登陆注册
1669400000003

第3章 现代美国的“中国诗群”(3)

第二节 新诗运动的“中国热”

1.概况

文学史上称作“美国诗歌复兴”(American Poetry Renaissance),当时这些诗人们自称“新诗”(New Poetry)。

新诗运动是整个美国现代诗歌史的起点,几乎所有的已成名的诗人在几年之内都从诗坛上消失,也从美国文学史上消失,代之而起的是整整一代新的诗人。

新诗运动所造成的“划代”是如此截然分明,世界文学史上罕见,或许中国的五四新诗运动可以比拟:美国现代诗歌史上的重要人物,甚至次要人物,没有一个人在1912年前成名,大部分人在那之前还没开始写诗。而突然间,在美国诗坛上出现了繁星璀璨的景象。旧传统崩溃,新诗风横扫全国。

新诗运动开创的新传统,虽然屡经变迁,但仍脉络分明地延续至今。甚至有人说:“新诗当初新,今日新,因为我们没有更新的诗。”美国诗歌从新诗运动起直至今日,构成一个延续演变的整体。

新诗运动的起讫时间,众说纷纭。大多数论者同意,1912年底哈丽特·蒙罗在芝加哥创办《诗刊》(Poetry)杂志并请当时旅居伦敦的青年诗人埃兹拉·庞德任海外编辑,应作为新诗运动的起点。因为几乎所有的新诗运动的主要诗人,都是《诗刊》“发现”,在《诗刊》上发表其成名作。

这份小杂志在筹备之初,编者哈丽特·蒙罗就确定其独具胆识的编辑方针:不跟已成名的诗人打交道,只刊新人作品。在编辑工作中,蒙罗虽然自己有偏好(她个人不喜爱“高度”现代派High Modernism),却力图在新诗运动各种派别、各个倾向之间维持平衡,不偏袒哪一派。这些方针,的确使《诗刊》成为新诗运动的代表刊物。

新诗运动既反抗美国的绅士派诗歌,又反抗英国传统,它是一个使美国诗歌现代化的运动,也是使美国诗歌民族化的运动,二者在当时的美国诗人看来是合一的。

为了破除旧传统,为了开创新诗风,美国新诗人吸收了大量国外影响,其中,中国影响居于一个特别重要的地位。

新诗运动究竟受到多少中国影响,这问题上最惊人的意见可能是最杰出的“新诗人”之一玛丽安·莫尔(Marienne Moore)提出的:

“新诗似乎是作为日本诗——更正确地说,中国诗——的一个强化的形式而存在的,虽然单独的(specific),更持久的对中国诗的兴趣来得较晚。”

新诗运动存在的理由就是因为它接受了中国影响,这就是说,新诗运动本身就是一场中国热。某些文学史家可能认为这有点夸张,但这却是新诗运动中坚分子当时的自我意识。

莫尔的声明决非孤证。1915年,《诗刊》主编哈丽特·蒙罗与康拉德·艾肯争论时,为意象派辩护,指出新诗派的最大功绩就是发现了中国诗。

分析到底,意象派可能是追寻中国魔术的开始,而这种追寻会继续下去,我们将会越来越深地挖掘这个长期隐藏的遥远的宝石矿,而不管艾肯先生或其他落后于时代的外省维多利亚派说什么话。

意象派是新诗运动中最引人注目,也是对美国现代诗影响最大的一个派别。照蒙罗看,意象主义只是中国风的另一种称呼而已。这种说法,意象派的创始人庞德想必会同意,庞德自己也再三说过类似的话,例如他告诉别人只要读一下他译的中国诗,“就可以明白什么是意象主义”。“

另一意象派成员约翰·哥尔德·弗莱契则说,他之所以参加意象派就是因为意象派意味着中国诗:“正是因为中国影响,我才成为一个意象派,而且接受了这个名称的一切含义。”

