鸭梨,他六岁了。我六岁大的时候都在做什么呢?你让爸爸坐火车来看我和老师吧,伊娃和贝茜都病倒了我很心里难过。我希望我能有一个愉快的生日聚会,我想让卡莉、埃赛尔、弗兰克和海伦都来亚拉巴马看我。等我回家的时候,米尔德莱德还会和我一起睡觉吗?她是不是已经长大了?
送上我最深的爱和一千个亲吻。
你的可爱的女儿
海伦·A.凯勒
信件十四
海伦在7月份的时候参观了普利茅斯。这封信是海伦·凯勒十月份写的,她以真实的笔触向我们展示了她对第一堂历史课的深刻记忆。
致默里森·海狄先生
南波士顿,马萨诸塞州,1888年10月1日
亲爱的默里叔叔,我想你很高兴收到你亲爱的小朋友海伦寄给你的信吧。我很高兴给你写信,因为我特别想你爱你。在你送给我的书里,我读到了许多优美的故事,像《查尔斯和他的小船》、《亚瑟和他的梦境》、《罗莎和绵羊》这几个故事我都很喜欢。
我一直待在一条像军舰一样气派的大船上。妈妈、老师、霍普金斯夫人、安纳诺斯先生、罗杜卡纳奇先生还有好多其他朋友都来到普利茅斯探访这里的古老遗迹。接下来我要告诉你一个关于普利茅斯的小故事。
很久以前,在英格兰住着许多好人。可是国王对这些好人一点儿也不友善,因为这里的臣民总是违抗他的命令——臣民不愿意和国王一起去教堂礼拜,他们更喜欢为自己建造漂亮的小教堂独自礼拜。
面对国王的不友善对待,臣民不无遗憾地说道:我们要撇下可爱的家园和亲友,远离坏蛋国王,我们要前往一片陌生的国土居住生活。于是,他们就把所有的家当都装进大箱子里,然后哭着说,再见了,家乡。我真的很为他们感到难过。后来他们来到了荷兰,可是他们一个人都不认识。他们也不知道这里的人在说什么,因为他们听不懂荷兰话。但是他们很快就学会了一些荷兰话,不过他们更热爱自己的语言,他们不想让自己的下一代忘记自己的语言而学说可笑的荷兰话。所以他们又说道:我们一定要搬到一个远方的新大陆上去,我们要在那里建造学校房屋教堂和新城市。于是他们又把所有的家当装进许多大箱子里,他们同新朋友们说再见,然后驾驶着一艘大船寻找新的天堂了。
这些可怜的人们心里满是悲伤,因为他们不太了解美洲的情况,因此他们闷闷不乐。我想,面对波涛汹涌的大海,他们的小孩子们肯定会害怕的,大船在海上一摇晃,小孩子们就会在船上摔倒磕破自己的头。经过了好多个周的航行,他们还是看不到树木花朵或草地,周围只有海水和美丽的蓝天。因为那时的人们还不了解发动机和蒸汽(动力)所以船走得很慢。有一天,一个名叫佩里格林·怀特的可爱男孩在船上出生了。遗憾的是那个可怜的小佩里格林现在已经死了。
人们每天都来到甲板上寻找陆地的踪影。终于有一天人们看到了陆地,大家发出了一阵欢呼声,随后人们安全地抵达了这块新大陆。小女孩和小男孩们都高兴得跳起来拍巴掌。他们踏上岸边的一块巨石,每个人都十分高兴。我在普利茅斯看到了这块岩石,我还参观了当时他们所乘坐的船,是一艘样子像“五月花”号一样的小船,还有可爱的小佩里格林睡觉时的摇篮,以及很多“五月花”号上的旧物。你方便的时候一定要来普利茅斯看看这些旧物。
现在我太累了我要上床休息了。
送给你深深的爱和数不清的吻。
你的小朋友
海伦·凯勒
信件十五
下面这两封信里都出现了外语词汇。其中,第一封信是海伦·凯勒参观盲童幼儿园期间所写,她的家人早在几个月前就谈论过此事,所以这件事已经被深深地埋在海伦·凯勒的记忆之中。海伦·凯勒不但消化吸收了这些词汇,还尝试着使用它们,但她有时候用得恰到好处,有时候却用得很生硬。
虽然她并不能完全理解大人们的语言或想法,但是她愿意把它们记下来并视做己出。正是以这种方式,她不但学会了词汇的正确发音,还掌握了用这些词汇表达其个人经验的技巧。另外有一点值得提一下,信中所说的“伊迪丝”是指伊迪丝·托马斯。
致迈克尔·安纳诺斯先生
罗克斯伯里,马萨诸塞州,1888年10月17日
Mon cher Monsieur Anagnos:
我现在正坐在窗边,柔和的阳光照射在我身上,暖洋洋的。我和老师昨天去了幼儿园。那里有二十七个小孩他们全都是盲人。因为他们什么都看不见,所以我很替他们难过。希望将来有一天他们能看见东西。伊迪丝是个可怜的盲人,而且又聋又哑,跟我一样。你是不是特别替我们难过呢?
我马上就能回家看看妈妈爸爸还有我可爱乖巧的小妹妹了。我打心眼里希望你能来亚拉巴马看我,我会带你乘坐我的小马车,我想你应该很愿意看到我坐在小马驹背上的样子吧。我会戴上可爱的帽子穿上我的新骑士服。如果赶上大晴天,我就带你去见莱拉、伊娃和贝茜。等我十三岁的时候,我就去很多陌生而美丽的国家旅行。我要去挪威看冰雪还要攀登非常高的大山。但愿我不要摔倒或受伤。我要去拜访英格兰的“小爵爷方特勒罗伊”,他会很乐意带我参观他的古老宏伟的城堡。我们还会追逐野鹿喂小兔子捉松鼠。我一点也不害怕“方特勒罗伊”身边的大狗“道格”。我还希望方特勒罗伊能带我去见一见那位好心的女王。等我到了法国,我就用法语跟别人交谈。
一个法国小男孩会问:Parlez-vous Francais?
