登陆注册
1508400000025

第25章 日语常用汉字与汉语现行汉字比较

日语常用汉字与汉语现行汉字比较

[日本] 石黑章予

摘要 日本《常用汉字表》在2010年有了修改, 因为颁布不久,所以至今日本《常用汉字表》和中国《现代汉语常用字表》的对比研究都是依据1981年颁布的《常用汉字表》中的1945个汉字。本文依据日本《常用汉字表》(2010)进行汉字分类,对比中国官方发行的《中日韩常用汉字对比分析》,用《常用汉字表》里的修改部分做了一个Excel字表, 在字形上和读音上对日本常用汉字和中国现行汉字进行了对比。

关键词 2010年《常用汉字表》;日本汉字;中国汉字;字形差异;文字库

(第一章) 绪论

1.1 日本新《常用汉字表》[1]

2010年日本政府改定了《常用汉字表》,结果日本的《常用汉字表》里的汉字从1945增加到2136个。这是时隔28年再次修订常用汉字表。

日语由汉字、平假名和片假名混合组成,为了规范法律、公文以及新闻报道中的汉字,让国民掌握经常使用的汉字范围,日本政府在1946年公布了1850个当用汉字。1981年,日本政府又在当用汉字的基础上首次公布了1945个常用汉字, 常用汉字是为了规范法律、公文以及新闻报道中的汉字,让国民掌握经常使用的汉字标准,所以和当用汉字不同,没有限制性。

以后随着电脑、手机等通信工具的普及,现在1981年公布的《常用汉字表》里的汉字已经有些不适当,不适应信息化时代的需要。

这次改定是2005年文部科学大臣咨问文化审议会通过的。以后文化审议会国语分科会设置《汉字小委员会》, 《汉字小委员会》通过小心谨慎的审议和仔细的调查,2010年发表了《关于改定常用汉字表的方案》,日本文化审议会向文部科学大臣提交报告,要求在现行常用汉字表中增加196个汉字,同时删除该表中原有的5个汉字,以后征集国民意见,并于2010年正式公布。

因为日本现行《常用汉字表》颁布还没多久,所以至今日本《常用汉字表》和中国《现代汉语常用字表》[2]对比研究的依据都是1981年颁布的旧《常用汉字表》中的1945个汉字。

本文基于中国官方发行的《中日韩常用汉字对比分析》[3]加上日本政府2010年公布的《常用汉字表》里的修改部分做了一个Excel字集库, 在字形上和读音上进行了对比。根据这些数据,用这个字集库来分析日中两国汉字之间的关系,考察字集库对汉字教学的应用。

1.2 研究内容、方法和依据

对日语现行常用汉字与中国现行汉字两者进行形体、读音的对比,分析考察两者的特点,提出对汉语汉字教学策略,为汉语学习者提供便利。

建立了日中常用汉字Excel数据字集库,这个字集库是关于字形与字音的字集库,用这个字集库来进行分析。

研究主要以日本政府颁布的《常用汉字表》(2010年11月制定)2136个常用汉字与《中日韩常用汉字对比分析》为依据。

《中日韩常用汉字对比分析》是在“中国教育部语言文字信息管理司”的指导下由“北京书同文数字化技术有限公司” 实施进行的中日韩常用汉字对比分析,2009年由商务印书馆出版,是国家语言文字工作委员会发布的《中国语言生活绿皮书》[4]系列的一本。《中日韩常用汉字对比分析》在说明中指出本书是“以中国《现代汉语常用字表》为基础、辅以汉语水平考试HSK字表,对照日韩港台地区常用汉字或教育用字,采用ISO习用的汉字认同规则,进行大陆-台湾、内地-香港、中国-日本、中国-韩国的汉字对比,提供比较完整、准确的基础资料,作为CJK(中国、日本、韩国)汉字统一编码的应用和补充,为汉字对外教学,特别是面向汉字文化圈的汉字教学提供有益的参考”。这研究指明了中日韩各国家地区的常用汉字的异同,本稿主要采用并讨论了《中日韩常用汉字对比分析》的日中汉字对比部分。

