登陆注册
731800000034

第34章 最难忘的人

The Most Unforgettable Character I've Met

佚名 / Anonymous

I remember vividly that first English class in the first term of college. We boys were waiting expectantly for the new teacher to appear. Before long, through the door came a tall, unimpressive-looking man of about 40. He said shyly, “Good afternoon, gentlemen.”

His voice had a surprising tone of respect, almost as if he were addressing the Supreme Court instead of a group youngsters. He wrote his name on the blackboard—Wilmer T. Stone—then sat on the front of his desk, drew one long leg up and grasped his bony knee.

“Gentlemen,” he began,“we are here this semester—your first—to continue your study of English. I know we shall enjoy learning with—and from—one another. We are going to learn something about journalism and how to get out your weekly school paper. Most important, we are going to try to feel the joy of good literature. Maybe some of us will really get interested in reading and writing. Those who do, I venture to say, will lead far richer, fuller lives than they would otherwise.”

He went on like that, speaking without condescension, voicing a welcome message of friendliness and understanding. An unexpected feeling of excitement stirred in me.

During the term that followed, his enthusiasm spread through us like a contagion. He would read one of Keats’s poems, for instance, and then say musingly, “I wonder whether we can say that better. Let’s see.” Then we’d all chip in, and voices would grow high-pitched in the melee of thoughts and phrases. Soon would come a glow of wonderment as we began to discover that there was no better way of saying it. By such devices he led us to an appreciation of the beauty and perfection of language and literature.

There was little formality about our sessions, but he never had to discipline us. Since he treated us with unfailing courtesy, we couldn’t very well do anything except return it; approached as adults, we could not show ourselves childish. Besides, we were much too interested and too anxious to participate in the discussion to have time for foolishness.

We would point things out to one another, each contributing an idea, a view-point. We examined the subject as a child studies a new toy, turning it over in our hands, peering underneath, feeling its shape and finding out what made it go.

“Don’t be afraid to disagree with me,” he used to say, “It shows you are thinking for yourselves, and that’s what you are here for.” Warming to such confidence, we felt we had to justify it by giving more than our best. And we did.

Mr. Stone abhorred sloppy speech and lazy writing. I remember a book review in which I wrote, “At the tender age of l7, he...” Back came a sharp note: “‘Tender age’, was a good phrase when first used, but now it’s like a worn-out sock. Mint new coins—your own coins.”

Mr. Stone gave us the greatest gift a teacher can bestow—an awakening of a passion for learning. He had a way of dangling before us part of a story, a literary character or idea, until we were curious and eager for more; then he would cut himself short and say, “But I suppose you have read so-and-so.” When we shook our heads, he would write the title of a book on the blackboard, then turn to us, “There are some books like this one I almost wish I had never read. Many doors to pleasure are closed to me now, but they are all open for you!”

我仍然清晰地记得大学第一学期第一节英语课的情景。我们这群男生迫不及待地等待新老师的到来。过了一会儿,一个40多岁的男子走进教室,高高的个子,相貌平平。他腼腆地说:“下午好,先生们。”

他说话的语调就好像在最高法院作陈述,而不是对着一群年轻人讲话,声音中透着一种令人惊讶的尊敬。他在黑板上写下自己的名字——威尔默·T. 斯通,接着,他坐在讲台前面的椅子上,把一条长腿放在另一条腿上,双手抱住瘦骨嶙峋的膝盖。

他开始说话了:“先生们,这个学期,也是你们的第一个学期,我们将在这里继续学习英语。我知道,我们会一起度过一段美好的学习时光。新闻写作、如何出版学校周刊是我们即将要学习的内容。我们将要对经典文学进行一场有趣的体验之旅,这是最重要的内容。我们之中的一些人或许确实对阅读和写作很感兴趣。我敢这样说,这样的同学会过得更加丰富和充实。”

他继续讲着,声音中充满了友好和理解,没有丝毫的盛气凌人。一种始料不及的兴奋从心底油然而生。

第二个学期的时候,他的热情已经在我们这些学生中间广为传播和蔓延。比如说,他会读一句济慈的诗,接着沉思道:“我想知道,我们是否能够用更好的句子来表达呢?我们试一试吧。”接着,我们就会七嘴八舌地讨论起来,各种思想和短语混乱交战,声调也越来越高。当发现找不到更好的表达方式时,我们就会惊叹于原句的完美。他用这种教学方法指导我们欣赏语言和文学的美妙和完善。

