登陆注册
1089000000042

第42章 你是我生命中的阳光 (12)

有一天,我发现我们的柴堆房里有几只很小的野猫。尽管我是一个养狗人,也从来没有想过要和猫共同生活,但是我的内心深处还是对这3只小猫充满了怜悯。它们大概有4个星期大,灰色斑纹的皮毛十分漂亮,大大的眼睛充满了恐惧,它们的妈妈不见了。我将它们放进一只箱子,并拿到屋里

杰克听见猫叫的声音,就立刻开始分泌唾液, so with tears in my eyes。流着口水,1. My mother stood transfixed as she gazed upon the awful scene.

gaze upon:看到;望见

造__________________

2. The little dog had been a part of our family for about two years..

a part of:一部分

造__________________

杰克的爱心

Jack and Cat

佚名 / Anonymous

From the beginning, Jake made his feelings clear about the subject of cats: They were best served on a plate.

Jake was our resident dog, a large dominant male, part Border collie and part Labrador retriever, with a little German shepherd thrown in. Jake was about two years old when he was adopted by us from the local animal shelter. He came into our lives shortly after I lost my beloved dog Martha to an unexpected illness. One day we went to the shelter, searching for a shaggy-haired female(like Martha) to bring into our home. Instead, we found Jake, a short-haired male, proud and silent in the middle of all that barking. We told the shelter worker that we wanted Jake to come home with us because we could sense he had a lot of magic inside of him “That’s great, ” she said, “Just don’t bring him back when he shows you that magic!”

Jake immediately became a cherished member of our family. He loved watching the birds we attracted to our yard with numerous feeders and birdbaths. He played with the puppy next door and other dogs in the park, but made it extremely clear that cats would never be allowed on his property, chasing any feline that came too close.

One day, I found a litter of wild kittens in our woodpile. Although I had been a “dog person” all my life and had never had the privilege of sharing my life with a cat, my heart went out to these little fur balls. They were only about four weeks old, and had beautiful gray-striped bodies and large, frightened eyes. Their mother was nowhere in sight. I put them into a box and brought them inside. Jake heard the meowing and immediately began to salivate, drool, and pant. Our veterinarian told us, “Some dogs just don’t accept cats under any condition.”

A year after the kitty experience, one day I looked outside onto the deck and saw Jake with his ears up and his head cocked sideways, staring at the ground. There at his feet was a tiny kitten, sitting very still. Using soothing words to try and keep Jake calm, I moved in closer, hoping to prevent the ugly attack I felt sure was coming. The kitten had badly infected eyes, and it probably couldn’t see where it was or what was looming over it. But Jake just looked at the little creature, then looked up at me, and then back at the kitten. I heard some meowing, and discovered another kitten under the deck. So I scooped them both up into a box that would be their temporary home. I put the box in the garage and started making calls to all the animal people I knew, telling each the same story—my dog would never allow these cats into our home, and I need to relocate them right away.

The next morning, we found three more kittens lying in a pile outside the door, huddled together for warmth. So I took them in and added them to the box.

My heart was very heavy. Now we had five little kittens, all with infected eyes, which would be sent out into a world already crowded with unwanted little creatures. I spent the day making phone calls, only to be told over and over that no one had room for more critters. I knew I’d run out of options,并喘着粗气。兽医告诉我们:“有些狗在任何情况下都是不会接受猫的。”, I picked up the phone to make the call to the vet that would take the kittens out of my life forever. At the same moment, my eyes fell on Jake, calmly observing everything going on around him. There was no drooling, no panting, he didn’t seem upset or anxious. I felt something was different.

So I became still and I sat. And I heard a voice in my heart telling me what to do. I called our veterinarian and made an appointment to bring the kittens in and get their eyes checked. On the way home from the doctor, I went to a pet store and bought my first litter box. I came home and brought the box of kittens back into the house. Jake was waiting. The time had come, so I carefully put the babies on the floor of the kitchen and held my breath, ready to come to the rescue if necessary.

Jake walked over and sniffed each of the kittens. Then he sat down in the middle of them and looked up at me. The kittens swarmed over him, happy to find a big, warm body of fur to curl up next to. That’s when Jake opened his heart to the five little kittens and adopted them as his own. I wondered if he remembered a time when he, too, had needed a home. I went down to thank him for his love and compassion and tell him how grateful I was he’d come into my life. But it would have to wait until later—Jake and his kittens were fast asleep.