需要说明的是《中日韩常用汉字对比分析》的日中汉字对比,采用各国家/地区公认标准的字库表征原有汉字;用中国的汉字字形表征映射后的汉字,就是在中国以宋体,在日本以明朝体和教科书体为代表清晰地罗列了中日韩汉字在不同国家和地区的汉字认同-甄别的结果。

本文按照《中日韩常用汉字对比分析》的研究方法,中国汉字采用宋体字体,日本汉字采用明朝体字体建立EXELE数据。

另外以下列工具书作为字音字义的依据:

(1)《新华字典(第11版)》,商务印书馆,2010年。

(2)《中日大字典》,爱知大学中日大辞典刊行会,1978年。

1.3 日中汉字对比研究

日本使用汉字的历史悠久,因此有大量日中汉字的对比研究。以官方形式进行的有《中日韩常用汉字对比分析》,它较为完整、准确地指明了中日韩各国家地区的常用汉字的异同,是可信度很高的基础资料。这项研究结果也为了方便读者而开发了一个网络版本。此主页对汉语学习者很有用,能看到笔顺,听到标准的读音,也能知道繁体汉字和简化汉字的差异,是很全面的资料。

另外还有《基于中日常用汉字对比的对日汉字教学研究》[5]。这是2010年刘晓丽女士在中国社会科学出版社出版的汉语研究丛书之一。这本书的研究范围在横向和纵向看来,都具有广度和深度,而且与所建立Excel数据语料库的研究方法相同,本稿主要参考了该研究成果。

1.4 研究意义和价值

因为日本现行《常用汉字表》颁布还没多久,所以至今日本《常用汉字表》和中国《现代汉语常用字表》对比研究的依据都是1981年颁布的旧《常用汉字表》中的1945个汉字。因此上文提到的《中日韩常用汉字对比分析》和《基于中日常用汉字对比的对日汉字教学研究》都是以1981年颁布的旧《常用汉字表》为依据的。

1981年颁布的旧《常用汉字表》中的汉字和2010年11月制定的现行《常用汉字表》中的汉字相比有191个字的差异,改订后的日本《常用汉字表》在战后第一次超过2000字。该191个汉字根据时代的需要加以取舍,那么新《常用汉字表》是不是更能反映时代的需求?因此本稿根据最新的资料建立字集库进行比较,以期得到答案。

因为目前找不到该改订部分的汉语资料,那么以下我们具体看2010年《常用汉字表》有什么改变,然后进行分类。

1.5 日本新《常用汉字表》改订部分

这次有5个被删除的汉字和196个增加的日本汉字。具体的内容如下。

在新的《常用汉字表》中的竖栏中列出有改变的日本汉字。给每个日本常用汉字,配现行中国汉字,然后分析异同。(笔者实行)后面把中国汉字分别标示中国常用汉字、次用字、常用汉字范围内的分别,并标示出HSK汉字的等级。

在此,分类方法是按照《中日韩常用汉字对比分析》进行的。《中日韩常用汉字对比分析》进行字形异同分析,分类方法是根据汉字形态的三种变化,在数据库中逐条标记“同形同码”、“微差同码”和“简化异码”的关系。

