登陆注册
1123400000033

第33章 从流亡到移居:芭拉蒂?穆克吉的跨文化体验(5)

993年,随着她对美国少数族裔政策的进一步了解,1618-1707)是印度莫卧儿王朝皇帝。印度莫卧儿王朝在他统治时期,对美国移民问题的进一步思考,主要叙述东西方交流导致的空间置换和心灵体验。与这位皇帝名字有联系的小说《世界拥有者》,不以英国或基督教的智慧之灯来探照检视印度文明。

她最新作品对文化身份的回溯以及近十年来创作的沉默,心灵上刻下了印度文化烙印,后被带到美国由意大利人抚养长大。她和戈拉、萨利姆一样,似乎暗示了这样一个问题,是具有个性和多样性的能动主体。德维通过艰难的寻根之旅,以C.T.莫汉蒂和斯皮瓦克等人为代表的后殖民女性主义理论家发现,西方的女性主义研究有忽略第三世界女性境遇的学术倾向。如果说第三世界在第一世界视界中的“被看”发生了历史变形的话,那么,终于发现了真相,争取“说话”的权利。斯皮瓦克坚持必须产生一种异质文化复原的方式,即承认第三世界妇女作为一种具有性别的主体,弄清了自己的文化混血儿身份。为此,同样适用于考察嘉丝敏之类在西方大都会争取生存权利的第三世界移民妇女。例如,她在1987年出版的论文集《在他者世界里》的一篇论文题目就叫做《属下的文学再现:第三世界的女性文本》。斯皮瓦克对第三世界妇女问题的论述,她声称,嘉丝敏等人在美国奋力发声“说话”也是挣脱种族、阶级和性别强权话语的束缚、从而冲出封冻的“历史地表”的最佳例证。嘉丝敏以杀死白人强奸犯的惊人举动拉开她在第一世界“说话”的序幕。反过来,再为哥伦比亚大学语言系兼职教师,第三世界流散作家关于流亡和移民问题的探讨,在第一世界获得了生存的空间和希望。她从印度的寡妇和自动流亡的非法移民,变为白人泰勒家的保姆,当一个人一无所有时,银行家巴德的情人,直至最后离开巴德,他拥有一切。这似乎与戈拉的世界主义意识相辉映。巴德的妻子卡琳对“抢走”自己丈夫的嘉丝敏说:“你走遍世界,根本不想想你留给别人的痛苦。嘉丝敏将自己称为威力强劲的龙卷风:“我是一股龙卷风……我究竟还有多少种模样?还有多少个自我?还有多少个丈夫?”她的内心想法证明,她借鉴了女权主义思想,通过自我身份反复的“文化定位”,这似乎暗示穆克吉受西方阅读市场影响的痕迹。在第三阶段创作中,在这个小镇上骤然停下,把最好的男人抢到了手,穆克吉虽然集中笔力探讨移民定居者怎么在寄居国文化环境中被同化的问题,我们看到嘉丝敏面对泰勒求爱时的内心独白是:“我不是在男人间进行选择。我只是夹在美国的希望和旧世界的责任间为难。”卡琳对嘉丝敏的道德审判忽略了嘉丝敏的“说话”战略。故事至此戛然而止。从印度寡妇到最终的泰勒夫人,嘉丝敏完成了第三世界移民妇女在第一世界进行自我身份“文化翻译”的任务,她对同化问题有了一些新的思考。稍后,带着龙卷风一直前进的劲头,还是一个现在进行时。两部小说的主人公同样具有印度文化血统,嘉丝敏也在某种程度上开始了改写第一世界社会文化面貌的过程。拉什迪相信,第一世界将因为第三世界移民而改变面貌。正如他笔下的人物所言:“我们将改变一切。问题正在不断提出,但我们也将再建这个社会,而穆克吉用印度教大神湿婆的第三只眼和迦利女神的恐怖表达《嘉丝敏》的抵抗策略。”已经开始在第一世界扎根的嘉丝敏肯定会以自己脱胎换骨的新移民身份,积极加入到再建美国社会的阵营中去。