一开始,杰克就很清楚地表现出它对猫的看法:它们最适合作为一道菜放在盘中。

杰克是我们的一条居家狗,它是一只身形高大、盛气凌人的公狗,它的身上有着博德牧羊犬、拉布拉多猎犬以及一点德国牧羊犬的血统。在它2岁的时候,我们从当地的一家动物避难所收养了它。我心爱的玛撒因一场意外的疾病离开了,后来杰克走进了我们的生活。一天,我们去避难所原本想再找一只像玛撒一样的皮毛乱蓬蓬的母狗,但是在湖边我们发现了一只短毛的公狗,它高傲地、静静地坐在那些狂吠不止的狗中间。我们告诉避难所的管理员,我们要带杰克回家,因为我们能感觉到它的身上有一种神奇的魔力。“这样太好了,”管理员说道,“当它把那种神奇的魔力展现在你面前的时候,请不要再将它送回来了!”

杰克很快就成了我们喜爱的家庭成员。它很喜欢看我们用无数的喂食器和鸟盆来吸引院子里的小鸟。它和邻居家的小狗及附近其他的狗在公园里一起做游戏,但是它非常明确地表示:猫是不允许到它的领地上来的。如果有任何猫走得太近了,它就会穷追不舍地将它们撵走。

同类推荐
  • 英文爱藏:我在回忆里等你

    英文爱藏:我在回忆里等你

    杨一兰编著的《我在回忆里等你》是英文爱藏丛书之一,为中英双语 对照版,《我在回忆里等你》既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读 物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝 练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配 合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英……
  • 那些来自华尔街的赚钱经(每天读一点英文)

    那些来自华尔街的赚钱经(每天读一点英文)

    该丛书由美国英语教师协会推荐,特点有三:幽默逗趣,文字浅显易懂,让你笑着学英文!
  • 享受一分钟的感动

    享受一分钟的感动

    本书截取了生活的精彩文章,其中亲情、友情、爱情故事以及励志等文章,能够使你享受生活快乐,体验人生意义的同时,让你树立信心,帮你克服人生路上的各种绊脚石。
  • 春天在心里歌唱(英文爱藏双语系列)

    春天在心里歌唱(英文爱藏双语系列)

    《春天在心里歌唱》精选了四十多篇世界上最具代表性的散文,所选篇目皆出自于名家,语言优美,意义深邃,堪称人类文明的共同财富。同时本书的内容广泛,包罗自然、社会、人生等方方面面。
  • 那些给我勇气的句子(每天读一点英文)

    那些给我勇气的句子(每天读一点英文)

    这是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书,该丛书由美国英语教师协会推荐,特点有三:内文篇目取自世界上最经典、最有影响的寓言故事,适于诵读,“实战提升”部分,包括单词注解、实用句型和智慧点津。
热门推荐
  • 狐王的冒牌杀手妃

    狐王的冒牌杀手妃

    且看她如何玩转天下!,不,她是不会让这个男狐妖得逞的相府的傻子小姐?什么?她现在的身份!可笑,不。想她堂堂杀手,她是杀手,一朝穿越,却成为了某个妖精男的老婆!!这也太诡异了吧!不,怎么可能又痴又傻。
  • 却风归之凤皇于飞

    却风归之凤皇于飞

    时值乱世,晋朝南迁,北方群雄并起,几大势力分别有慕容氏燕、苻氏秦、拓跋氏代、姚氏羌。秦天王苻坚在国相王猛的辅佐下一步步发展壮大,在收服了姚氏一族后,打起慕容燕国的主意。慕容一族满门才俊,除去燕主慕容俊,尚有太原王慕容恪、吴王慕容垂、范阳王慕容德等兄弟。慕容俊早死,大权落入太后可足浑氏手中,可足浑与吴王不合,幸慕容恪从中周旋,吴王才免受非难。然慕容恪在攻打洛阳时亦染病死去,燕国内部顿时风云诡谲,而外部同时遭到秦国袭击,节节败退。慕容垂挂帅出征,一举得胜,有功高盖主之嫌。可足浑不能忍耐,决计害之,慕容垂被迫逃亡秦国,得到苻坚优待。燕国丧失能将,狂澜不能挽,终至灭国。是时,凤皇十一岁。
  • 雄霸神荒