我们上课的时候很随意,但是从来也没有惹他不得不惩罚我们。因为他一直都很尊重我们,因此,除了对他以礼相待以外,我们无以为报。我们不能在他面前表现得像个孩子,因为他对待我们就像对待大人一样。此外,我们对于课堂讨论怀着渴盼的心情和浓厚的兴趣,因此也就没有时间犯傻了。

在课堂上,每个同学都积极地发表自己的想法和观点,并且会指出彼此的问题。我们兴趣盎然地研究着课题,就像小孩子摆弄新玩具一样,翻过来看看下面,摸摸它的形状,找出制作原理。

他常常这样说:“不要害怕不一致的意见,这说明你思考过了,这也是你们到这里来学习的目的。”得到这样的信任,我们感到非常温暖,觉得必须加倍努力,不辜负他的信任。我们确实也做到了。

斯通先生很反感不严谨的语言和写作中的懒惰。我记得自己写过一个书评:“在17岁这个稚嫩的年龄,他……”他在后面写了这样尖刻的评语:“第一次使用‘稚嫩的年龄’时,它是一个不错的短语,然而,现在它就像一只穿破了洞的袜子。创造新词语——属于自己的词语。”

斯通老师唤醒了我们对学习的热情,这是一个老师能够给予学生的最好礼物。在讲述一个故事、一个文学人物或者一个观点时,他会设置一个悬念来激发我们的好奇心和求知欲。然后,他就会简明地说:“不过,我认为你们应该已经读过了。”当我们摇头否认时,他就会把书名写在黑板上,然后转向我们说:“像这样的书,我真希望自己从来没有读过。现在,许多通往快乐的大门已经对我关闭了,然而,一切的快乐之门对你们却是敞开的。”

记忆填空

1. We are going to something about journalism and how to get your weekly school paper. Most important, we are going to to feel the joy of good literature. Maybe some of us really get interested in reading and writing.

2. would come a glow of wonderment we began to discover that there was no better of saying it. By such devices he led us an appreciation of the beauty and perfection language and literature.

佳句翻译

1. 我们将要对经典文学进行一场有趣的体验之旅,这是最重要的内容。

2. 我们兴趣盎然地研究着课题,就像小孩子摆弄新玩具一样,翻过来看看下面,摸摸它的形状,找出制作原理。

3. 斯通老师唤醒了我们对学习的热情,这是一个老师能够给予学生的最好礼物。

短语应用

1. Before long, through the door came a tall, unimpressive-looking man of about 40.

before long:不久以后,很快

2. Besides, we were much too interested and too anxious to participate in the discussion to have time for foolishness.

participate in:参加,加入

同类推荐
  • 玩转生活英语

    玩转生活英语

    本书是一本涵盖日常生活的英语口语书籍。全书信息量丰富,趣味性强,适合不同英语阶段的学习者使用。本书在内容编排上为了帮助读者巩固和提高英语能力,专门设计了“跟我练”栏目,保证能活学活用。
  • 把沉睡的时光摇醒

    把沉睡的时光摇醒

    《把沉睡的时光摇醒》精选了梭罗、海明威、罗斯金、莫里斯、里尔克、笛福、兰姆、马克·吐温、托尔斯泰、毛姆、戴克、怀特、艾默生等50多位全球公认的文学巨匠,近百篇最美的散文,100多幅精美插画。全书精致雅美,传承名家之灵气,有如万般激流在心中翻涌,又似气吞山河的力量,抑或万物如谜般沉默静美,给人无限的想象和心灵滋养。
  • 那些来自华尔街的赚钱经(每天读一点英文)

    那些来自华尔街的赚钱经(每天读一点英文)

    该丛书由美国英语教师协会推荐,特点有三:幽默逗趣,文字浅显易懂,让你笑着学英文!
  • 那些无法拒绝的名篇

    那些无法拒绝的名篇

    《每天读一点英文》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书,该丛书由美国英语教师协会推荐,内文篇目取自美国最经典、最权威、最流行的读本,适于诵读;“实战提升”部分,包括导读、单词注解、诵读名句,学习英语的同时提升演讲能力。
  • 一语多译英语

    一语多译英语

    本书内容丰富,分类明朗。内容涉及日常生活,求职工作,休闲娱乐,出门旅行,友好交际,情感表达等。表达灵活,语言地道。多种灵活的表达,易于吸引读者的学习兴趣,多种表达源于大量英文作品,避免汉语式的英语,是说一口流利、地道英语的最佳选择。形式活泼,易学易用。让读者的学习变得轻松愉快,易于接受。
热门推荐
  • 影子总裁遇顽妻(完结)

