登陆注册
731800000024

第24章 你所有的好 (2)

I was the last one to bless the coffin. As I stood there, one of the soldiers who had acted as a pall-bearer came up to me. “Were you Mark’s math teacher?” he asked. I nodded as I continued to stare at the coffin. “Mark talked about you a lot,” he said.

After the funeral, most of Mark’s former classmates headed to Chuck’s farmhouse for lunch. Mark’s mother and father were there, obviously waiting for me. “We want to show you something,” his father said, taking a wallet out of his pocket. “They found this on Mark when he was killed. We thought you might recognize it.

Opening the billfold, he carefully removed two worn pieces of notebook paper that had obviously been taped, folded and refolded many times. I knew without looking that the papers were the ones on which I had listed all the good things each of Mark’s classmates had said about him. “Thank you so much for doing that,” Mark’s mother said, “As you can see, Mark treasured it.”

Mark’s classmates started to gather around us. Chuck smiled rather sheepishly and said, “I still have my list. It’s in the top drawer of my desk at home.” John’s wife said, “John asked me to put his in our wedding album.” “I have mine, too,” Marilyn said, “It’s in my diary.” Then Vicki, another classmate, reached into her pocketbook, took out her wallet and showed her worn and frazzled list to the group. “I carry this me at all times,” Vicki said without batting an eyelash, “I think we all saved our lists.”

That’s when I finally sat down cried. I cried for Mark and for all his friends who would never see him again.

我曾在明尼苏达州莫里斯市的圣玛丽中学任教,我带一个三年级班,班上有34名学生,我都很喜欢,而马克·埃克隆是最特别的一个。他衣冠整洁,有点玩世不恭,偶尔的淘气行为很招人喜欢。

马克上课时经常说话。我一次次地提醒他,未经允许不能随便讲话。然而,我印象最深的是,每次我纠正他的不礼貌行为时,他总会真挚地回答,“修女,谢谢您的指教!”最初听到这话时,我简直不知所措,听得多了,久而久之也就习惯了。

一天早上,马克又不停地说话,我忍无可忍,犯了一个新老师常犯的错误,盯着马克说,“如果你再多说一个字,我就把你的嘴巴用胶带封上!”

十秒还不到,查克就大叫,“马克又说话了!”我并没让其他同学帮我监督马克,但既然当着全班的面说出了要惩罚他的话,那就一定要执行。

我还清楚地记得当时的情景,仿佛就在今天早上:我走上讲台,从容地打开抽屉,拿出胶带,一言不发地走到马克桌前,撕下两片胶带交叉地贴在他的嘴巴上,然后回到讲台。

我瞥了他一眼,想看他有何反应,他却冲我眨眨眼。我忍不住笑了。只好走到马克桌前,撕下胶带,无奈地耸耸肩,学生们都笑了。没想到他的第一句话还是,“修女,谢谢您的指教。”

那年年底,我被安排去教初中数学。时光荏苒,一晃几年过去了,马克又成我班级的学生。他比以前更帅气了,还像以往一样彬彬有礼。因为要细心听我教的“新数学”,九年级的马克不像以前那样说话了。

有个星期五,事情很不顺心。整整一星期,我们都在努力学习一个新概念,我感到学生们都有些气馁了,而且急躁易怒。在情况变得更糟前,我必须控制这种焦躁。于是我让学生们在两张纸上列出班上同学的名字,在名字之间留出空白,并想想每位同学的优点,然后写在纸上。

这花去了那节课的剩余时间,当学生们离开教室时,每个人都交上了他们写好的东西。查克面带微笑地看着我。马克对我说:“修女,谢谢您的指教。周末愉快!”

那个周六,我在纸上分别写下了每个学生的名字,并记下他们的优点。星期一的时候,我把这些纸发给每个人,有些人的优点长达两页。不一会儿,全班学生都开心极了。“真的吗?”我听到他们小声议论着,“我从没想过,那对别人如此有意义!”“我从不知道别人这么喜欢我!”