    雄霸神荒

    传说武道巅峰,在神荒大世……少年沈凡,资质低下,总是被人欺侮,直至一日,得阴阳神钱,成绝世天才……从此,踩各路天骄圣子,收各路仙女神姬,战诸天万界强者,步步巅峰,誓要雄霸神荒!(群:136194546)
  • 东宫有本难念的经

    东宫有本难念的经

    宝庆十九年春,大佑国皇太子大婚,大将军之女入主东宫。一个不是淑女的将门千金遭遇一个不是文韬武略的中庸太子,到底是佳偶天成,还是冤家路窄?成婚一年不足,太子忽然休妻。迷影重重,生死茫茫,这样一来,还是不是大团圆结局?
  • 我的美丽小月历

    我的美丽小月历

    一本书说透女性生理秘密的健康月历,不让你错过每一天的美丽良机!12大排毒攻略,40个美颜秘技,30个不衰老小窍门,按图索骥,自备自查。应对生理期偏头疼、失眠、痘痘、牙痛、便秘、水肿、经期综合征。妙解护肤、丰胸、避孕、补肾、卵巢保养的每日法则!本书是秦文敏大夫综合以往丰富的临床经验与切身体会,提供给如今时尚女性的养生宝典。它以月历的形式,从每一天的小细节开始,详细介绍了一个月经周期中每一天的注意事项和保养方法,应对生理期偏头疼、失眠、痘痘、皮肤敏感、牙痛、压力、便秘、水肿、妇科疾病、经前困乏、经前期综合征,护肤、丰胸、减肥、祛湿排毒、卵巢保养、补充磁性激素、避孕、补肾、疏通肠道、精力充沛神采奕奕、让你经期“Hold住”法则等。现代都市女性时刻面临各种压力,当这些压力海啸般漫过身体时,留下了不仅有疲惫的心灵,还有备受摧残身体。因此,我们必须学会让自己的身体深刻保持健康。
  • 穿越之公主小婢

    穿越之公主小婢

    她现代的一个千金悄小姐竟不幸跌入时空隧道,成了东国公主的贴身小婢。这被称为洛辰的皇帝却单单注视她这么一个小婢?她不过是随便唱了首流行歌曲,却又被皇帝的兄弟,湛王爷向太后讨去做妃?这下死翘翘了……
  • 霸总今天也非要娶我

    霸总今天也非要娶我

    乐于助人一次,结果得到个妖孽美男做“奖励”怎么办?美男坚称她要对他负责,从此对她死缠烂打。她去实习,美男是公司大boss;她去上课,美男是学校刚高薪聘请的客座教授;就连她去买水果,美男都顶着两片橘子叶,蹲在一堆水果旁……她对此视若无睹,买了别的水果就跑,美男怒了,质问她,“你不把我买回去,怎么能知道我好不好呢?”
  • 明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    《明治天皇》再现了日本从幕末走向明治维新的历史变革,以优美的文笔,宏大的场景,详细描绘了日本近代决定国运的倒幕运动的整个过程。本书塑造了一个个鲜活的日本近代史人物形象,以及他们的坚定信念,对“安政大狱”、“樱田门之变”等重大历史事件的描述详实生动,是一部了解近代日本不可多得的佳作。
  • 生命的菩提

    生命的菩提

    《唯识述记》云:“烦恼障品类众多,我执为根,生诸烦恼,若不执我,无烦恼故。”《生命的菩提》由于仲达编著,《生命的菩提》意在化解世人内心的苦痛,使迷惘者渡过心灵苦海,心生净土,修出佛心禅性,回归自性的灵山。愿人人都能以一颗阳光健康之心,享受禅的超越与洒脱。
  • 社交要读心理学大全集(超值金版)

    社交要读心理学大全集(超值金版)

    在过去的2500年中,人类渴望揭开广大而幽眇的心理世界的面纱。在节奏越来越快的现代社会,人们越来越渴望认识最熟悉的陌生人——自己。人性恶?人性善?思想来自何方?人类拥有自由意识吗?凡此种种,都是人类希望了解的。伺谓美?何谓丑?幸福来自何方?你我能够主宰自己的生活吗?所有的疑问,都困扰着现实中的人们。什么是强大?什么是弱小?力量来自何方?平凡的人可以改变自己的命运和生活吗?一切的一切,都可以在自己的内心找到答案。本书是为非专业人士准备的心理学普及性系列读物,运用通俗、简练的语言,结合大量的实例,从如何理解人的心理入手,深入浅出地讲解了与个人健康、社会现象、组织运营、人际关系。