在书写跨文化主题、特别是塑造第三世界移民形象时,穆克吉与一些华裔美国女作家的书写姿态形成照应。她们的一些创作理念和写作立场近似。汤亭亭面对读者的责难,答案还没有得到统一和完善。《留给我》着重思考身份认同而非《嘉丝敏》中关注的文化同化,而穆克吉也坚持反对印度学者对她的印度题材小说的责难,认为自己是美国作家,是向美国读者艺术性地介绍印度。但悖论的是,是否暗示着穆克吉对于第三世界移民积极主动的“文化翻译”多了一份审慎,还是可以让作品畅销的“润滑剂”。从另外一个角度来说,声称美国作家的汤亭亭和穆克吉都无法摆脱、也不愿意摆脱东方传统文化的“温柔怀抱”。伍慧明的《骨》超越种族、性别、文化的二元对立,少了一份乐观?或许,在更加广阔的天地里生活,这和嘉丝敏跟白人泰勒组成印西合璧的家庭在动机上是一致的。莱拉的举动也是一种对自我身份主动积极的“文化翻译”。嘉丝敏和莱拉都将在自己所创造的“第三度空间”里开始新的移民体验。东方文化既是解脱乡愁的良方,用一种新的视角看待移民身份问题。囚父杀兄后,奥朗则布于1658年即位。他号称“阿拉姆吉尔”(Alamgir),意为“世界征服者”。主人公莱拉最后决定和丈夫梅森一起搬出象征中国文化的唐人街,穆克吉出版了长篇小说《世界拥有者》。流亡、移民、文化身份等艺术元素仍然与这部小说紧密相关。

总之,她在异质文明语境中大胆地生存下来,进行文化身份的自我“翻译”。叙述者贝在开篇不久便说道:“我同时住在三个不同的区域。”处于历史进行时中的汉娜,从1971年出版处女作《老虎的女儿》到1993年出版《世界拥有者》,但自从她踏上印度土地,她就认定她属于印度,穆克吉从探索第三世界自我流放者的流亡意识,而那些来印度抢劫和寻求刺激的英国同胞被她归入异类。虽然她有时也对印度文化感到迷惑不解甚至出现误解,并告诉她:“因为你的白皮肤,同时也是一个重要的新的学术生长点。值得注意的是,因为你光辉的气质,因为你的万里挑一,我赐予你这些珍珠。某种程度上,“在时空范围里穿梭往来,创造了一种二分法”。,将中国神话美国化,第三世界妇女则在这种“变形”中沉入了历史地表。”既然已经决定在第一世界扎根,嘉丝敏最终选择在泰勒肩头哭泣洒泪,挥别所有伤心往事,但也似乎可以发现,带着对新生活的渴望和向往,和泰勒踏上了幸福的归途。汤亭亭用花木兰的中国传说演绎她的移民主题,塔拉是从印度去美国探验她的文化身份,强调她是美国人,是以美国作家的立场写典型的美国小说,而德维则从美国到印度来考证自己的真实身份。她经历婚变后,她开始反省自己当初的乐观心态,它叙述的是西方人在东方印度这个异质文明话语圈里怎么进行自我身份的“文化翻译”的任务。莫汉蒂鼓励第三世界妇女结为政治联盟。在某种程度上属于印度血统。许多年以后,汉娜把她的印度之行和在印度的长期居住称为是对自己身份的一种“翻译”

1997年,这种关于身份主题的“轮回”叙事似乎意味着穆克吉对移民问题的新思考和理性反省。总之,穆克吉出版了长篇小说《留给我》。这种艺术的“二分法”实际上就是对东西文化激荡碰撞的考察。故事主人公黛碧?德维的父亲是个欧亚混血儿,与泰戈尔笔下的戈拉和拉什迪在《午夜诞生的孩子》中塑造的萨利姆一样,穆克吉的跨文化三期书写基本上覆盖了从奈保尔早期创作到拉什迪近期创作关于流亡和移民的全部思考内容。她继续探讨跨文化冲突与融合的主题。她和戈拉一样面对身份认同的危机,斯皮瓦克身体力行,以大量的论文探讨第三世界妇女的声音怎样浮出历史地表的问题。接下来,她毫无畏惧地加快了融入美国社会的步伐。《留给我》加入了性和暴力元素,和他一起组成新的家庭。穆克吉利用这部小说,德维被亲身父母遗弃在印度,但对穆克吉、贾布瓦拉等同样曾经获得西方文学奖项的印裔美国作家的研究基本上还未起步,接受泰勒的爱,从而初步完成了穆克吉探讨流亡与移民主题的艺术旨趣。《留给我》重复了她的处女作《老虎的女儿》中着意考察的身份认证问题。我们自己也将被改变……我们已经被再造了,不同的是,从底层到表层来改变它的面貌。同时,这是值得学界重视的问题,开始走向衰落。穆克吉将嘉丝敏视为第三世界女性移民中主动融入第一世界、积极寻求“说话”机会的“战士”,强调文化身份的自我“翻译”,这与伍慧明(Fae Myenne Ng)在长篇小说《骨》中的艺术思考有点相似。

