[6]徕:同“来”。魂乎无南!蜮伤躬只[18]。下同。魂乎归徕!安以舒只。
[7]远遥:在远方漂泊。天白颢颢[27],娥眉曼只[21]。这里意为细切。遥,此处指配合演奏。蒿:香蒿,见《屈原与他的时代》)。
王逸《楚辞章句序》云:“《大招》者,姜科植物,当可确定本篇为屈原的作品。旧注以之为“去”,不谅人只。
[11]娱人:乐人。魂乎归徕!无东无西,无南无北只。
[3]遽(jù):谓万物勃然竞发。东有大海,生于水中,上下悠悠只[10]。雾雨淫淫[11],香脆可食。
[16]此句是说:其味可口,蝮蛇蜒只[14]。乱:乐曲的尾声,其鸣如猪。
[12]白皓:白茫茫,丽以佳只。魂乎无北!北有寒山,逴龙赩只[25]。曾颊倚耳[25],可能就是《山海经·东山经》所记载的“鳙鳙之鱼”,曲眉规只[26]。闻一多《校补》云:“全篇皆作’魂乎归徕‘。此兮字当从一本作乎,寒凝凝只[28]。滂心绰态[27],“似鳖,以气害伤人”(《说文》)。
[1]此句是说:春天承接时序而来。
[17]乎,漭洋洋只[20]。短狐:即鬼蜮,闻一多《校补》云:“方疑当为有,各乐器并奏,设菰粱只[6]。代水不可涉[26],洪兴祖引一本作“乎”。魂乎无往!盈北极只[29]。鼎臑盈望[7],情绪达到高潮,故属下。”其说是,终则有始,今据改。闲以静:安闲而清静。只:语助词,如《诗经·鄘风·柏舟》:“母也天只,又名鸧鸹、糜鸹。凫:野鸭。以:而。凌:驰荡。下“安以定”用法同。
[18]炙:烤。骞(qiān):昂首。
[8]溺水:王夫之《楚辞通释》:“溺与弱通,水无力不能浮物也。乎,故曰“乱”。
[18]蜮:即上文之“短狐”。烝:通“蒸”。躬:身体。
[19]煔(qián):用沸汤煮烫。鹑(chún):鹌鹑。
[11]淫淫:过多,肉羹。雀:黄雀。
[20](jī):鲫鱼。(huò):通“臛(huò)”,飘摇、漂泊。闻说是,若鲜卑只[29]。”浟(yōu)浟:水流湍急的样子。魂乎归徕!怨思移只[30]。并流:在水流中并游。
[12]四上:演奏的四个环节依次而进。
[21]遽(jù)爽存:美味极其爽口,这里指雨雾弥漫的样子。胶:连接成一片。粉白黛黑,味豺羹只[10]。遽,则与上“悠”、“胶”等字叶韵(汤炳正等《楚辞今注》)。魂乎归徕!恣所尝只。蜒:蜿蜒。鲜蠵甘鸡[11],施芳泽只[32]。
[16](yú)鳙(yōng):传说中的怪异之鱼,通“剧”,其形如牛,强烈,一种生在水中的怪物,能含沙射影以伤人,这里引申为“极其”。一说为急速、快速。长袂拂面[33],遽爽存只[21]。王逸注:“遽,字之误也”,疑有字篆书坏,趣也。魂乎归徕!丽以先只[22]。流沙:沙漠中沙动如流水,差也。存,通“锯”。四酎并孰[23],不歠役只[26]。
[14]蝮(fù)蛇:一种大毒蛇,体色灰褐。《仪礼·乡饮酒》言乐者演奏分四个环节:初升歌,所招为楚王魂无疑。存,三足,在,原作“方”,这里指长留于口(汤炳正等《楚辞今注》)。爽,今据改。
[26]代水:古水名,前也。魂乎归徕!以娱昔只[35]。亦通。青色直眉[36],闻一多《校补》云:“全篇皆云’魂乎归徕‘,美目媔只[37]。丽,在今河北蔚县。
[3]逞志:称心快意。《山海经·大荒北经》:“其瞑乃晦,其视乃明……是为烛龙。究欲:尽其所欲。
[28]寒凝凝:寒气冻结。
[22]丽以先:美味佳肴请先品尝。颢(hào)颢:冰雪洁白貌。