之后,没人再提纸条的事了。我不知道课后他们是否与父母谈过此事,但那并不重要。这次活动已经达到了目的,学生们之间又相亲相爱,愉快相处了。

这届学生继续升到高年级。几年后,我度假回来,父母到机场接我,开车回家的路上,母亲问了我旅途中诸如天气、经历之类的一些琐事。突然停下了,她侧脸看了父亲一眼,说:“她爸?”父亲清了下嗓子说道:“埃克隆家昨晚打电话来了。”

“真的吗?”我问,“我好几年都没有他们的消息了,不知道马克现在过得怎样。”

父亲很平静。“马克在越南牺牲了,”他说,“葬礼明天举行,他的父母很希望你能参加。”直到现在,我仍清晰记得是在Ι-494公路上,父亲告诉了我这一噩耗。

我以前从未见过士兵躺在灵柩里的样子。马克看上去很英俊,成熟。那一刻,我想到的是:马克,只要你能和我说说话,我愿将世上所有的胶带丢弃。

教堂里都是马克的朋友。查克的姐姐唱着《合众国战歌》。为什么非得在葬礼那天下雨?沉重的心已经够难受了。牧师按常规做了祷告,号手吹起了军号。深爱着马克的人们一个接一个地围着棺木走了一圈,并向它洒圣水。

我最后一个向马克灵柩祝福。我站在那里时,一个刚才抬灵柩的士兵走了过来。“您是马克的数学老师吗?”他问我。我点点头,继续盯着灵柩。“马克以前经常提到您,”他说道。

葬礼后,马克以前的许多同学都去查克的农场吃午饭。马克的父母也在那边,显然在等着我。“我们想给您看些东西,”马克的父亲边说边从口袋里拿出一只皮夹,“马克牺牲时,他的战友在他身上发现的,我们认为您可能认得。”

他打开皮夹,小心翼翼地取出两张破损的笔记本纸,两张纸很明显被经常打开,折起,也用胶带粘过好多次了。不用看,我就知道是当初我所列的马克的同学写下他优点的那两张纸。“很感谢您这么做,”马克的母亲说道,“您看,马克很珍视它。”

马克的同学开始围过来。查克笑着,腼腆地说,“我也保存着那张纸条,放在家里书桌的最上层抽屉里。”约翰的妻子说:“约翰让我把纸条放在我们的结婚相册里。”“我的也还在,”玛丽琳说,“我夹在日记本里。”接着,维姬从她的手提包里拿出皮夹,把她那张旧的,磨损的纸条给大家看。“我一直随身带着,”维姬认真地说道,“我想我们每个人都保存着它。”

那一刻,我坐了下来,哭了。我为马克哭泣,也为再也见不到马克的朋友们而哭泣。

记忆填空

1. What impressed me so , though, was the sincere response every I had to correct him for misbehaving.“Thank you correcting me, Sister!”I didn’t know what to make of it at first, but before long I accustomed to hearing it many times a day.

2. I had never a serviceman in a military coffin . Mark looked so handsome, so mature. I could think at that moment was, Mark, I would give all the masking in the world if only you could to me.

佳句翻译

1. 我瞥了他一眼,想看他有何反应,他却冲我眨眨眼。

2. 这花去了那节课的剩余时间,当学生们离开教室时,每个人都交上了他们写好的东西。

3. 那一刻,我想到的是:马克,只要你能和我说说话,我愿将世上所有的胶带丢弃。

短语应用

1. All 34 of my students were clear to me, but Mark Eklund was one in a million.

one in a million:百里挑一;极稀有的人或事

2. I didn’t know what to make of it at first, but before long I became accustomed to hearing it many times a day.

accustomed to:习惯于……

同类推荐
  • 享受一分钟的感动

    享受一分钟的感动

    本书截取了生活的精彩文章,其中亲情、友情、爱情故事以及励志等文章,能够使你享受生活快乐,体验人生意义的同时,让你树立信心,帮你克服人生路上的各种绊脚石。
  • 英文爱藏:天使吻过那片海

    英文爱藏:天使吻过那片海

    《天使吻过那片海》既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读 物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝 练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配 合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英……
  • 那些美轮美奂的舞台剧(每天读一点英文)

    那些美轮美奂的舞台剧(每天读一点英文)

    《每天读一点英文:那些美轮美奂的舞台剧(英汉对照)》收录了莎士比亚、萧伯纳、谢里丹等文学泰斗的经典戏剧。让你在感受舞台磅礴气势的同时,学会戏里戏外做人的道理!
  • 寻找人生的坐标(英文爱藏双语系列)

    寻找人生的坐标(英文爱藏双语系列)