“同形同码”:字形完全相同的,代码不变。

“微差同码”:字形有微小差异的,代码不变。

“简化异码”:导致转换异码的各种情形,一律标作“简化异码”。

“简化”是一个广义的概念,下面对“简化异码”的简化方式进行分析。下述分类种类。

(1)简化:按《简化字总表》[6]表一、表二、表三简化汉字。

(2)异体代换:按《异体字表》[7]代换,这些字可能习惯上被认为是简化汉字。如“決”→“决”、“異”→“异”。

(3)汉字正形:按《印刷通用汉字字形表》[8]正形造成的,习惯上被认作是简化字。如“換”→“换”、“爭”→“争” 、“內”→“内” 、“別”→“别”。

(4)异体简化:既有异体代换,又有简化的变换。如“擧”→“舉”→“举”。

(5)条件简化:较明显的一对多简化,有的情况下不能简化。如“乾”→ “乾”/“干”、“著”→“著”/“着”。

(6)条件异体代换:有条件的异体代换。如“珮”-“佩”,“珮”作人名时就不宜代换为“佩”。

(7)正形简化:汉字正形与简化交织在一起。如“閱”→“閲”→“阅”。

(8)日文略字对应:日文略字(简化字)对应中国的简化字,如“団”→“团”;也可能对应一个传承字,如“巣”→“巢”。

(9)日文国字对应:日文国字(除略字外,日文独有的汉字)对应一个中国、日本、韩国汉字列下的一个编码汉字,如“枠”;还有的按字义亦可对应到一个简体字。如“闘”→ “斗”,“働”→“动”。

(10)其他:如可简化但尚未编码。

需要说明的是“捗”、“栃”、“丼”、“匂”等7个字(见前),现在在中国完全不用或少用,所以在常用汉字和HSK汉字范围内都找不到,但是这些日中汉字都有同一unicode号码,因此都是“同形同码”。

《中日韩常用汉字对比分析》采用日本楷书体的明朝体与教科书体,两种字体作对比。本稿采用的是其中最有代表性的明朝体。日本明朝体与教科书体有所差异,导致有58个汉字从“微差同码” 到“同形同码”。

需要说明的是《常用汉字表》(2010)中有2136个汉字,可是因为有条件简化:如“乾”→ “乾”/“干”、“著”→“著” /“着”,所以改定后的日本汉字数量是2138个。

总的来说,这次改订增加的汉字数量比较多,增加了191字,改订以后字数是以前的109.8%。

仔细地看增加了的汉字,首先发现使用在地名上的汉字比较多,比如 “茨”、“岡”、“埼”、“栃”、“梨”、“奈”、“阜”,分别表示了日本的县名“茨木县”、“岡山县”、“埼玉县”、“栃木县”、“山梨县”、“奈良县”、“岐阜县”。日本的县相当于中国的省,这些字媒体报道上,和各种文件上自然很常用。另外“韓”、“嵐”、“釜”等也都是平时表示地名的汉字。这些汉字如果有限制而不能用的话,看起来有些别扭,为了表示县名,这些汉字在《常用汉字表》中出现是很自然的。

第二是几个笔画多的字,“彙”、“鬱”、“箋”、“籠”、“麓”等都笔画很多,有的超过20划, “鬱”字甚至有25划。以前所有常用汉字的笔画数必须限制在20划以下,这次这限制已经没有了。看 “彙”、“鬱”、“箋”、“籠”、“麓”等汉字,似乎更像中国繁体字,而不太像日本人平时用的日本汉字。

例如,“餅”的食字旁和“飯”、“飲”、“飽”、“飢”等原来的日本常用汉字的“食”字旁不一样,现在日本常用汉字的“食”字旁没有简化,按照以前的日本简化规律,“餅”字的偏旁应该简化。“塡”字看起来也不习惯,因为这与日本人从小用的“真”、“慎”等汉字写法不一样。

这就是说这次加上常用汉字的时候,日本政府没有选择简化,直接采用了繁体字,这好像不是和社会信息化无关。

以上的《常用汉字表》和《中日韩常用汉字对比分析》都是官方公开的资料。可是在官方出版的资料与主页上可以下载的资料都是PDF格式的资料,没有学习者能自由自在地进行比较的数据库。

另外在《中日韩常用汉字对比分析》的网络版里除了汉字字体的异同以外,还可以查询汉语读音。这汉语读音对学汉语者特别好用。可是在这主页上没有表示日语读音。那么《常用汉字表》里的日语读音配在一起的话,是否对学习者更有好处?