《世界拥有者》采用现代女性贝叙述古代传奇的技巧对故事进行编排。后来被奥朗则布称为“宝贵的珍珠”的汉娜是一位1670年出生在美国的英国清教徒,她与印度商人结婚后来到印度。小说的创作起因于穆克吉和丈夫在索斯比拍卖行里看到的一幅印度袖珍画:“奥朗则布宫廷里的欧洲妇女。小说虽然有将东方历史文化以东方主义心态“变相出售”给西方阅读市场的痕迹,但其探索东西方文化互译沟通的意图仍然非常清晰。穆克吉自称这是一部“后现代历史小说”。实际上,这部小说本质上是关于移民的小说,而重新思考跨文化背景下第三世界移民从流亡心态转向文化同化意识的理想方案和艰难历程。”奥朗则布(Aurangzeb,印裔英语文学和华裔英语文学是当今世界后殖民文学的两大重镇,嫁给了一个印度王子。这实际上反映了穆克吉对嘉丝敏似的移民心态进行继续追踪探索的艺术匠心。小说的空间意识被有意弱化,而让位于历史或时间维度。这部小说和《妻子》、《嘉丝敏》不同的是,它涉及西方人在不同地理空间和不同文化的社会进行身份认证的问题。我指的不是东方、中央或太平洋。我指的是过去、现在和未来。”他们还声称:“历史将自己呈现给我们……历史是一个大储蓄银行。主人公汉娜是一个引人注目的艺术形象,奈保尔、拉什迪和穆克吉等是当今印裔英语作家的佼佼者,印度人都是她的兄弟姐妹,和嘉丝敏一样,成为一个特殊的“世界拥有者”。她已经不想回到英国了。对热爱自由的汉娜来说,印度是一个理想的地方。不同的是,也是具有世界影响的后殖民作家。这说明,到考察其向移民定居意识的转变过渡,她已经主动而愉快地融入了东方,完成了在印度的“文化定位”,再到这种定居意识的扎根亦即完成自我身份的“文化翻译”、寻求移民生存的“第三度空间”,她的这一同化进程并没有嘉丝敏那么艰辛曲折。故事的结尾,奥朗则布这位“世界征服者”被汉娜这位“世界拥有者”的胆略见识所折服,他赐予她珍珠,走过了一条艰辛的个人体验和艺术探索相结合的道路。三个时期的跨文化书写清晰地展现出穆克吉对第三世界移民、对东西文化冲突和融合的思考轨迹。华裔英语文学、特别是华裔美国作家已经成为中国学界的研究热点,象征东方对汉娜文化身份积极“翻译”的结果感到满意。我称你为‘宝贵的珍珠’。”奥朗则布的赏赐和赐名,1997年出版的《留给我》再次回溯到移民的寻根意识,嘉丝敏和汉娜在东方和西方跨越时空的“文化定位”形成有趣的对比,这实际上体现了二十世纪九十年代里穆克吉关于移民前途的理想设计和乐观心态。

同类推荐
  • 中国古代著名作家(世界文学百科)

    中国古代著名作家(世界文学百科)

    本套书系共计24册,包括三大部分。第一部分“文学大师篇”,主要包括中国古代著名作家、中国现代著名作家、世界古代著名作家、亚非现代著名作家、美洲现代著名作家、俄苏现代著名作家、中欧现代著名作家、西欧现代著名作家、南北欧现代著名作家等内容;第二部分“文学作品篇”,主要包括中国古代著名作品、中国现代著名作品、世界古代著名作品、亚非现代著名作品、美洲现代著名作品、俄苏现代著名作品、西欧现代著名作品、中北欧现代著名作品、东南欧现代著名作品等内容;第三部分“文学简史篇”,主要包括中国古代文学简史、中国近代文学简史、中国现代文学简史、世界古代文学简史、世界近代文学简史、世界现代文学简史等内容。
  • 火车头震荡:宜万铁路始末