排除可能被个别人的好恶所夸张的成分,大部分文学史家同意,意象派所留下的主要文学遗产之一是他们吸收中国诗风的尝试。

不仅是意象派,我们可以发现,中国诗为新诗运动阶段各种诗派,各种倾向的杂志所普遍接受。

我在美国各大学图书馆仔细翻阅当时诗人留下的私人文件,发现这些诗人之间你争我斗,互相倾轧,一如世界上任何时代的任何诗坛。但是中国古典诗歌在几年之内威望已如此高,笔者很少找到例子,哪怕在私信中这些诗人讥讽对方受到中国诗影响。相反,他们在接受中国诗影响上互相竞争,经常看到指责对方不懂中国诗,自己才是行家之类的话。

例如与蒙罗争辩的康拉德·艾肯,被骂成“外省维多利亚派”(芝加哥自居现代化中心),后来也成为中国诗崇拜者。1917年他曾著文高度评价中国诗的影响,称之为来自“东方的精神入侵”。他本人后期所作抒情长诗《李白来信》(A Letter from Li Po)写得真切、动人,论者认为是他毕生事业的两个高峰之一。

曾经有不少人认为中国诗的影响仅限于意象派,而且至今大部分研究者还是着眼在分析意象派与中国诗的关系。这样做误解颇深。实际情况是,中国诗的影响是一个时代性的热潮,几代诗人卷入这股热潮之多令人惊讶。他们之中很多人,现在一般读者可能已不常读,大部分诗选也不再选收他们的作品,但是他们的数量本身组成了一个集体性的事业,这是任何文学史都不能忽视的。

新诗运动何时终止,众说纷纭。1922年T·S·艾略特在《日晷》(The Dial)杂志上发表其名作《荒原》(The Waste Land);沃莱斯·斯蒂文斯把他的诗合成第一本诗集《风琴》(Harmonium);埃兹拉·庞德发表了十二章《诗章》(The Cantos),从伦敦移居巴黎并准备定居意大利;在美国南方田纳西州出现了一个新的诗派“逃亡者”(The Fugitives),而威廉·卡洛斯·威廉斯出版了他第一本成熟的作品集《酸葡萄》(Sour Grapes)。所有这些事实意味着什么,我们下面将陆续讲到。然而,有一点是清楚的,即到了1922年底,新诗运动业已充分成熟,各个派别觉得他们之间相异多于相同,也觉得新诗运动已不再“新”。也正是在这一年,《诗刊》庆祝了自己的十周年诞辰,自夸销路达到五千,它不再是一个朝不保夕的小杂志,但也不再有为一个运动斗争的使命感。

在新诗运动不再“新”时,约瑟夫·华盛顿·霍尔的这段话可能总结了当时诗人的共同想法:“如果目前这个诗派指新诗运动在历史上作为一个‘文学运动’,而不是一个‘实验’延续下去,那么许多功劳应归于(中国)这个最古老的文明大师,她正默默地教我们如何写诗。”

2.庞德(Ezra Pound,1885-1973)

20世纪美国最重要的诗人是庞德,而庞德也是20世纪对中国诗最热情的美国现代诗人。

庞德在新诗运动早期就把接受中国诗的影响提到运动宗旨的高度,此后又终身不懈地推崇中国诗学。1915年,他在《诗刊》上发表的一篇文章中说,中国诗“是一个宝库,今后一个世纪将从中寻找推动力,正如文艺复兴从希腊人那里找推动力”。他接着又说:“一个文艺复兴,或一个觉醒运动,其第一步是输入印刷,雕塑或写作的范本……很可能本世纪会在中国找到新的希腊。目前我们已找到一整套新的价值。”他闪烁其词暗示的“一整套新的价值”,看来就是他当时正在研读的费诺罗萨关于中国诗论文手稿。

这里我们简单说一下庞德接触中国诗的经过,以及他与费诺罗萨的关系,它牵涉到我们下面将要讨论的许多问题。厄内斯特·费诺罗萨(Ernest Fenollosa,1853-1908)是美国诗人,东方学家。他是西班牙裔美国人,自哈佛毕业后,到东京大学教经济与哲学,自此改攻东方学,主要研究领域是日本美术。著有长诗《东方与西方》,认为中国文化唯心、唯思,而西方文化过于物质主义。全诗结于东西方文化融合的美梦之中。1896年至1900年,他再次到日本游学,向有贺永雄(Ariga Nagao)、森海南(Mori Kainan)等著名学者学习中国古典诗歌和日本诗歌、诗剧,做了大量的笔记。1908年他逝世后,他的寡妻玛丽·费诺罗萨(Mary Fenollosa)出版了他的著作《中日艺术时代》(The Epochs of Chinese and Japanese Art)。但是费诺罗萨翻译,只是中国诗笔记(其中每首诗有原汉文,日文读音,每个字的译义和串解),显然不能原样付梓。于是玛丽·费诺罗萨试图找到一个合适的诗人与他死去的丈夫“合作翻译”。

大约1912年底,她在伦敦遇到27岁的青年诗人庞德,谈得很投机。这个偶然事件,成为美国现代文学史上的大事。回美国之后,她就给庞德分批寄来了费诺罗萨的中国诗和日本诗笔记本。庞德从中整理出三本书:1914年译出中国诗集《神州集》(Cathay),1916年译出《日本能剧》(Noh,or Accomplishment),1921年整理出版费诺罗萨的论文《作为诗歌手段的中国文字》(The Chinese Written Character as a Medium for Poetry)。

庞德的一生,他的作品和思想一直在引发争议。但是,《神州集》看来是个例外。当时,这本诗集从无论哪一派的评论者那里得到的都是无保留的赞扬,甚至最恨庞德的英国学院派,也不得不承认这本译诗集的魅力。

福特·马道克斯·福特在此书出版不久后所作的评论常为人引用:“《神州集》中的诗是至高无上的美。它们就是诗的严格的范例。要是意象和技法的新鲜气息能帮助我们的诗,那么就是这些诗带来了我们需要的新鲜气息。”

他又说了一句绝评:(《神州集》)是英语写成的最美的书……如果这些诗是原著而非译诗,那么庞德便是当今最伟大的诗人。

《神州集》恰恰是半翻译半创作,因此庞德或许在一半意义上已经是当时最伟大诗人。

他又说:英国当时著名的批评家克勒登勃洛克(Arthur ClottonBrock)在英国最主要的文评刊物《泰晤士报文学副刊》上著文称赞《神州集》。他特别指出,此书的语言简练,明晰,准确。

而另一个学院派批评家爱德华·加尼特(Edward Garnet)在《大西洋》杂志上著文评庞德说:“他译的中国诗是他最出色的作品。”

《神州集》之成功甚至被人用来对比庞德其他著作之“失败”。康拉德·艾肯评庞德的一本文集时说:“那些把庞德视为肉中刺的人会说:写出《神州集》的诗人,这次竟然只有三流智力,这真令人惊奇。”庞德的敌人对《神州集》也不敢菲薄。

哈丽德·蒙罗在编辑作为新诗运动总结的诗选《新诗》时,声明一律不选翻译,即使是“影响深远使我们诗坛大为改观”的中国诗的翻译也不收,但是“庞德-费诺罗萨改写的李白诗”却不能不收。

这个评价70年来为无数庞德评论者所重复。对庞德本人很不友善的雷克斯洛思也说,《神州集》是“20世纪美国最佳的一打左右诗作之一”。

大量“庞德学”近著还是维持这种看法:“《神州集》是庞德出版的诗集中最吸引人的一本。”

即使当庞德的毕生力作《诗章》显出其庞大的身形,对庞德的研究大部分集中到《诗章》上去时,也有不少论者认为《神州集》至少可以与《诗章》并列,作为庞德诗歌生涯的前后两个高峰。艾略特的评论一向以谨慎著称,而且他对中国诗没有特别的热情,他却说:“一个人按年代顺序研究庞德的诗作掌握了《神州集》和《鲁斯特拉》(Lustra),他就做好了读《诗章》的准备——反之则不行。要是一个读者不喜欢《诗章》,恐怕他就是漏掉了这过程中的几步,最好还是回过头去重走一次。”

当代美国“庞德学”权威休·肯纳也认为:“《人物》(Personae,庞德至1926年为止的诗合集)第183页之前的诗,可以说都包含在《诗章》中。(庞德的)早期诗在完整性上是差一些,只有《神州集》部分是个例外。”