我就回答说:Oui,Monsieur,vous avez un joli chapeau.Donnez moi unbaiser.
我还希望你能和我一起去雅典看望“雅典的女仆”。她是一位非常可爱的女士,我希望到时候我可以用希腊语跟她交谈。
好了,我现在太累了,体力不支了,不继续写了。
Je vous aime.Au revoir.
你亲爱的小朋友
海伦·凯勒
信件十六
致伊芙莉娜·H.凯勒小姐
南波士顿,马萨诸塞州,1888年10月29日
亲爱的姑姑,我很快就到家,我想你和家里的每一个人都会很高兴看到我和老师一道回来的。我已经学到了很多知识,因此我过得很愉快。我现在正在学习法语德语拉丁文和希腊语。Se agapo是希腊语,意思是我爱你。J"ai une bonne petites s?ur是法语,意思是我有一个可爱的妹妹。Nous avons un bon pere et une bonne mere的意思是,我们有一个亲爱的爸爸和一个亲爱的妈妈。Puer在拉丁文里是男孩的意思。而Mutter在德语中是妈妈的意思。等我回家时我要教给米尔德莱德多种不同的语言。
海伦·凯勒
信件十七
致索菲娅·C.霍普金斯夫人:
图斯康比亚,亚拉巴马,1888年12月11日
亲爱的霍普金斯夫人:
我刚刚喂完我漂亮的小鸽子。这只鸽子是我的辛普森表兄上个周日给我的。我用老师的名字给鸽子命名,叫做“安妮”。我的狗狗已经吃完了晚饭到床上睡觉去了。我的小兔子们也都入睡了。过一会儿我也得上床睡觉。老师正在给她的朋友们写信。妈妈爸爸还有他们的朋友们都去看大火炉了,这个大火炉是用来炼铁的。地底下面可以找到铁矿,但是铁矿石还不能用,必须把石头送到火炉里面熔化掉,这样才能除去所有的泥土,只剩下纯净的铁。这样,人们才能用铁造出火车头、炉子、水壶和很多其他的东西。
地底下隐藏着煤。很久以前,在人类还没有出现在地球上之前,许多大树高高的草丛巨大的蕨类植物和所有美丽的花朵都被泥土覆盖了。当树木倒下时,水流和土壤就把它们埋了起来。然后又有更多的树木生长倒地,这些树又被水和土壤掩埋。于是这些植物全都挤在一起,过了成千百万年以后,地下的树木都变得像石头一样坚硬,这时候它们就可以供人燃烧取暖了。你在煤块里是不是能见到树叶蕨菜和树皮印记呢?男人们会下到地底下挖煤,蒸汽火车会把煤运送到大城市里,当天气变冷时,人们就会高高兴兴地烧煤取暖过日子。
你现在有没有感到特别的孤独悲伤?我盼望你马上能来看我,和我们一起生活一段日子。
送上我深深的爱,你的小朋友
海伦·凯勒
信件十八
致黛拉·本奈特小姐
图斯康比亚,亚拉巴马,1889年1月29日
亲爱的本奈特小姐,给你写信,我感到非常开心。我们刚刚吃完早饭。米尔德莱德正在楼梯上乱跑。我最近在读一本讲述天文学家的书。Astronomer(天文学家)这个词来自拉丁语的Astra,它的原意是“星星”。天文学家是研究星星的,正是告诉我们星星秘密的人。当我们躺在床上熟睡时,他们会通过望远镜观察美丽的天空。一架望远镜就像一只功能强大的眼睛,星星离我们是如此遥远,如果没有仪器的帮助,人们就无法更多地了解星星的真实情况。你也喜欢透过窗子看天上的小星星吗?老师说她能看见窗外那颗又大又亮的金星。地球也是一颗星星,人们把其他的星星都叫作地球的兄弟姊妹。
除了天文学家们使用的仪器被称之为工具外,世界上还有很多种其他的工具。比如刀子就是用来切割的工具。我觉得钟也可以称之为工具。下面我要跟你讲一讲我所了解的钟。
有的钟能发出悦耳的声音,可以用来演奏音乐,而另外一些钟则奏不出音乐。有的钟非常小巧而有的钟十分巨大。我在韦尔斯利学院里见到一座从日本运来的很大的钟。钟的用途有很多种,它们可以告诉我们什么时候吃早饭,什么时候去上学,什么时候去教堂,或者什么时候失火了。它们还能告诉人们什么时候去工作,什么时候回家休息。蒸汽钟(汽笛)能告诉旅客们列车什么时候进站,或者提醒人们离铁路远一点保证安全。有时候也会有可怕的事故发生,比如很多人在火灾水灾中受伤时,蒸汽钟(汽笛)也会鸣响。前两天我的洋娃娃就受伤了——我把它的头弄断了,不过这并不算一次可怕的事故,因为洋娃娃不像人一样有生命有感觉。我的小鸽子们非常的乖巧了,小鸟也很听话的。我还想用一些黏土做成小动物的样子。老师说我现在必须要学习了,那么下次在聊,再见。
送上我深深的爱,还有数不清的吻。
海伦·凯勒·凯勒
信件十九
致爱德华·埃弗里特·黑尔博士
图斯康比亚,亚拉巴马,1889年2月21日
亲爱的黑尔先生: