登陆注册
1120100000020

第20章 跨文化传播研究的理论与方法(3)

不同的倾向也就侧重不同的研究方法。跨文化传播研究方法有很多介绍,如常燕荣介绍了国外跨文化传播的行为模式、跨文化传播的认知模式与跨文化传播的理解模式,彭世勇介绍了皮尔逊相关、多元回归、单向方差分析、多变量方差分析、因子分析、确认性因子分析等统计技术在跨文化交际研究中的实际应用定量数据方法,。还有美国学者提出的跨文化传播学依赖于心理学的社会科学方法、依赖于文化人类学和社会语言学的描述性方法、运用其他学科的评论性方法等。罗雯、何军在《跨文化传播学的发展及研究传统》中介绍了约翰?孔德(John Condon)关于跨文化传播的民族志、民族中心主义和公平三种研究传统。我们认为这比较切合古迪昆斯特的客观主义、主观主义和他关注的以“权力”为题的跨文化传播伦理问题。这里主要参考罗雯、何军文章的介绍作一简介。

一、民族志研究方法。跨文化传播的民族志研究方法最早见于爱德华?霍尔《无声的语言》一书,民族志研究方法是人类学、人种学研究的一种以田野调查为基础的成熟的研究方法,其代表人物有德尔海默思、约翰甘柏兹、欧文戈夫曼、哈维萨克斯等。最早把民族志方法引进传播学领域的是格里?菲利普森。他继承了海默思作为文化人类学家的传统,重视田野工作,把语言作为情境行动来给予密切关注。和人类学民族志不同的是,菲利普森所研究的人群不是以地理或语言来区分,而是在海默思提出的文化框架中深入讨论关于阶级和性别等文化因素。他提出在文化与传播密不可分的情况下,对其中任何一方的考察都不可避免地会涉及到另外一方,因此其传播实践也更具有独特性。最典型的案例是,菲利普森在对美国芝加哥南部一个叫做Teamsterville的工人阶级社区进行长期的考察后发现,那儿的人在进行说服他人的传播活动中,普通成年男子之间多通过谈话来进行沟通、理解与说服,因为他们之间的地位相近;对于那些地位低于他们的人,如妇女、孩子以及一些经济地位不如他们的人,他们更多地是通过一些动作之类的非语言传播方式来传递信息或命令;对于那些地位高于他们的上司或经济地位高的人,他们较多的是通过第三者来传递相关的说服信息。菲利普森的结论是,同样的传播实践在不同的场景、对不同的群体意义不完全相同,这种差异可以说明传播实践所具有的独特性。

民族志方法研究的前提是,人们因为生活在自身文化中而不了解那些文化规则,它们处于人们的意识之外,只有局外人才了解它们。所以只有把文化看作塑造我们的外部力量,去观察特定文化中人们的行为而不是听他们阐述他们的所为时,文化载体才能被外部化、客体化。没有统一的语言,语言都是自我表述,语言是在虚构故事。

因此,民族志研究使用归纳研究方法。这种研究方法要求做实地研究,并不断对研究对象做跟踪调查;强调参与式观察,民族志者必须反思,他们的猜测必须通过与被观察者的交流得到检验。在跨文化研究、教学和培训中民族志方法非常受欢迎,因为它比其他方法中立,较少掺杂个人情感,因而也更专业。民族志传播学的优点是它具有格尔兹所说的“浓密描述”(thick des cription,也译作“深描”)的能力,这样可以获得真实的、微妙的、潜隐的意义和价值体系。

二、民族中心主义研究方法。对跨文化传播进行主观主义研究的如所谓民族中心主义的方法。这种方法的假设前提是文化差异,民族中心的倾向是差不多世界所有文化共有的现象。但我们在这里所说的民族中心的传播学方法并不意味着文化的优劣或高低,至少不明确表示出这一点,而是强调不同民族文化的差异,它通常是通过比较的方法来研究文化。它以一种文化为参照来研究另一种文化,或以多种文化互相参照来分析其差异,并根据研究出的差异指导跨文化传播策略。

