送别崔著作东征
陈子昂
金天方肃杀,白露始专征。
王师非乐战,之子慎佳兵。
海气侵南部,边风扫北平。
莫卖卢龙塞,归邀麟阁名。
【注释】崔著作:即崔融。崔融曾任著作佐郎一职。金天:秋天的别称。古代将一年四季分为春、夏、长夏、秋、冬五个部分,并分别与五行相对应,春属木,夏属火,长夏属土,秋属金,冬属水。肃杀:严酷萧瑟。四季之中,秋主萧杀,所以古代常在秋季征伐不义、处死犯人。白露:二十四节气之一。为立秋后的第三个节气。专征:全权主持征伐。此处指出征。古代帝王常选择秋初至白露这一时节训练甲兵,然后出征作战,以服荒夷。王师:帝王的军队。乐战:喜欢打仗,即好战。之子:这些从征的人。指崔融等。慎佳兵:慎重对待用兵之事。慎,当心,慎重。佳兵,《老子》:“夫佳兵者,不祥之器。”意即玩弄武力、黩武纵杀。海气:西北谓大泽曰海,即今海子。此处指边地战尘。侵南部:往南移进侵犯。边风:指突厥等边地民族的骑兵。扫:扫荡,荡平。北平:今河北卢龙,古代军事要地。卢龙塞:古代通往东北的交通要道,军事要塞。归邀:回来后邀取。麟阁名:显赫的功名。汉代在未央宫建麒麟阁,画功臣像于阁上,以褒彰其功德。后人即用以赞美有功之臣。
陪诸公子丈八沟携妓纳凉晚际遇雨(二首)
杜甫其一
落日放船好,轻风生浪迟。
竹深留客处,荷静纳凉时。
公子调冰水,佳人雪藕丝。
片云头上黑,应是雨催诗。
【注释】丈八沟:唐代皇家的避暑胜地。原址在今陕西西安城西南。开通于唐天宝初年,起初作为一条人工河流,主要往京城运送物资。因为沟深一丈、宽八尺,所以叫丈八沟。放船:泛舟,荡舟。迟:迟缓。调冰水:用冰调制冷饮之水。雪藕丝:把藕的白丝除掉。
其二
雨来沾席上,风急打船头。
越女红裙湿,燕姬翠黛愁。
缆侵堤柳系,幔卷浪花浮。
归路翻萧飒,陂塘五月秋。
【注释】沾:溅,打湿。越女:越地的美女。与下句的燕姬均代指歌妓。翠黛:指女子的眉毛。古时女子用螺黛(一种青黑色矿物颜料)画眉,故称眉为“翠黛”。缆:系船的绳子。侵:迫近,靠近。系:拴上。幔:船上用以遮太阳的布幔。翻:反而,却。萧飒:(秋风)萧瑟。陂塘:水塘。此处指丈八沟。
宿云门寺阁
孙逖
香阁东山下,烟花象外幽。
悬灯千嶂夕,卷幔五湖秋。
画壁余鸿雁,纱窗宿斗牛。
更疑天路近,梦与白云游。
【注释】云门寺:故址在今浙江省绍兴市境内的云门山。东晋时建,梁代处士何胤、唐代名僧智永等在此居住过,是当时有名的隐居之地。香阁:云门寺为佛寺,常年供香,故云。东山:即云门山。烟花:山花盛开的景色。此指美好的景致。象外:超然物象之外。此指意境。幽:远。嶂:像屏障一样陡峭的山峰。斗牛:指斗星宿和牛星宿。此处形容云门寺之高。天路:通天之路。
秋登宣城谢朓北楼
李白
江城如画里,山晚望晴空。
两水夹明镜,双桥落彩虹。
人烟寒橘柚,秋色老梧桐。
谁念北楼上,临风怀谢公。
【注释】宣城:今安徽省宣城市。谢朓北楼:又名谢公楼,位于宣城近郊的陵阳山顶,南齐著名山水诗人谢朓任宣城太守时所建。因楼址在郡治之北,故取名“北楼”。唐时改名为叠嶂楼。江城:指宣城。两水:指宣城东郊的宛溪、句溪。两水在宣城东北处相会,绕城合流。明镜:指拱桥桥洞和它在水中的倒影合成的圆形,像明亮的镜子一样。双桥:宛溪上有凤凰、济川两桥,均为隋文帝时所建。彩虹:指水中的桥影。人烟:炊烟。念:挂念,思念。临风:迎着风。怀:怀念。谢公:即谢朓。