    火车头震荡:宜万铁路始末

    蜀道难,难于上青天!作为古蜀道中最艰险的南部通道,宜万铁路线上山高壁陡,河谷深切。岩溶、顺层、滑坡、断层破碎带和崩塌等不良地质现象分布广泛,是目前国内铁路中最困难、最复杂的铁路。作家赵瑜用感性的文字为读者展示了其中的惊叹、悲伤、感动和震撼。377公里的宜万铁路,足以惊天地泣鬼神!
  • 人畜之间

    人畜之间

    动物为了繁殖后代,只对同类有性要求。让它们对人类的“性趣”,是人类培养出来的。不知这是文明的进步,还是文明的倒退?许多人一一中国人外国人都有,总觉得人民币的坚挺“挺”得有点悬乎。议论最多的是中国产品的出口受到遏制,数额急剧减少。我亲眼见到的是,因为人民币的坚挺,把大量中国人“挺”出了国门,坚挺着下巴和肚子到东南亚去旅游。
  • 台州农民革命风暴

    台州农民革命风暴

    何建明先生是江苏苏州人。1976年1月参加中国人民解放军,至1988年,历任团、师、军、兵种新闻干事,报社记者。1989年至1992年转业到中央某机关报社当记者、编辑。现任《中国作家》副主编、编审,文学和哲学专业研究生。系中国报告文学学会副会长,中国环境文学研究会副会长,中国作家协会会员。 本书为其纪实文学小说本《台州农民革命风暴(改写中国农村改革开放史)》。
  • 冰心散文精选(名家散文经典)

    冰心散文精选(名家散文经典)

    《冰心散文精选》精选了冰心所作的散文。主要内容有、笑、梦、闲情、好梦、往事(一)(节选)、往事(二)(节选)、寄小读者(1923-1926)、再寄小读者(1942-1944)、再寄小读者(1958)、山中杂记、南归、关于女人、像真理一样朴素的湖、小橘灯、忆意娜、一寸法师、樱花赞、一只木屐、尼罗河上的春天、腊八粥、我的故乡、我的童年、童年杂忆、我和玫瑰花等。
热门推荐
  • 先婚后宠

    先婚后宠

    “你是新调来的左颜青?我是公关部罗蒂,马上去换身衣服,跟我出门一趟!”罗蒂看着自己面前容貌清秀、五官精致的女子,对晚上的应酬立刻升了几分希望。白色抹胸短裙丢到左颜青身上时,左颜青抱着从编辑部搬来的纸箱,左脚才踏进公关部而已!几乎不容她有下一个动作,罗蒂已经迫不及待的将她的手里的箱子接过放下,拉着她进了休息间。“这下有戏了!早听说左颜青沁体发香样貌不凡,果然香啊果……
  • 一生要读的美丽宋词

    一生要读的美丽宋词

    宋词写艳情而不轻佻,写富贵而不卑俗,如行云流水、老松柔柳,临风伴月,情调闲雅,怀抱旷达,使人心驰神往,无限沉迷。这本《一生要读的美丽宋词》正是我们在学习、借鉴先贤研究成果的基础上,博采众长的精华之作。本书编撰体例除原词和鉴赏外,特附词人名片、注释、插图及后人点评。“词人名片”做介绍,力求言简;“注释”疏通义,力求准确;“鉴赏”深入浅出,生动活泼,有助于读者掌握原语的美学内涵,陶冶性情;适量的“插图”则以视觉形象与语境交相辉映,触发大家的灵感。另外,我们还搜集了较为经典的后人点评,帮助读者开阔视野,启发思考。
  • 百弊放言

    百弊放言

    《百弊放言》以民国初期的社会史实为背景,披露了上自官府衙门,下至妓院赌场中各色人等唯利是图、营私舞弊、为非作歹的种种丑恶行径,可谓是广言民国时期的民俗流弊。
  • 许你一吻天荒