本稿的目的是为日本汉语学习者和汉语教育者以及汉字研究者提供便利,因此把这些资料亲手输入了Excel数据库里,并建立了小语料库,试图对中日汉字的形体、读音进行对比、考察。

1.6 建立日中汉字Excel数据字集库

本稿输入的日中常用汉字Excel数据包括:

(1)2136个日本常用汉字:汉字,读音。

(2)1947个(包括一对多简化“乾”:“乾”/“干”、“著”:“著”/“着)《中日韩常用汉字对比分析》中日汉字对应:汉字,常用汉字,HSK等级及其读音。

以上的资料分别录入Excel数据表。

参考文献:

[1]日本政府.常用汉字表,2010.

[2]国家语言文字工作委员会. 现代汉语常用字表[M]. 北京:语文出版社,1988.

[3]北京书同文数字化技术有限公司. 中日韩常用汉字对比分析[M]. 北京:商务印书馆,2009.

[4] 国家语言资源监测与研究中心. 中国语言生活状况报告 [C]//中国语言生活绿皮书. 北京:商务印书馆,2011.

[5]刘晓丽. 基于中日常用汉字对比的对日汉字教学研究[M]. 北京:中国社会科学出版社,2010.

[6] 中国文字改革委员会. 简化字总表. 1964.

[7]顾雪枫. 校编本《第一批异体字整理表》[M]. 苏州:苏州大学出版社,2005.

[8] 国家语言文字工作委员会. 印刷通用汉字字形表.北京:文字改革出版社,1986.

[9]新华字典(第11版).北京:商务印书馆,2010.

[10]中日大字典.名古屋:爱知大学中日大辞典刊行会,1978.

Comparison between Japanese Chinese Characters (Kanji2010)

and Standard Chinese Characters

[Japan] Ishiguro Akiyo

(College of Liberal Arts, Sichuan Normal University, Chengdu, Sichuan, 610068)

(Aichi Prefectural University,1522-3 Ibaragabasama, Nagakuteshi, Aichi, 480-1198, Japan)

Abstract: Japanese Commonly Used Chinese Characters List was revised in November 2010, with its number of the characters involved jumped to 2136 from the old version(1945 characters). As the new version is a recent release, the former comparison researches between Japanese Chinese characters (as is called “kanji”) and Chinese characters (as is called “hanzi”) are based on the old version. Based upon the 2010 version and the Chinese officially released Comparison and Analyses on Commoly Used Chinese Characters in Chinese, Japanese and Korean, in this article, we make an “Excel character list” to compare Japanese “kanji” with Chinese “hanzi” in the aspects of character grapheme and pronunciation.

Key Words: kanji2010; Chinese characters; type difference; literal pool

同类推荐
  • 影响人类一生的N个效应

    影响人类一生的N个效应

    一个效应就是一把钥匙,开启你尘封已久的生存智慧;一个效应就是一股不息的力量,帮助你不断地修正从前不正确的观念和做法;一个法则就是一根魔杖,点开你成功人生的洞天,让你窥见其间的奥妙;一个定律就是一条花香小径,让你从此开始梦想的实现之旅……
  • 媒体制造

    媒体制造

    本书作者运用媒介责任理论的分析框架,对新闻实务界近年来大量经典案例和热点问题进行讨论和分析,指出当代中国新闻媒体存在的问题和面临的挑战。全书既涉足理论前沿话题,又有实务界鲜活案例,引证详实规范,为新闻学子必读。
  • 中国生存启示录