    影子总裁遇顽妻(完结)

    影子门的存在,谁也说不清楚到底是什么时候,但是只要做生意的人都知道,只要能搭上影子门,那他们就无后顾之忧了。可是影子门很神秘,谁也不知道他们的领导是谁,只是在传说中流传着......!君元浩,农氏的副总裁,却可以轻易的指挥“影子门”的一切,他到底是什么身份?!他表面花心,可是却精明暗藏......!罗月,只是一个无意,一个无心,却惹上了人人羡慕的流口水的他,是幸还是霉呢?属于两个人的战争,为什么会参合进那么多的事情?!多年前因醉酒而差点..了罗月的男人,为什么会在这个时候突然的出现——他的出现,是真正的忏悔,还是另有目的!?君元浩的那些红粉胭脂,真的只是在逢场作戏吗?剪不断的情感纠葛,阴森而恐怖的袭击,让一切的关系都显得危险而惊恐......!
  • 我们三个都是穿越来的

    我们三个都是穿越来的

    我是因为看了很多的穿越小说,也很想穿越。谁想我想想就能穿越,穿越就穿越吧,居然穿成怀孕九月的待产产妇,开玩笑嘛!人家在二十一世纪还是黄花一枚呢。这也可以接受,可是明明是丞相之女,堂堂四皇子的正牌王妃怎么会居住在这么一个几十平米得破落小院子里,她怎么混的,亏她还一身绝世武功,再是医毒双绝。哎。没关系,既然让我继承了这么多优越条件,一个王爷算得了什么?生下一对龙凤胎,居然都是穿过来的,神啊,你对我太好了吧?且看我们母子三人在古代风生水起笑料百出的古代生活吧。片段一在我走出大门时,突然转身对着轩辕心安说道:“王爷,若是哪天不幸你爱上了我,我定会让你生不如死的。”然后魅惑地一笑,潇洒地走了出去。片段二当我对着铜镜里的美人自恋地哼出不着调地歌时。“别哼了,难听死了。”一个清脆的声音响起。~~~接着一声尖叫紧跟着另一声尖叫。我用上轻功躲进了被子里.~~~"我和你一样是二十一世纪来的。”“你好,娘亲,哥哥,以后要多多指教。”来自两个婴儿的嘴里,我摸摸额头,没高烧啊。片段三“小鱼儿,我可是你孩子的爹,况且我没有写休书,你还是我的王妃。我会对你好的。”安王爷霸道地说道。“你们认识他吗?他说是你们的爹?”我问着脚边的两个孩子。“不认识,”女孩说道。“我们的爹不是埋在土里了吗?怎么他一点也不脏?”男孩问道。那个男人满头黑线。“对不起,我们不认识你。”说完拉着孩子转身就走。片段四“爹爹,这是我娘,你看漂亮吧?”南宫心乐拉着一个白衣帅哥进来问道。我无语中。“爹爹,你看我娘亲厉害吧?“南宫心馨拉着另外一个妖精似地男人走了进来。我想晕。“这才是我们的爹。”“才不是呢,这个才是”两人开始吵起来了。“我才是你们的爹。”安王爷气急地吼道。“滚一边去。”两个小孩同时说道。屋里顿时混乱之中。转头,回屋睡觉去了。推荐完结文《别哭黛玉》完结文《穿越之无泪潇湘》新文,《极品花痴》
  • 俄苏现代著名作品(世界文学百科丛书)

    俄苏现代著名作品(世界文学百科丛书)

    《俄苏现代著名作品》从作品的时代背景、内容介绍、影响等几个方面对包括《钦差大臣》、《狼与羊》、《上尉的女儿》、《父与子》、《母亲》等在内的苏俄现代著名作品进行了剖析。是我们学习和了解苏俄现代文学概貌的良好读物,也是广大图书馆珍藏的良好读本。
  • 月斜天涯

    月斜天涯

    生若为人,最悲哀之事,便是出生于帝王之家。那些帝王之家的子嗣人,当朝代更迭之时应该如何自处?她本是一个弱不禁风的小女孩,不了解自己的身世,身边没有任何亲人,成长的唯一意义就是被当做工具。十几年后行动开始,当执子之手只是一场阴谋的序幕,身为帝王子嗣的他,自以为行事谨慎,却在情关上折了腰,险些丢了性命……
  • 任逍遥