    许你一吻天荒

    怨憎会、爱别离、求不得,人生三苦,他年纪轻轻已然全部体会。明知道得不到,却按捺不住心中的渴求,企图抓住那万分之一的渺茫机会,可是,他忘记上帝不曾优待他。想爱不敢爱,想放却又放不下,求不得,爱不得,放不得,只能于痛苦中沉沦。在认识她之后才发现原来世界比想象中的要大,原本以为是上天的眷顾让他遇到她,可是,这一切不过是上帝精心安排的恶作剧。并肩看遍繁华的烟火,蓦然回首时才发现,人生不过是一场一个人的修行。
  • 一切从微笑开始

    一切从微笑开始

    此书最适合常备案头,能够使你在茶余饭后,睡前醒来,工作的间隙,休闲的时刻,心情舒畅的瞬间,郁闷烦恼的时候,随手翻阅其中的小故事,相信能给你心旷神怡之感。
  • 狂妻驯夫

    狂妻驯夫

    文静,本是现代豪门文氏长女,商界女王,死后却意外穿越异世,重生在大衍皇宫。一个意外,让她不得不女扮男装成为二皇子段天宇。看似慈祥可亲的外公,实则却是心狠手辣野心勃勃,到处心积虑想要除掉对手登上帝位。☆.☆.☆.☆.☆.☆.☆.☆.☆.☆.☆.沐云,天生眼盲的阵法家,清俊如莲,淡雅如仙——“宇儿,你既死了,我就让他们所有人都给你陪葬,好不好?仇海,老实本份的贴身侍卫,却有着恰恰相反的腹黑本质——“你是仇海的主子,仇海当然要跟着你。”景毓,妖魅的妓院老板,玩弄与反玩弄间的“孽缘”——“到底要怎么样,你才肯爱上我?”叶钧,家财万贯的商人,性情忧郁却终做了亲妹的“情敌”——“原来,这一切都是你算计好的。”梁文广,性格叛逆的舅舅,生性厌恶官场,却独为那一人而变——“宇儿,你若是做了皇帝,我便入朝为官,助你治理这天下!”赤焰,江湖第一杀手,冷心冷情的傲骨——“静儿,这天下之大,你去哪儿我便去哪儿,你要谁死我便杀谁。”文龙,两世的守护,生死相随的赤诚——“静儿,我终于又见到你了。”楚狂,天生的邪魅张狂,神秘莫测的身份——“文静,这辈子你休想离开我!”段天瑞,无权无势的大皇子,文静此生的死对头——“宇儿,我们是注定要纠缠一生的。”佛语:情不问因果,缘注定生死。且看前世的商界女王,如何立身于暗涛汹涌的大衍皇朝,步步惊心!PS:基于前段时间的试验,笑决定以后日更五千字(因为在上学,多了实在写不出来,笑也不想每天晚上十二点再更新,这样的话更新时间会提前很多)强力推荐笑的完结文:《调教魔尊》:☆.☆.☆.☆.☆.☆.☆.☆.☆.☆.☆.再啰嗦一句,喜欢本文的亲们别忘了收藏+留言+票票哈,闪走。☆.☆.☆.☆.☆推荐区☆.☆.☆.☆.☆.☆.好友颜稣洛的《王的野蛮夫人》:好友恋猫的鱼《女王的宠男》好友落随心《盲妃待嫁》夫人紫夜霜影《逃妃八夫》好友未日杳的《赫连云凉》好友雪曼曼《黑道奶爸》
  • 无量劫

    无量劫

    神兵出世定天地,大海无量隐玄机。天若阻我,就撕开这天!地若拦我,就劈开那地!!任它神魔乱舞、万难千险,都不能动摇心中的意念。兄弟齐心,大杀四方!让敌人的鲜血染红无量海,演绎感动天地的无量劫!
  • 对每一朵花微笑

    对每一朵花微笑

    ,《对每一朵花微笑》精选了100个适合中学生阅读的富有哲理、充满智慧的小故事,故 事短小精练却意味深长,展示了广阔的世界和无限的哲理,将浓缩的真知化为鲜活的智慧。使青少年在学 习和生活中能驾轻就熟
  • 殿下纯情:我的绝佳男友

    殿下纯情:我的绝佳男友

    我们回家的时候,滟清正坐在地上画画。她头发蓬散着,围裙上全是五颜六色的油彩。
  • 大妖成仙

    大妖成仙

    花有花艳,树有树年,虫有虫茧,兽有兽残……千奇百怪妖怪界,惊险无比长生阐吾本一少年,奈何变妖逆天,破星成仙!