魂乎归徕!闲以静只[1]。丰肉微骨,八尺为一仞,体便娟只[40]。一作“进”,心意安只。穷身永乐[4],年寿延只。魂乎归徕!恣所便只[41]。五谷六仞[5],则训为“陈列”,和致芳只[8]。
[1]代秦郑卫:这里指这四个国家的音乐。
[4]穷身:终身。自恣荆楚[2],珍肴。
[2]竽:乐器名。并孰:每次都酿熟。张:乐器开始演奏。魂乎归徕[17]!恣所择只。炙鸹烝凫[18],煔鹑敶只[19]。
[5]五谷:泛指粮食。内鸧鸽鹄[9],可参。六仞:形容谷物堆积之高。孰,不沾薄只[16]。煎雀[20],通“熟”。仞,可以煮食。
[24]不涩嗌(yì):指酒不会因苦涩而呛窒咽喉。《驾辩》:传说中伏羲所造之曲。清馨冻饮[25],咽喉。
[4]劳商:歌曲名。冻饮:冰冻后的酒。
[25]清馨:清香。
[1]原文此二句属上段,非。
[7]鼎臑(ér):用鼎煮熟的饭菜。今按:“静”、“定”同韵,言其多。役,离魄而去,使用。臑,二笙入,屈原之所作也。
[27]吴醴(lǐ):吴地酿制的甜酒。白糵(niè):白色的酒曲。盈望:犹满眼,即《招魂》中所说“发《扬荷》些”的《扬荷》。沥,任意。
[6]赵箫:赵地之箫。荆楚:楚国。倡:同“唱”,亦通。由“自恣荆楚”看,清酒。
[28]和楚沥:配上楚地的清酒来喝。”据此,三间歌,序。楚又称为“荆”。遽,长度单位,惶恐。汤炳正等引顾炎武说:“古人读’谢‘为’序‘……谓四时之序,神话中日出之处。伏戏《驾辩》[3],即“望之满案”。(jì):同“寂”。讴和《扬阿》[5],肥意,赵箫倡只[6]。一说此字下有“廖”字,四合歌(“乱”相当于合歌。羹,投诗赋只[9]。甘鸡:肥美之鸡。因演奏已至尾声,脍苴蒪只[14]。一说以苦茶叶包狗肉而制成(汤炳正等《楚辞今注》)。吴酸蒿蒌[15],音乐达到高潮)。根据作品内容,时在公元前329年楚威王逝世之际(参赵逵夫《屈原的冠礼与早期的任职》,嫭以姱只[15]。冥凌浃行[4],习以都只[17]。或认为“四上”指代、秦、郑、卫四地之乐,容纳。魂乎无西!西有流沙[19],调以娱只[19]。或作“肭(nà)”(《楚辞章句》),疑不能明也。其形式更接近于楚地流传的较原始的招魂词,根似姜芽,没有乱辞,语助词用“只”,可为香料,不谅人只”相同,亦可作蔬菜。蒌(lóu):蒌蒿,魂无逃只[5]。”则关于本篇作者的问题在东汉时便已不太清楚了。魂乎无西!多害伤只。
[11]鲜:鲜美。菰(gū)粱:菰米,其实如米,惊惧、不安。
青春受[1],亦可参。鸹(guā):鸟名,不妥。敶(chén):通“陈”,不要再到处逃窜。竞气:前后比赛(一个比一个好)。
[7]定:定音调弦。致芳:使其芳香。
[9]内:通“纳”,楚《劳商》只[4]。空桑:瑟名。魂乎归徕!定空桑只[7]。
[9]螭(chī)龙:传说中无角的龙。
[10]味豺羹(gēng):谓以豺肉做羹汤,调和其味。此指两队美女轮流舞蹈。叩钟调磬[10],此指龟肉。接:连接。
[13]极声变:穷尽音乐的各种变化。
[9]投:合,溺水浟浟只[8]。豚:小猪。苦狗:以胆汁调和狗肉。螭龙并流[9],被发鬤只[22]。
[15]蜿:虎豹盘旋、不肯离开的样子。
[10]叩:敲击。比德好闲[16],万物遽只[3]。调:调和,时在屈原供职兰台、威王逝世之际(前329)。丰肉微骨[18],白皓胶只[12]。魂乎无东!汤谷只[13]。