    本书汇聚了众多励志佳作,通过这小短小精悍的美文,潜移默化中让读者明白自己的位置,如何寻找到自己的位置,定位自己,是一部不可多得的励志双语读物。
  • 临时应急会话宝典

    临时应急会话宝典

    本书主要是为英语口语学习者准备的,以句子的形式表达各种情况。句子中包括了实用的词汇及短语。对于有相同说法的词语或句子,书中也做了说明。本书以主题划分,分为十大主题,主题以下又划分为具体的状况,比如:逛街购物时如何讨价还价,挑选衣服;面试找工作时,应聘者如何自我介绍,面试者如何提问;身在外国时需要去药店、去医院等等,涉及日常生活、工作、出国等方方面面,读者可以很轻松地找到应急的那句话。同时还配备MP3,让你听到原汁原味的英音。
热门推荐
  • 大厨不传的调味秘诀

    大厨不传的调味秘诀

    抓住菜品好吃的“灵魂”。掌握调味技巧,正确使用调味品,灵活搭配香辛料,调制出纯天然无添加的调味酱料,轻松制作色香味俱全的香醇美食,让众口不再难调。
  • 中国人必知的120条养生老经验

    中国人必知的120条养生老经验

    本书集传统中医养生保健经验之大威,荟萃了《黄帝内经》《本草纲目》《伤寒论》等中医经典的养生精华,凝聚了李时珍、孙思邈、华佗、朱丹溪等古代名医的养生智慧,是每一个中国人健身养生、防治疾病、延年益寿的身体调养宝典。
  • 东宫有本难念的经

    东宫有本难念的经

    宝庆十九年春,大佑国皇太子大婚,大将军之女入主东宫。一个不是淑女的将门千金遭遇一个不是文韬武略的中庸太子,到底是佳偶天成,还是冤家路窄?成婚一年不足,太子忽然休妻。迷影重重,生死茫茫,这样一来,还是不是大团圆结局?
  • 古典音乐的巨匠时代

    古典音乐的巨匠时代

    ,在本书中,从1685到1897年以12位巨匠的故事为入口。系统讲述了古典音乐最辉煌的岁月。在这本小书里,古典音乐不再正襟危坐,田艺苗以她“穿T-shirt听古典音乐”的态度,从最经典的、大家最熟悉的音乐和音乐家写起从巴赫(m.pgsk.com)到勃拉姆斯(Brahms),听古典音乐也可以穿T-shirt
  • 法医嫡女御夫记

    法医嫡女御夫记

    下一刻,新娘子一把亮闪闪的解剖刀忽地抵在新郎官的下身处,抖抖手道:“你敢再进一步试试!看是你的那东西有力道,还是我手中这刀子更有力道?”********啥?让她堂堂首席女法医给知府老色鬼做小妾?便宜凶残爹想的还当她是个面团子,可以随意揉捏?啥?那个假山石洞中的女尸是原身的亲娘?还是个被人算计私奔,又被逼迫活活饿死的?啥?她还有一个有权有势的外祖家?不对,是她还有一个神秘的自己也不知晓的身世?啥?舅母表妹想设计她嫁给一个歪瓜裂枣?结果却阴差阳错遭遇一棵死缠烂打的歪脖子树!啥?这歪脖子树非要使尽千般招数进行他的扑到大业?就算她同意,也要问问她手中的解剖刀同意不!啥?娶个娘子就是用来调戏的?这男人是欠调教了?既然这丫爱找虐,她就穿他的鞋,走他的路,让他无路可走。啥?来抱一个?抱你个头?没看她手握解剖刀,脚下是死尸吗?要发情也不看看这是什么地方?衙门的停尸间。啥?为人妻者要贤良淑德,主动为夫纳妾,我的勒去,谁让你一个外人狗拿耗子多管闲事,她是河东狮,母大虫,恶妇懂不懂,懂不懂呀,不懂的话,回你家娘亲的肚子里回炉重造一下去。得,也不用回炉重造了,今个她就拿刀子给你换换脑子!***************精彩片段抢先看:荷花会上,白衣胜雪的男子道:“姑娘,在下一定见过你,是在何时呢?不是在前世,也不是在来世,不是在去年,也不是在上月,大约是在梦里。”京城大街,吊儿郎当的男子道:“姑娘,又见面了,在下姓李梦阳,家住英国公府,今年二十有二,尚未婚配,请问姑娘府上何处?芳龄几何?可有婚配?”崔家花园,园丁衣袍的男子道:“姑娘,在下昨晚翻墙不成,今日在下可是从塞了你家下人十两金子,才见到姑娘芳容。”佛寺禅房,身穿僧袍的男子道:“姑娘,在下本立志终生侍奉佛祖,却为你破了色戒,你要是敢对在下始乱终弃,那在下——决定把——你抢回家。”青州官衙,身穿官袍的男子道:“娘子,你背叛为夫的信任,出卖为夫的清白,今晚为夫申请特殊补偿。”刑部后堂,披头散发的男子道:“娘子,为夫三日没见你——病的很重,十日不见你——快要死了,半个月不见你——就没救了,一个月没见你——想吃你了!”清明湖边,灰头土脸的男子道:“娘子,别忘了你已是有妇之夫,竟然红杏出墙,最不该的是几次出墙的对象还是同一个女人。”
  • 爹地,妈咪还未婚