    中国生存启示录

    这是一本面对现实如何生存的启示录,一本发现人生智慧、追寻幸福生活的指南书。是中国第一部以“培育健康价值观”为专题的心灵励志书。作家、教授梁晓声把他用心灵发展出的生存智慧反哺到精神境界中,再用他从社会生活中发展出的知识浸透到心灵里去,为那些生活在社会各阶层的人们,寻找一份心灵寄托与精神生活的充实,以及能够解决一些现实问题的方法。他以平常心去思考人生和社会中的常态及潜在的问题,用从容的心态做一些新的尝试和突破,力图为大众的现实生活寻找借鉴,在现实与精神的总作用下,告诉我们他自己的生活感受,启迪人们面对各种各样的现实应该拥有怎样的生存态度。
  • 每天懂点好玩人性学

    每天懂点好玩人性学

    了解人性,是一个人成功的前提。人性无法触摸,不被看透。这令许多人陷入迷茫和困境,本书是将会成为改变你生活的指南书。
  • 容易读错 写错 用错的字词大全集(超值金版)

    容易读错 写错 用错的字词大全集(超值金版)

    都详细地介绍了导致错误的原因,并介绍了科学的区分方法,每部分内容的开始,帮助读者建立科学的思考和学习方法。每部分的内容中择取了目前比较常见的容易出错的字词,并进行了适当的注释和详细、清晰的辨析,最后还附有例句,帮助读者进一步了解和区分。《容易读错写错用错的字词大全集(超值金版)》中还穿插一些趣味故事、开拓思维题目和知识解读等内容,本书分“容易读错的字词”“容易写错的字词”和“容易用错的字词”三大部分,帮助大家开拓思维,扩大知识面,保证大家阅读起来轻松愉快,受益匪浅
热门推荐
  • 明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    《明治天皇》再现了日本从幕末走向明治维新的历史变革,以优美的文笔,宏大的场景,详细描绘了日本近代决定国运的倒幕运动的整个过程。本书塑造了一个个鲜活的日本近代史人物形象,以及他们的坚定信念,对“安政大狱”、“樱田门之变”等重大历史事件的描述详实生动,是一部了解近代日本不可多得的佳作。
  • 东宫有本难念的经

    东宫有本难念的经

    宝庆十九年春,大佑国皇太子大婚,大将军之女入主东宫。一个不是淑女的将门千金遭遇一个不是文韬武略的中庸太子,到底是佳偶天成,还是冤家路窄?成婚一年不足,太子忽然休妻。迷影重重,生死茫茫,这样一来,还是不是大团圆结局?
  • 理财小窍门(最实用的居家小书)

    理财小窍门(最实用的居家小书)

    理财是那些有钱人的事,等我有钱了再谈理财吧。其实,这是一个错误的想法,理财理的不仅是钱,也是我们的生活。理财可以从身边的小事做起。你不理财,财不理你!理财应该从哪些方面入手呢?在理财的过程中我们应该注意些什么呢?本书从医疗、教育投资、家庭投资、信用卡等方面向你诠释了理财的定义。手持这本书,让您的理财生活化,简单化!
  • 红衫

    红衫

    宇宙,人类最后的疆界。无畏号,星际联盟的旗舰,赫赫有名的英雄舰艇。它在宇宙中执行着一项项伟大的任务,探索新世界,寻找新文明,勇敢地航向前人所未至的宇宙洪荒。对于这一切,刚被调去舰上的低级军官达尔感到既光荣又兴奋……直到他发现:(1)每一次看似寻常的外勤任务,都免不了要遇到匪夷所思的危险;(2)飞船的舰长、首席科学官还有帅气的领航员总能戏剧化地幸存下来;(3)但很不幸,毫无例外,至少有一名军衔较低的船员会在任务中死去。为了拯救自己,为了不让下一次外勤任务成为自己的人生谢幕,达尔和他的伙伴们展开了一场疯狂又惊心动魄的冒险。
  • 鬼屋夜话

    鬼屋夜话

    《鬼屋夜话》又名《鬼话连篇》,系本人倾力推出的一个恐怖故事集,如果你是在夜晚、一个人独处时看到了这个系列故事,那最好不要读,因为这个系列里的每一个故事都极其恐怖。喜欢拙著的朋友,请关注一下笔者正在连载的新作《怪谈吧》,这是笔者沉寂十年后再度创作的悬疑、灵异、恐怖类型力作。
  • 灵界