在以多种文化互相参照为主题的跨文化传播的民主中心主义研究方法中最典型的是霍夫斯泰德《文化的后果:与工作有关的准则的国际差别》和爱德华?霍尔的《超越文化》。前者对全世界包括澳大利亚、英国、法国、南非、意大利、日本、印度、韩国、印度尼西亚、委内瑞拉、新加坡、泰国在内的53个国家的文化价值观进行调查后,归纳出文化差异的四种模式:权力差距、回避不确定性、个人主义—集体主义和男性化—女性化。这几个方面足以作为跨文化传播研究者与学者进行比较的可靠依据。霍尔根据语言符号的意义与语境的关系把世界主要文化划分为高语境文化和低语境文化。高语境文化意义的阐释主要依据语境作出,而低语境文化语言符号的意义不太依赖语境,而主要在语言符号本身。英、美等西方国家是典型的低语境文化,而中国、日本等东方国家是典型的高语境文化。这些划分都直接与跨文化传播策略发生密切联系。

不同类型的文化成员在跨文化传播中将会发生文化冲突,汀-图梅根据霍夫斯泰德和霍尔的研究,并结合文化层面和个人层面的特征来解释面子问题、跨文化传播冲突形式和不同文化类型成员维护面子的行为。“面子”是存在于各种文化的个体期望他人予以其自我社会价值认同的一种需求感,但不同类型文化对面子的保护策略并不相同。汀-图梅认为集体主义文化成员更多使用他人导向的保留面子的策略,而个人主义文化成员则更多使用自我导向的保留面子的策略;权力差距小的文化成员更多的是维护和要求自己的个人权利,而权力差距大的文化成员则更多的是负责地承担起一定的义务;权力差距小的文化成员倾向于通过信息交流将尊敬—顺从的差距降到最低程度,而权力差距大的文化成员则更喜欢垂直型上对下/下对上的面子交流。在解决跨文化传播中发生文化冲突时,高语境文化的策略一般是亲切随和、协商妥协、退缩、避免冲突,也就是通过不断的“给面子”来满足人们的“要面子”的需求,从而化解冲突;低语境文化的策略一般使用支配性或竞争性的冲突模式和独立性的冲突模式解决冲突。

另一种以民族主义中心研究方法,典型的是后殖民批判理论家赛义德《东方学》。与前一种方法类似,二者都是文化比较,不同的是,前者是一种平行比较,后者是以一种文化为参照来描述另一种文化。在这种民族中心主义研究中,本族文化的重要性被放大,其他文化的重要性被缩小甚至忽略。在跨文化传播中当人们遇到变化、紧张、威胁、不安全时,就会进行以本民族为中心的自我防卫。民族中心主义传统更多地关注群体,即一个群体是如何被认识的,它的成员问题、身份问题、意识问题、空间暗喻、社会距离、中心-外围、边缘性、空间的跨越与缩小、加入与脱离、排除与接纳。赛义德那句著名的语录“东方学是东方的缺位”是对这种方法精辟的概括。民族中心主义研究方法一般采用实证法。因此,研究者们往往先从已知的文化差异理论中提出定性的假设,再设计方法进行定量或定性的调查或实验室研究来证明、修正或者推翻这些假设。

三、公平主义的研究方法。古迪昆斯特在《综述》中说:“目前的许多理论未包括‘权力’这一课题。很明显,权力因素在很多——但不是全部——跨文化和跨群体交往中起作用。比如Reid与Ng(1999年)就研究了语言、权力和跨群体联系这几者之间的关系。应该将权力纳入跨文化传播的理论中。Berger(1994年)考察了人际传播中的权力因素,他的分析可以作为在跨文化传播中观察权力的一个起点。”

在本书第六章第三节中,我们以“角色话语常量和话语权”为题讨论了跨文化人际传播中的权力问题,这正是跨文化传播中观察权力的一个起点。在跨文化人际传播中,我们已经看到存在着权势差异,并一再强调话语权是社会权势的投射,也是传播双方社会角色的行为规范。事实上,公平不等于平等。平等指的是双方对等,而公平指传播双方按照一定文化规范行使了义务。例如在日本文化中,已婚夫妻是不平等的,但是是公平的,夫妻之间在工作分工、不同的待遇上是不平等的,但按照日本文化的标准来衡量是公平的。因此,公平主义的研究方法不是,或不应当是跨文化传播的平等问题,而是公平问题,即不是研究不同文化在传播中的地位是否平等,而是是否符合公平,不是指游戏,而是指游戏规则。