    爹地,妈咪还未婚

    A市最年轻的新晋权贵高调示爱,非卿不娶?那女人竟是已有四岁宝宝的未婚妈妈?未婚生子?单亲妈妈?是真爱抑或是作秀?五年前,还是小小员工的他求婚被拒;五年前,尚是大学生的她表白未果。同样的时间地点,他和她,各自失意着;阴差阳错,酒精燃烧着情欲。五年后,他是新任权贵,她是未婚妈妈;意外邂逅,爱情将会怎样进行?总而言之,就是深情男主俘获未婚妈妈的童话爱情故事。亲们,还在犹豫神马?请尽情收藏阅读之…
  • 秀女要逃宫

    秀女要逃宫

    方然,二十一世纪的白领丽人,千百年难得一发的善心,竟让她穿越到了一个陌生的时空,虾米?皇宫的侯选秀女?难不成跑《金枝欲孽》里了?妈妈的,什么屁宫规!她方然偏不信命,呵呵!选秀大会是吧?好,既是不论谁选上谁,她都只能是做人小的命,干脆一不做二不休,看她怎样大闹选秀大会,再携财外逃,做皇宫几百年来第一个外逃的秀女嗯?第一夜私藏家产就碰上那个冷若冰霜一般的瘟神,不单不只将剑抵在她的脖子上,处处与她纤细漂亮的脖子过不去,还直接将她的家产抢走,她的外逃计划宣布失败。第二夜,为散闷气到那人人不敢涉足的小湖中游泳,被一个俊美邪气的女鬼偷去了初吻,还被他在胸前打下印记,说什么是他认定的人,晕,她可不想招惹这美过了头的男人。第三夜,她那也不去,就在屋前的竹林中散步,总错不到那去了吧?可,无意间撞破了人家的好事,让她从此被某个变态男定为狩猎的目标,她,真的是霉到喝到水都呛到的地步了。一个说,你是我的女人,不准逃。一个说,我已被你看光,不准不负责。一个说,你吓跑了我的女人,你得赔偿我。她欲哭无泪,她这是招谁惹谁了这是!什么?三个变态的王爷还不只,再加上一个失去皇后的痴情皇帝,一个一心想谋天下的反军头目,呃,她是何是抢手到这个程度的?
  • 傻子王爷无情妃

    傻子王爷无情妃

    一只毒蝎子,彻底断送了她年轻的生命!别人只知道,那个软弱没主见的女人被迫嫁给一个痴傻呆闷的七皇子。殊不知,她早已不再是“她”!面对痴傻只会憨笑的美男,她气愤难填!你傻,本美女就医好你,谁知医好后,遭到嫌弃,却换来一纸休书,气愤之下,她恨不得与他同归于尽……
  • K歌技巧100问

    K歌技巧100问

    这是一套提高青少年音乐素质的指导性丛书,全套书目前推出五个音乐类专业方向,全套体例以100个一问一答的形式深入浅出地讲解音乐专业知识,语言风格口语化,时尚化。本册为K歌技巧方向。
  • 明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    《明治天皇》再现了日本从幕末走向明治维新的历史变革,以优美的文笔,宏大的场景,详细描绘了日本近代决定国运的倒幕运动的整个过程。本书塑造了一个个鲜活的日本近代史人物形象,以及他们的坚定信念,对“安政大狱”、“樱田门之变”等重大历史事件的描述详实生动,是一部了解近代日本不可多得的佳作。