休·肯纳在此后的研究著作中对《神州集》更为重视,因为他确认:“在《神州集》的写作方法中,我们看到《诗章》写作方法的铅笔底稿。”

庞德自己对《神州集》也颇为踌躇满志,有时得意之状溢于言表。1915年,他为在《诗刊》上发表艾略特的处女作《普鲁弗洛克的情歌》(The Love Song of J.Alfred Prufrock)一事上力排众议,狠狠打了一仗。次年初,他在谈到1915年的最佳创作时,认为非《普鲁弗洛克的情歌》莫属,“但是,”他又添了一句,“如果你愿意,也可选《羁客信》(李白《忆旧寄谯郡元参军》一诗之翻译)。”他认为他这首“译诗”不比《普鲁弗洛克的情歌》差。

论者指出,《神州集》是庞德的作品中最受读者欢迎的。 这很重要,因为《诗章》的确只有文学史研究者和英文系学生在读。“有一个人读过庞德自己的诗,就一定有十个人至少浏览过他的汉诗译文。”

庞德的毕生力作,长达120章的《诗章》(The Cantos),其首章作于1917年,毕其一生,他没有再写别的诗,只是给《诗章》添入新篇(除了偶尔做翻译,例如50年代译《诗经》)。这部长诗是庞德心目中的“现代史诗”,试图融合进关于文学、艺术、经济学、哲学,以及人类精神文化的其他一切问题。而关于文化,庞德心目中的最高理想是儒家哲学,以及体现在中国古史和古文字中的中国文化。

庞德自30年代起致力于按他特殊的方式翻译儒家经典《大学》《中庸》和《论语》。这不属“文学影响”讨论的范围,却关系到庞德对儒家的认识,因此下文会略微提及。

庞德50年代翻译《诗经》全文,主要是实践他从费诺罗萨对中国文字的看法中发展出来的“表意文字法”(ideogramic method)。这个问题,极为复杂,在庞德本人的理解和诗歌实践中,也有几层不同的含义,需要仔细分析,对美国现代诗学的影响至深至巨。本书第三章四、五、八三节将有详细讨论。

1925年庞德定居意大利,第二次世界大战期间他为意大利***作反美宣传,战后被美军逮捕,以叛国罪受审,因被认定为精神病而停止审判。1949年第一届波林根诗歌奖授给尚在押的庞德,引起舆论大哗。1958年获释,回意大利。

近30年来,庞德在美国青年诗人中的影响越来越大,这主要是因为他有一种艺术形式上的“激进主义”。他的口号是《大学》中的“日日新”(Make it new)。与成为三四十年代美国诗主流的艾略特——新批评那种“新古典主义”严谨诗风相比,庞德的诗学是开放的。

3.罗厄尔(Amy Lowell,1874-1925)

1915年庞德退出意象派,与另外一些艺术家组成有强烈未来主义色彩的“旋涡派”(Vorticism)。接替庞德成为意象派领袖的埃米·罗厄尔,在当时美国读者心目中,是新诗运动最权威的代言人。她精力充沛,好胜好斗,体形庞大,被称为“女罗斯福”,作为宣传鼓动家很出色。她为新诗运动做出的最大贡献就是使自由诗在美国变得尽人皆知。作为诗人,是否一流有争议,但有些论者认为,“如果罗厄尔今日还有些诗可读,那就是她译的中国诗和仿中国诗。”

同类推荐
  • 胡适:做最好的学问

    胡适:做最好的学问

    本书选取了胡适著作中关于读书、治学、教育等方面的篇章,既有轻松的读书趣味,也有科学的治学方法,同时也包括对经典名著的点评,考注等,对青年人读书做学问有很好的引导作用。胡适的名言“你的最大责任是把你这块材料铸造成器”在这里得到充分阐释;他的“学问便是铸器的工具,抛弃了学问便是毁了你们自己”,在今天依然振聋发聩。
  • 哲理小语(少男少女文摘修订)

    哲理小语(少男少女文摘修订)