临洞庭上张丞相
孟浩然
八月湖水平,涵虚混太清。
气蒸云梦泽,波撼岳阳城。
欲济无舟楫,端居耻圣明。
坐观垂钓者,徒有羡鱼情。
【注释】张丞相:即张九龄,为唐玄宗时名相。此诗作者委婉地表达了希望自己在仕途上能得到张九龄援引的愿望。涵:包容。虚:指湖水。太清:天空的代称。气蒸:水面上水气蒸腾。云泽梦:我国古代巨大的湖泊沼泽区,大致包含今湖南益阳县、湖阴县以北,湖北江陵县、安陆县以南,武汉市以西地区。端居:安居,闲居。耻圣明:愧对当今圣明之世。羡鱼:古语有“临渊羡鱼,不如退而结网”。此处羡鱼,意指羡慕钓叟钓鱼多,暗示作者无人推荐空有从政愿望而已。
过香积寺
王维
不知香积寺,数里入云峰。
古木无人径,深山何处钟。
泉声咽危石,日色冷青松。
薄暮空潭曲,安禅制毒龙。
【注释】香积寺:又名开利寺,在今陕西西安市南三十里的子午谷中。唐高宗永隆二年(681),净土宗创始人之一善导大师圆寂,弟子怀恽为纪念善导功德,修建了香积寺和善导大师供养塔,使香积寺成为中国佛教净土宗正式创立后的第一个道场。咽:哽咽。此处指水流经山石发出的不畅之声。危石:高而险的石头。薄暮:傍晚,太阳快落山的时候。空潭:明净清彻的水潭。曲:曲折隐藏的地方。此处指弯曲的潭岸。安禅:和尚坐禅时,身心安静入于禅定的状态。毒龙:佛经故事中的凶猛动物。相传某寺潭中有毒龙伤人,一高僧安禅于潭上持咒咒之,龙浮出悔过。此处用以比喻人的非分之想和邪恶欲念。
送郑侍御谪闽中
高适
谪去君无恨,闽中我旧过。
大都秋雁少,只是夜猿多。
东路云山合,南天瘴疠和。
自当逢雨露,行矣慎风波。
【注释】侍御:官名。郑侍御为高适的朋友。谪:贬谪。无恨:不要怨恨。无,通“毋”。闽中:今福建省福州市。旧过:以往曾经到过的地方。大都:大多是。秋雁少:因闽中在湖南回雁峰以南,秋雁一般不到福建,故有此说。南天:指闽南。瘴疠:南方山林间的毒气和瘟疫。和:平和,和缓。自当:终当,终究会。雨露:喻指皇帝的恩泽、恩惠。风波:指路途险阻。
秦州杂诗
杜甫
凤林戈未息,鱼海路常难。
候火云峰峻,悬军幕井干。
风连西极动,月过北庭寒。
故老思飞将,何时议筑坛。
【注释】秦州:今甘肃省天水县,是唐代西北边防要地。杂诗:指题材不定、有感而写的诗。凤林:即凤林关,秦州境内。戈:干戈,战争。鱼海:秦州辖内的小地名,当时为吐蕃所占领。候火:亦作堠火,即烽火,边庭报警之火。云峰峻:狼烟峰起,高升入云。烽火既高而烈,说明边庭战事紧急。悬军:深入敌境的孤军。幕井干:用布所覆盖的井中,水已干竭。幕,覆盖。西极:西方极远的地方。北庭:唐时曾设北庭都护府,在今新疆。故老:泛指边城的百姓。飞将:西汉时飞将军李广,骁勇善战,为西汉名将。此处暗指被罢官闲居京师的大将郭子仪。议:计议,商议。筑坛:指任命将领戍边。古代任命大将为主帅,要筑坛举行仪式以示慎重威严。刘邦就曾筑坛拜韩信为大将军。
禹庙
杜甫
禹庙空山里,秋风落日斜。
荒庭垂橘柚,古屋画龙蛇。
云气生虚壁,江声走白沙。
早知乘四载,疏凿控三巴。