跨文化传播中存在权力差异,因此应当研究权力对跨文化传播的影响。大致地说,包括人际传播、跨群体传播和跨民族传播几个主要方面。

一般说来,跨文化传播公平问题与国际社会公正、正义、剥削、压迫和权力问题相关。研究者最关注的是传播中的权力、正义和公平。他们认为研究中的一个基本假设是交流的双方享有平等的权力。公平理论在心理学方面的研究涉及到以下方面的内容:人们如何利用或被他人利用;什么条件下人们寻求公平或被给予公平。公平研究不仅针对的是公平问题本身,而且研究特定条件下人们态度转变的可能性。跨文化传播目前的问题不是文化的差异,跨文化互动过程中的关键问题是公平问题。跨文化关系中的困难并不总是来自于理解对方非语言讯息的失败。

公平问题是跨文化传播中一个现实而且极其敏感的问题。话语权本身是大众传播的概念,它是指那些掌握着某种政治、经济或文化等社会资源的社团在传播过程中具有的潜在的现实影响力。在跨群体传播中,公平问题直指话语权转换。刘学义梳理了改革开放以来中国媒体言论所表现的话语权嬗变轨迹,概括了变化的特点,分析其演变的动因和机制,并预测这一变迁的未来趋势和结果,提出中国未来的媒体言论话语权实践模式将是:党报言论为主导、精英言论和公众言论积极参与的多声部媒体言论场。无论刘学义对未来的预见是否可信,但中国媒介话语权的嬗变与中国社会民主进程密切相关这一观点是不错的。

在国内学术界,跨文化传播的公平研究最为集中的还是在国际传播中。特别是随着中国对外开放的不断深化,国际跨文化传播中的公平问题引起学术界高度关注和警惕。在研究倾向上,对跨文化传播的公平问题主要有以下两种不同的取向。

一种观点认为,从学理上说,跨文化传播是不同文化的互动传受活动,因此跨文化传播不是单向的“文化侵略”,应当以开放的心态认识包括西方文化在内的外来文化的积极功能。论者承认跨文化传播是“双刃剑”,异文化的进入可能会“水土不服”,可能与本土文化发生冲突,甚至对国家安全和主权形成挑战。但西方传媒制度决定跨国传媒集团是主要的传播力量,它们主要追求经济利益,而意识形态的导向要弱得多。狭义的国家主权让渡于国际组织,国家文化控制权力分权于国际组织、国内组织和国民个人是一种趋势。跨文化传播是在文化多元前提下世界性的文化竞争,而不是文化殖民和文化侵略。在这样的大背景下,当前的确现实地存在着国际跨文化传播的巨大不平衡,这种平衡是发达国家强大的经济、政治、科技、文化、传播实力以及对跨文化传播深入研究所决定的。要改变这种不平衡,中国必须在高扬自己的文化理想的同时,努力发展国家软实力,积极吸纳国外,特别是西方发达国家先进的跨文化传播理论和成功经验,在全球性文化交流和竞争中把我国建设成为文化强国,成为跨文化传播的主力军。

另一种观点承认跨文化传播是人类普遍现象。但事实证明,自二战结束以来,特别是当前全球化背景下,西方殖民主义裹挟着强势文化,把强权即真理的逻辑引入文化领域,利用其强大的政治、经济、科技优势以及由此构成的不平等的跨文化传播秩序,推销、宣扬、传播西方主流文化和价值观,并恶意贬损、摧残发展中国家的历史文化,力图使发展中国家的本土文化在全球化进程中失语、蜕色或者边缘化。论者认为,跨文化传播的精神实质就是跨文化传播的话语权的争夺和重建世界跨文化传播秩序。针对学习西方跨文化传播理论这一问题,论者认为跨文化传播理论本身起源于有浓厚殖民主义色彩有文化人类学,客观上是为西方国家全球战略服务的。因此,在学习研究中要明确这一背景,并摒弃东西方二元对立思维,回归不同文化的互相了解、平等交流这一跨文化传播的根本目标。要积极发掘中国本土的跨文化传播历史、理论和实践,发展出中国自己的跨文化传播理论,积极倡导和建立一个良性、公平、合理的跨文化传播机制,从而保持一个和平稳定的国际发展环境。