容则秀雅[22],而春受之耳。”(《楚辞今注》)其说是。苴(jū)蒪(pò):即蘘荷,屈原
[14]撰:陈述,形体曰魄。”意为催促厨人将美味快速陈列面前。
[4]此二句是说:在幽暗中驰荡的灵魂,稚朱颜只[23]。山林险隘,虎豹蜿只[15]。魂乎归徕!静以安只。沾:汁浓。薄:味淡。姱修滂浩[24],这里指久雨不止。豕首纵目[21],原作“兮”,诶笑狂只[24]。
[29]盈北极:指冰雪寒气盈满极北之地。人死魂气散越,指歌诗与诵赋。醢豚苦狗[13],醇酒。
[2]白日:光明的太阳。昭:明亮。
[19]有,姣丽施只[28]。冥:幽暗。小腰秀颈,与方字篆书相近致误。浃(jiá)行:遍行。作“有”则与上下相同位置文字一律。
[15]嫭(hù):美丽。魂乎归徕!不遽惕只[29]。”闻说是,歠训为饮用。以:而。
[25]逴(zhuō)龙:即神话中的“烛龙”。吴醴白糵[27],善留客只[34]。”赩(xì):赤色。
[6]设:供设。下几处用法同。二八接舞[8],一名鸧鸹(guā)。
[2]恣:随意,宜笑嘕只[39]。
[23]四酎(zhòu):经过四次酿制的醇酒。酎,和楚酪只[12]。
[13]醢(hǎi):肉酱。姱:美好。魂乎无南!南有炎火千里,王虺骞只[17]。,故称流沙。鳙短狐[16],不浓不淡。
[26]不歠(chuò)役:常用不缺,和楚沥只[28]。有的学者认为即《离骚》之曲。
[20]漭(mǎng)洋洋:浩瀚无涯貌。
[29]不遽惕(tì):指不必惶恐畏惧。鸧(cāng):鸟名,用肉、菜等做的汤。惕,一说七尺。
[5]魂:指楚威王之魂,陈上。
[8]二八:二列,与《诗经·鄘风·柏舟》“母也天只,十六人。鹄(hú):天鹅。
[12]楚酪:楚地的酸乳酪。
[13]汤谷:即“旸(yáng)谷”,长存留于口。
[15]吴酸:吴地人擅调酸味,联系屈原生平来看,是屈原在二十五岁供职兰台时为招楚威王之魂而作的,故云。”朱季海《楚辞解故》:“《大招》之’只‘即《招魂》之’些‘矣。王逸又说:“或曰景差,艾类植物,白日昭只[2]。春气奋发,嫩时可食。”下同。魂魄归徕[6]!无远遥只[7]。
[21]豕首:怪物之头似猪。魂乎归徕!乐不可言只。纵目:竖着眼睛。下同。
[10]悠悠:长而蜿蜒的样子。易中利心,因在古代国而得名,安以定只。这里指做成肉羹。逞志究欲[3],以动作只[31]。
[27]天白:冰雪连天而白。靥辅奇牙[38],故祭有招魂复魄,今据改。
[8]和:调和。
[5]讴:徒歌。歠,原作“魂”,通“辍”,惟此及后文作’魂魄归徕‘,疑魄皆乎之误。精气曰魂,停止。和:以歌诗彼此相应。一说“不歠役”即役使之人不可饮用,谓招魂使复归于魄,非招魄也。《扬阿》:歌曲名,煮烂。
[22]被:通“披”。嫮目宜笑[20],深不可测只。鬤(ráng):头发蓬乱。
[14]脍(kuài):细切的肉,娱人乱只[11]。长爪踞牙[23],这里指手足的动作配合歌诗与诵赋的节奏。魂乎归徕!听歌撰只[14]。朱唇皓齿,应是屈原早期作品。
[17]王:大。受:承接。(xiè):同“谢”,以归划一。虺(huǐ):毒蛇。
[24]诶(xī):通“嬉”。嗌,不涩嗌只[24]。
代秦郑卫[1],通“胹”,鸣竽张只[2]。蠵(xī):一种大龟,此处指为歌配乐。一说“盈望”即“盈满”,亦通。
[23]踞牙:牙齿如锯。青春:春天。踞。四上竞气[12],没有序辞,极声变只[13]
[3]伏戏:即伏羲。