【注释】禹庙:指忠州禹庙。故址在今重庆市忠县南临江的山崖上。禹,即古代传说中治水的大禹,为夏的始祖。空山:喻山景的荒凉。虚壁:石壁经禹疏凿开断之处。四载:传说大禹治水时用的四种交通工具。即:水行乘舟,陆行乘车,山行乘樏,泥行乘橇。樏,登山的用具。橇,形如船而短小,两头微翘,人由一脚踏橇而行泥上。疏凿:凿开山崖,疏通水道。三巴:长江流经忠州一带曲折如巴字,其地分为巴都(今重庆市巴县以东至忠县)、巴东(今重庆市云阳、奉节县等地)、巴西(今四川阆中县)。此处代指整个长江流域地区。
望秦川
李颀
秦川朝望迥,日出正东峰。
远近山河净,逶迤城阙重。
秋声万户竹,寒色五陵松。
有客归欤叹,凄其霜露浓。
【作者简介】李颀(?~753),盛唐诗人。少时家居颍阳(今河南登封)。唐玄宗开元年间进士,曾任新乡县尉。与王维、高适、王昌龄等著名诗人皆有来往,诗名颇高。所作边塞诗风格豪放,七言歌行尤具特色。著有《李颀诗集》。
【注释】秦川:泛指今秦岭以北平原地带。按此诗中意思指长安一带。朝望:早晨东望。迥:遥远貌。净:明净,洁净。指天气晴朗,空气清新。逶迤:连绵不断的样子。重:重叠。五陵:长安城外汉代的五个皇帝的陵墓。客:作者自称。归欤叹:思归故乡所发出的感叹。凄其:寒冷的样子。语出《诗经·邺风·绿衣》:“凄其以风。”
同王征君湘中有怀
张谓
八月洞庭秋,潇湘水北流。
还家万里梦,为客五更愁。
不用开书帙,偏宜上酒楼。
故人京洛满,何日复同游?
【作者简介】张谓(?~约778),字正言。盛唐诗人。河内(今河南沁阳)人。唐玄宗天宝二年(743)进士,累官至尚书郎、潭州刺史、礼部侍郎等。其诗辞精意深,讲究格律,诗风清正,多饮宴送别之作。《全唐诗》存其诗一卷。
【注释】北流:湘江与潇水在零陵县西汇合后,向北流入洞庭湖。故称北流。书帙:书籍。帙,用布帛做的包书套子。偏宜:只适宜。京洛:京城长安和洛阳。
渡扬子江
丁仙芝
桂楫中流望,空波两畔明。
林开扬子驿,山出润州城。
海尽边阴静,江寒朔吹生。
更闻枫叶下,淅沥度秋声。
【作者简介】丁仙芝,字元祯,生卒年不详。唐代诗人。润州曲阿(今江苏丹阳)人。唐玄宗开元年间进士,曾任余杭尉,好交游。《全唐诗》存其诗十四首。
【注释】扬子江:流经扬州、镇江一带的长江称扬子江。桂楫:用桂木做的桨。此处代指船。中流:江流之中。扬子驿:设在扬子津的驿站,故址在今江苏省江都县南。润州:唐代州名,治所在丹徒,即今江苏省镇江市。润州城外有金山、北固山等名胜,故言“山出”。海尽:海的尽头即是海滩。阴静:阴凉寂静。
幽州夜饮
张说
凉风吹夜雨,萧瑟动寒林。
正有高堂宴,能忘迟暮心。
军中宜剑舞,塞上重笳音。
不作边城将,谁知恩遇深。
【注释】幽州:唐代州名。辖今北京、天津一带,治所在蓟县。正有:正好有。高堂宴:设在高大的厅堂里的宴席。迟暮心:因衰老引起凄凉暗淡的心情。宜:适宜,应当。剑舞:即舞剑。语出《史记·项羽本纪》:“(项)庄入为寿。寿毕,曰:‘君王与沛公饮,军中无以为乐,请以剑舞。’项王曰:‘诺。’项庄拔剑起舞。”重:看重,重视。边地习俗以笳声为美,故言“重”。笳音:吹奏笳管发出的声音。笳,古管乐器,流行于北方边地和西域一带。其声苍凉高亢。边城将:作者自指。时张说任幽州都督。