跨文化传播的公平主义研究常常用实证和统计的方法,广泛涉及政治学、哲学、经济学和社会心理学研究领域,其焦点是公平主义与“历史终结论”、“文明冲突论”、“后殖民主义论”以及经济、政治、文化、人权“无国界”论等文化帝国主义各种观点的理解与价值评判。虽然公平主义研究的核心是国际跨文化传播的话语权和传播秩序问题,但话语权和传播秩序本身离不开国际社会政治、经济、科技力量的对比和博弈。因此我们认为,公平不等于平等。国际跨文化传播的话语权和传播秩序问题与人际传播在基本原理上一样,其本质都是社会角色的行为规范。只不过前者是在更大范围,也更加复杂的国际社会中的角色行为规范。不明确这一点,公平主义的研究就容易陷入理想主义。

同类推荐
  • 喜马拉雅词典

    喜马拉雅词典

    《喜马拉雅词典》是何小竹以词典的形式写的一本关于西藏文化与自我思考方面的,集藏文化知识简介和个人随笔于一体的休闲读物。作者从A到Z的顺序列出有关西藏文化的一系列关键词,并给予深入延展的诠释。
  • 明清时期的“官当”

    明清时期的“官当”

    《明清时期的“官当”》中优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,把中国文化中的物态文化、制度文化、行为文化、精神文化等知识要点全面展示给读者。点点滴滴的文化知识仿佛颗颗繁星,组成了灿烂辉煌的中国文化的天穹。能为弘扬中华五千年优秀传统文化、增强各民族团结、构建社会主义和谐社会尽一份绵薄之力。
  • 谋杀之谜

    谋杀之谜

    本书通过详尽的事件回放、诡异隐秘的背景调查以及众说纷纭的死亡原因,挖掘了人类社会、地球乃至宇宙所包含的难解谜题,为您展现历史上曾经发生过的那些惊心动魄、错综复杂、谜团种种的谋杀故事。首次披露了大千世界中,神秘的、充满悬疑色彩的谜团背后鲜为人知的内幕
  • 纪信故里

    纪信故里

    辉煌西充,忠义之城,将相故里,人杰地灵。扶龙纪信,紫崖王云,育恐育鞫(生于恐惧困穷之际),炳炳麟麟(光明刚直)。四位宰辅(赵彦昭、何金、何贱、徐恺),八大将军(纪信、谯登、侯瑱、王霁、马骧、袁谏、李乾德、徐占彪),百一进士,百六举人。名垂青史,雁塔题名,丰功伟业,震古烁今。
  • 鬼门关

    鬼门关

    《中国文化知识读本:鬼门关》分为鬼门关地理概况;鬼门关称谓流变等六篇内容。书中优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,把中国文化中的物态文化、制度文化、行为文化、精神文化等知识要点全面展示给读者。
热门推荐
  • 上官妖儿

    上官妖儿

    她是杀人机器,有着两世记忆的她生性无情在一次任务执行中她突然想看看再死一次还有没有以前的记忆她是孤儿身无可恋就这样意外的穿越了到了一个不知名的时代灵魂负在了一个王妃身上她是个庸懒的人,可是要是有人惹到她那人就惨了她武功诡异难测,医术.毒术出神入化看她如何在古代掀起风波
  • 谋镇故事

    谋镇故事

    我们在大街上喊,不染,不染,我们的声音很大,大到每一个路人都好奇怪的望我们,我和阿满一脸的茫然,镜头在转,谋镇开始眩晕,我们的声音被一首温柔的歌淹没,她轻轻的唱,响彻了谋镇的每一条街,响彻了整个天空,这首歌让阿满莫名其妙的流了眼泪,她扑在我的怀里颤抖,小仙啊,我为什么这样难过啊,这些人怎么都让我难过啊?--情节虚构。请勿模仿,据谋镇一个很古老的传说,如果在满月之时,到最高的地方呼唤心爱的人,这个时辰,那个人就会听得见,那个人就会梦得着
  • 天涯