    《少男少女文摘丛书》汇集的是近年来写得最优美真切、生动感人的少男少女作品。这里有少男少女们初涉爱河的惊喜、迷惘、痛苦和走出“误区”挽手无怨的历程,有对五彩纷呈的世界特殊的感受和选择,有在升学压力之下压弯了腰的哀怨和对父辈们关于人生关于命运关于社会的认从与反叛。
  • 最美不过诗经2

    最美不过诗经2

    最唯美的诗经读本,最动人的爱情史诗。国学大师汤一介倾情推荐。翻开一卷古老的《诗经》,两千年前的爱情在田园牧歌里生根发芽。沐浴温暖的午后阳光,轻轻吟诵那些唇齿留香的诗句,体会其中不加修饰的旋律,无一粉饰的爱恨,原来,爱情只不过是生活,它只需要我们尽情哭笑,安然相守,最后淡然相忘。
  • 走进宁波

    走进宁波

    本书通过一个个鲜活的人物形象,一个个感人的故事情节和一幅幅珍贵的新老照片,集中展现了宁波丰厚的历史文化底蕴及改革开放以来经济社会的发展成就和活力四射、生机盎然、潜力无限的广阔发展前景。手法新颖,独具匠心,集趣味、意味、回味于一身,集文气、大气、雅气于一体,既蕴涵了宁波磅礴发展的原动力,又体现了宁波人民的自豪感,图文并茂,具有很强的可读性
  • 真水无香

    真水无香

    星星与月亮终于守不住阵地败退了,楼道里的那盏长明灯也在眨着渴睡的眼。我依旧伏在桌上捧读着那本《庄子》,一缕晨曦悄悄地拾起一片飘落于地的稿笺:“命运,只能支配你的昨天,而明天的命运却在你自己的掌握中……”
热门推荐
  • 逆天透视眼

    逆天透视眼

    一个神秘莫测的圆盘,让这个少年从此身怀异能,诡异莫测。一双彪悍的双眼,让世间所有的一切都毫无遮掩的展现在他的眼前。叶枫的世界,因为透视而强大,他终将站在都市的顶峰,成为统领众人的王中之王,秒杀敌人,他有不可思议的方法。
  • 绝世青城

    绝世青城

    九州大地,五派为尊;仙魔大战,四宇震颤。 一个扫地的少年阿呆,一个狼性少年,得道于无字仙书,诛仙灭魔,成就一代绝世青城。
  • 明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    《明治天皇》再现了日本从幕末走向明治维新的历史变革,以优美的文笔,宏大的场景,详细描绘了日本近代决定国运的倒幕运动的整个过程。本书塑造了一个个鲜活的日本近代史人物形象,以及他们的坚定信念,对“安政大狱”、“樱田门之变”等重大历史事件的描述详实生动,是一部了解近代日本不可多得的佳作。
  • 邪魅皇后征服圣君

    邪魅皇后征服圣君

    现代高材生,带着妖孽般的智慧,穿越到架空的古代世界,跟三千后宫佳丽,斗智斗勇斗床戏,征服圣君的精彩步伐。(穿越方式纯属臆想,请勿模仿,所有产生的后果请自行承担。)
  • 东宫有本难念的经

    东宫有本难念的经

    宝庆十九年春,大佑国皇太子大婚,大将军之女入主东宫。一个不是淑女的将门千金遭遇一个不是文韬武略的中庸太子,到底是佳偶天成,还是冤家路窄?成婚一年不足,太子忽然休妻。迷影重重,生死茫茫,这样一来,还是不是大团圆结局?
  • 孟婆传

    孟婆传

    数千年前,听闻昆仑仙山上,因缘巧合,竟幻化出一只白泽仙兽,似乎是因为一缕在昆仑之上飘散不去的仙气。佛祖在那日,在遥远的西方极乐,微微睁开了眼……
  • 吴敬琏传

    吴敬琏传

    在当代中国经济改革史上,吴敬琏之重要性在于,他几乎参与了建国之后所有的经济理论争议,由他的思想演进出发,可以勾勒出中国经济变革理念的大致曲线。书中,吴敬琏娓娓道来,历史如跛足的行者,不动声色地姗姗走近,又姗姗走远,一段波澜壮阔的人生在回忆者与记录者之间穿梭,如画卷般展开。
  • 无敌大小姐