    任逍遥

    命运的巨轮,精神的锁链,在千古遗梦中看清了自己;时间的碰撞,空间的交融,在天地变化中看清了世界。用尽一生的追寻,倾其所有的奉献,最终尽是枉然。面对苍穹的呼喊,打开那把生锈的巨锁,得到真正的自己。在天地中仗剑凌云,在人生中一剑任逍遥!
  • 受难与复活:耶稣的故事

    受难与复活:耶稣的故事

    这是一本了解耶稣和基督教知识的理想读本。《受难与复活:耶稣的故事》以故事形式讲述基督教创始人耶稣的生平事迹和心路历程,主要包括耶稣的诞生与少年时代,耶稣的传道生涯,耶稣的受难与复活三方面内容,完整再现了耶酥极富传奇色彩的一生。
  • 日光倾城

    日光倾城

    我做过最勇敢的事,就是爱你。——献给天下每一位有幸遇见爱情的女孩:越勇敢,越幸福!!你笑了,所以我爱了。你皱眉了,所以我来了!乐观搞笑又古灵精怪的张笑影打着志向远大的幌子顶着父母的唠叨虚度光阴,外貌酷似男人的她一大把年纪连个男朋友都没有,当上帝终于赐给她一个男人的时候她却给了他一个过肩摔,性情凉薄的他讥讽她的性别擅自帮她点碗蛋炒饭,这个梁子结大了。当张笑影意外看到他的裸体时,眼前却出现两个他!这是一对孪生兄弟,性格迥异又水火不容的孪生兄弟——纪言和纪深。强大的张笑影做梦也没想到他们将成为自己生命的劫。
  • 自信心·一个微笑的价值

    自信心·一个微笑的价值

    张海君编著的《自信心·一个微笑的价值》是一本讲述自信心的文集,这些精巧富有哲理的故事能让对自己没有信心内心昏暗的人重新找回对生活还有理想的自信。成功的人,不一定多么天才,但是他们都相信自己。其实很多时候,你也可以告诉自己,我可以。
  • 嫡女棣王妃

    嫡女棣王妃

    “姨娘,夫人似乎断气了~”“哼!这么一碗药都下去了,难道她还能活着不成?”“那这······”一个年纪稍长的人朝着这位称作姨娘的人示意了一下自己手中的婴儿,似乎有些犹豫,“这好歹是个男孩,现在夫人已经死了,如果姨娘把他占为己有,然后得了这府中的中馈······”“嬷嬷?!”女子也不等她的话说完,就打断了她,“你记住了,我恨死了这个女人,她的儿子,只能随着她去,我就是以后自己生不出儿子,抱养别人的,也不会要她的。把他给我扔马桶里面溺了,对外就说一出生就死了!”猩红的嘴唇,吐出来的话却是格外的渗人。嬷嬷还想说什么,动了动嘴,却是一句话也没有说,转身朝着后面放着马桶的地方走去。却是没有发现旁边地上一个穿着有些破旧的衣服的小女孩此刻正瞪大了眼睛看着她们两。这是什么情况?自己不是被炸死了吗?怎么会······于此同时,脑中不断有记忆闪现出来,她们是自己的母亲和刚出生的弟弟啊?!不行,先救人。转头看见旁边谁绣花留下的针线跟剪刀,想到自己前世的身手,拿起一根绣花针就朝着那个嬷嬷飞了过去,却在半路上掉落下来,暗骂一声,这人是什么破身体。却引得那两个人听见动静看了过来。女人阴狠的盯着她,“你居然没有死?”微微眯起眼睛,自己的前身也是被她们弄死的了,看样子她们谁也不会放过,抓起旁边的剪刀就冲了过去。随着几声惨叫声,从此以后,府中府外都传遍了她的“美名”——凤家大小姐心肠歹毒,刺伤了府中无数的人,宛如一个疯子。
  • 穿越成为农家女

    穿越成为农家女

    一朝穿越一介女特工居然成了五岁的农家小妞,父亲上了战场渺无音讯,家里一贫如洗没有隔夜粮,只有母亲带着他们几个瘦的只剩皮包骨的兄妹,还有那为了争夺家产不惜将他们一家赶出家门的极品亲戚,且看她杨蝉儿如何在古代发家致富,带着一家人过上和和美美的好日子。