    天涯

    漫天的芦苇在西风中摇曳着,荡然如远方飘来的很箫声,每一片叶子上都被风打下秋的印记,他们不顾一切的舞动着,缺少了水份的腰肢互相地纠缠着,那样的摩擦在风中晃动着,发出一种如天如地如梦如幻如云如电如泣如诉如歌如慕的歌声,像极了行板和秦腔汉调。--情节虚构,请勿模仿
  • 30岁前要学会的33堂口才课

    30岁前要学会的33堂口才课

    一本书,让你成为世界上最会说话的人。“发生在成功人物身上的奇迹,至少有一半是由口才创造的。”美国人类行为科学研究学者汤姆森如此断言。在很大程度上,口才甚至能够直接决定一个人的命运。本书立足30岁这一特定人生年龄段,总结出33堂口才精华课,从求职到升迁,从交际到办事,从营销到谈判,从恋爱到婚姻,提供了一套完整的口才训练教程,深入浅出地阐述了练就口才的基本要领以及提升说话能力的技巧和方法。掌握这些要领,学会这些技巧,你将迅速突破语言障碍,大幅提高口才能力,30岁后你将在人生的各个领域挥洒自如,无往不利,征服人生,改变命运!
  • 嫡女棣王妃

    嫡女棣王妃

    “姨娘,夫人似乎断气了~”“哼!这么一碗药都下去了,难道她还能活着不成?”“那这······”一个年纪稍长的人朝着这位称作姨娘的人示意了一下自己手中的婴儿,似乎有些犹豫,“这好歹是个男孩,现在夫人已经死了,如果姨娘把他占为己有,然后得了这府中的中馈······”“嬷嬷?!”女子也不等她的话说完,就打断了她,“你记住了,我恨死了这个女人,她的儿子,只能随着她去,我就是以后自己生不出儿子,抱养别人的,也不会要她的。把他给我扔马桶里面溺了,对外就说一出生就死了!”猩红的嘴唇,吐出来的话却是格外的渗人。嬷嬷还想说什么,动了动嘴,却是一句话也没有说,转身朝着后面放着马桶的地方走去。却是没有发现旁边地上一个穿着有些破旧的衣服的小女孩此刻正瞪大了眼睛看着她们两。这是什么情况?自己不是被炸死了吗?怎么会······于此同时,脑中不断有记忆闪现出来,她们是自己的母亲和刚出生的弟弟啊?!不行,先救人。转头看见旁边谁绣花留下的针线跟剪刀,想到自己前世的身手,拿起一根绣花针就朝着那个嬷嬷飞了过去,却在半路上掉落下来,暗骂一声,这人是什么破身体。却引得那两个人听见动静看了过来。女人阴狠的盯着她,“你居然没有死?”微微眯起眼睛,自己的前身也是被她们弄死的了,看样子她们谁也不会放过,抓起旁边的剪刀就冲了过去。随着几声惨叫声,从此以后,府中府外都传遍了她的“美名”——凤家大小姐心肠歹毒,刺伤了府中无数的人,宛如一个疯子。
  • 大智大勇(开启青少年智慧故事)

    大智大勇(开启青少年智慧故事)

    在田忌赛马的故事中,孙膑用了绝妙的策略;望梅止渴的故事中,曹操略施小计,就解决了将士口渴的难题;孙权断案,明察秋毫,根据一粒老鼠屎探查出事情的原委……这些历史上著名的故事被传为佳话。有智有勇者才能成就大的事业,你能从他们故事中得到灵感和启发,得到勇往向前的动力。
  • 东宫有本难念的经

    东宫有本难念的经

    宝庆十九年春,大佑国皇太子大婚,大将军之女入主东宫。一个不是淑女的将门千金遭遇一个不是文韬武略的中庸太子,到底是佳偶天成,还是冤家路窄?成婚一年不足,太子忽然休妻。迷影重重,生死茫茫,这样一来,还是不是大团圆结局?
  • 重生之嫡女不乖