    无敌大小姐

    当现代阴狠毒辣,手段极多的火家大小姐火无情,穿越到一个好色如命,花痴草包大小姐身上,会发生怎样的化学反应?火无情一醒过来就发现,自己竟然在众目睽睽之下上演脱衣秀。周围还有一群围观者。这一发现,让她极为不爽。刚刚穿好衣服,便看到一个声称是自家老头的老不死气势汹汹的跑来问罪。刚上来,就要打她。这还得了?她火无情从生自死,都是王者。敢动她的人,都在和阎王喝茶。于是,她一怒之下,打了老爹。众人皆道:火家小姐阴狠毒辣,竟然连老爹都不放在眼里。就这样,她的罪名又多了一条。蛇蝎美人。穿越后,火无情的麻烦不断。第一天,打了爹。第二天,毁了姐姐的容。第三天,骂了二娘。第四天,当众轻薄了天下第一公子。第五天,火家贴出招亲启事:但凡愿意娶火家大小姐者,皆可去火府报名。来者不限。不怕死,不想活的,欢迎前来。警示:但凡来此,生死皆与火家无关。若有残病者火家一律不负法律责任。本以为无人敢到,岂料是桃花朵朵。美男个个很妖娆一号美人:火无炎。火家大少爷。为人不清楚,手段不清楚。容貌不清楚。唯一清楚的是,他有钱。有多多的钱。火无情语录:钱是好东西。娶了。(此美男,由美瞳掩饰不了你眼神的空洞领养。)火老爷一气之下,昏了过去。家门不幸,家门不幸啊。二号美人:竹清月。江湖人称天上神仙,地上无月。大国师一枚。美得惊天动地。火无情语录:美人好,尤其是自带嫁妆又会预测未来的美人,娶了。(此美男,由东de琳琳领养)三号美人:轩辕子玉。当朝七皇子,游历四国。一张可爱无敌的脸。单纯至极。火无情语录:可爱的孩子好,可爱又乖巧的孩子更好。可爱乖巧又不用给钱的孩子,娶了。(此美男,由刘千绮领养)皇帝听闻,两眼一抹黑。他的儿啊。怎么就这么不争气呢。四号美人:天下第一美男。性格不详,籍贯不详。火无情语录:谜一样的美人,她喜欢。每天都有新鲜感。娶了。(此美男,由告别的爱情li领养。)五号美人:天下第一名伶。火无情语录:解风情的美男,如果没钱花把他卖了都不用调教。娶了。(此美男由伊眸领养。)六号美男:解忧楼楼主。相貌不详,身世不详。爱好杀人。火无情语录:凶恶的美人,她喜欢。娶了。(此美男由陈铭铭领养)七号美男:琴圣。貌如谪仙,琴音杀人。冷清眸子中,百转千回,说尽风流。(此美男由伊眸领养)夜杀:天下第一杀手。(此美男由静寂之夜领养)
  • 紫宅

    紫宅

    留居国外的富家女周彤带着未婚夫李毅回国继承家族的百年老宅,自她踏人紫宅的那一刻起.诡异的事情接二连三地发生,一切遁八迷雾与悬疑之中而不可逆转…这座长年笼罩在浓雾中的紫宅.是周彤的噩梦……那一条条阴暗的过道、门的吱嘎声、窗帘的摇曳、夜半传来的门锁声、神出鬼没的园丁、充满阴气的私人护理、诡异的叶安,这座紫宅更是每到夜晚就阴气弥漫、鬼影憧憧……
  • 幸福旋转门

    幸福旋转门

    【已出版上市】我叫红颜,父亲给了我这个惓侧的名字,在我32岁那年,确实薄命,相爱了10年的丈夫绝情的离去,养尊处优的全职太太,成了大海退潮后,留在沙滩上的的那颗孤独无助的贝壳,从弹古筝的高雅女人,到见钱眼开的俗人,我始终认为,红颜,并非一定薄命……