    灵界

    他父亲是灵界至尊势力的一名天之骄子,但因为某些原因被打落凡尘,修为尽失,成为一个废人。他母亲是至尊势力冰灵宫圣女,将来要嫁给升龙阁第一天才。路钧偶得灵界一位至尊遗骨,融入己身,得传承,战八荒,震慑九天,打上至尊势力,为父亲报仇,找回母亲的记忆,杀仇敌,成就灵界掌缘生灭。
  • 傻子王爷无情妃

    傻子王爷无情妃

    一只毒蝎子,彻底断送了她年轻的生命!别人只知道,那个软弱没主见的女人被迫嫁给一个痴傻呆闷的七皇子。殊不知,她早已不再是“她”!面对痴傻只会憨笑的美男,她气愤难填!你傻,本美女就医好你,谁知医好后,遭到嫌弃,却换来一纸休书,气愤之下,她恨不得与他同归于尽……
  • 思路决定出路

    思路决定出路

    还在偶像剧的泡沫里幻想着灰姑娘的异彩人生吗?你可知道,社会不会等着你成长;陈腐的观念还在蒙蔽你的眼睛吗?你可知道,狭窄的思路会影响你的出路。新思路让女人在社交、职场、婚姻、家庭等各种圈子都能游刃有余,因为思路明晰,便知道属于自己的精彩出路在哪里。你的思路是否该更新了呢?
  • 中国古代著名作家(世界文学百科)

    中国古代著名作家(世界文学百科)

    本套书系共计24册,包括三大部分。第一部分“文学大师篇”,主要包括中国古代著名作家、中国现代著名作家、世界古代著名作家、亚非现代著名作家、美洲现代著名作家、俄苏现代著名作家、中欧现代著名作家、西欧现代著名作家、南北欧现代著名作家等内容;第二部分“文学作品篇”,主要包括中国古代著名作品、中国现代著名作品、世界古代著名作品、亚非现代著名作品、美洲现代著名作品、俄苏现代著名作品、西欧现代著名作品、中北欧现代著名作品、东南欧现代著名作品等内容;第三部分“文学简史篇”,主要包括中国古代文学简史、中国近代文学简史、中国现代文学简史、世界古代文学简史、世界近代文学简史、世界现代文学简史等内容。
  • 徒儿要矜持

    徒儿要矜持

    此文为甜美的师徒宠文,欢迎入坑~钱瑟瑟,有人说她人如其名,嗜钱如命,为了男色却能抛弃生命。在某日终于应验了这句话,为了一个男人,死了。醒来竟变成了一只狐狸仔,大概上天眷顾,在成了狐狸之后大发善心送了一个美男师父,钱瑟瑟顿时圆满。◆◇◆◇◆◇◆◇◆钱瑟瑟座右铭,为了钱财可以出卖师父,为了美男可以抛弃钱财。某师父大怒,难道为师就不是美男?钱瑟瑟晃指,师父师父,一日为师,终身为父,徒儿不能乱了人伦。——某师父此生目标:竭尽全力垒高墙,防止徒弟爬出墙。节操是什么东西?能绑住徒弟?还是能垒高几米墙。某徒弟此生名言:你有张良计,我有过墙梯。努力架梯爬墙才是王道。——某日早上,某师父醒来发现自己床上竟多了一人。某女人理直气壮:师父,所谓肥水不流外人田。反正你迟早都要给别的女人用,不如先借徒儿用用。某师父狡猾一笑:你想什么时候用就什么时候用。——某徒弟吃干抹净甩甩衣袖打算走人,某师父说:徒儿不打算对为师负责吗?某徒弟大跳:师父家的墙如此之高,徒儿怕进不去。即使进去了,也怕出不来。某师父揽过徒弟小蛮腰:那就别出去了。