    重生之嫡女不乖

    前世,她太过懦弱、太过信任他人,被心上人和至亲连手推入最难堪的境地,却原来,所有的脉脉柔情和温暖关怀,都不过是为了她不菲的财产和那个不欲人知的秘密。狠毒的舅母,将她生生毒死。自黑暗之中醒来,她竟重生到了四年前,那时,父母刚刚双亡,她刚刚踏入伯爵府,再一次,她站在了命运的转折点前。带着浓浓恨意重生的她,化身为一半佳人一半魔鬼的罂粟花,誓要向那些恣意践踏她尊严的人,索回一切……精彩抢先看:“小姐,舅夫人竟然四处诋毁您的名誉,把您说得刁蛮任性不识好歹,表小姐的缺点全放到您身上,太可气了!”忠心的丫头义愤填膺。“那又如何?”俞筱晚只是淡然浅笑,前世的她就是太过在意名声,才会处处受制于人,如今的她只想潇洒恣意地活,旁人的流言蜚语,不过是耳旁轻风。不就是怕她的巨额嫁妆流入外人田吗?她还非要将带着十里红妆,风光出嫁不可了。只不过,怎么挑来挑去,竟挑了一个跟她明显属于一类的家伙?本文复仇是必然滴,基调是温馨滴,过程是曲折滴、结局是圆满滴,男主是有爱滴,女主是表里完全不一滴,收藏了,一定不会后悔滴╰( ̄▽ ̄)╮~~~~~◆◆◆◆◆◆强烈推荐本人的完结文《妾本庶出》宅斗、种田、爱情、雪冤、励志京城最大的扫帚星要娶亲,嫡母巧舌如簧,竟将她送入虎口。虽为庶女,可她又岂容人任意欺凌?此女,外表柔顺内心强悍,貌似单纯实则狡猾,前一世为名利忙忙碌碌,这一世,她想做的事情并不多,护着娘不被正房嫡妻欺凌,护着幼弟平安健康长大,偏偏一道圣旨令她嫁入公主府。既来之则安之,看她如何八面玲珑,舌战极品亲戚,脚踢险恶手足。只是,不论她再如何强势,却依旧改变不了丈夫面容被毁,身有残疾的事实。原本以为这一生就这般浑噩的过,却不料那冷面相公每每转身都能给自己带来无限的惊喜和错愕。★★★推荐好友的文文★★★《望门闺秀》《重生之高门嫡女》《弃妇翻身》《弃妇太逍遥》《霸王小小妻》《盗妻魅夫》《嫡出丑妃》《重生之爆力医女》《名门弃妇》《高门弃妇》在移动手机阅读平台上使用的名称为《腹黑娘子,我来宠!》
  • 靠自己成功

    靠自己成功

    《靠自己成功》是文学大师林语堂先生亲自选编并翻译的马登代表作的选集。他对中西方文化的了解以及其对中英两种语言炉火纯青的掌握。为他在翻译方面的造诣奠定了重要的基础,由此也成就了这本中文版的励志精品。美国的马尔滕博士,著书极多,内容都是激励和兴奋青年人的文字,为文鞭辟入理,剀切详明,令人百读不厌。20世纪30年代,文学大师林语堂博士亲自选编翻译了这两本著作,并结集在国内出版,书名定为《成功之路》,给当时的青年以巨大的影响和激励,一扫当时消极、悲观、烦闷、颓唐的气氛。本书努力于有系统地介绍充满生机的新生活,即使不是绝无,至少可称仅有。这是译者不揣浅薄,翻译这本书的最大的理由。
  • 高山牧场

    高山牧场

    平凡的都市入门级小白领无意间得到一个神奇的珠子,给他的生活带来巨大的改变,混到美帝内部,开牧场,改良牛马,养点猛兽,伴着蓝天,雪山,还有青翠的草场,没事赶赶牛,打打猎,骑骑马,悠闲而自在,不用为上班打卡而烦恼,也不用再看老板的脸色,也不用在管同事间为了升职钩心斗角,迎着清新的空气,温暖的阳光,嗯!下午到了在睡个小午觉****************************新书《山洼小富农》上传了,希望各位大大多多捧场,多多收藏!http://m.pgsk.com/info/1004929121