登陆注册
671300000022

第22章 I Am Still The Greatest

拳王阿里

I have always believed in myself, even as a young child growing up in Louisville, Ky. My parents instilled a sense of pride and confidence in me, and taught me and my brother that we could be the best at anything. I must have believed them, because I remember being the neighborhood marble champion and challenging my neighborhood buddies to see who could jump the tallest hedges or run a foot race the length of the block. Of course I knew when I made the challenge that I would win. I never even thought of losing.

In high school, I boasted weekly — if not daily — that one day I was going to be the heavyweight champion of the world. As part of my boxing training, I would run down Fourth Street in downtown Louisville, darting in and out of local shops, taking just enough time to tell them I was training for the Olympics and I was going to win a gold medal. And when I came back home, I was going to turn pro and become the world heavyweight champion in boxing. I never thought of the possibility of failing — only of the fame and glory I was going to get when I won. I could see it. I could almost feel it. When I proclaimed that I was the“Greatest of All Time,”I believed in myself. And I still do.

Throughout my entire boxing career, my belief in my abilities triumphed over the skill of an opponent. My will was stronger than their skills. What I didn’t know was that my will would be tested even more when I retired.

In 1984, I was conclusively diagnosed with Parkinson’s disease. Since that diagnosis, my symptoms have increased and my ability to speak in audible tones has diminished. If there was anything that would strike at the core of my confidence in myself, it would be this insidious disease. But my“confidence and will to continue to live life as I choose won’t be compromised.

Early in 1996, I was asked to light the caldron at the Summer Olympic Games in Atlanta. Of course my immediate answer was yes. I never even thought of having Parkinson’s or what physical challenges that would present for me.

When the moment came for me to walk out on the 140-foot-high scaffolding and take the torch from Janet Evans, I realized I had the eyes of the world on me. I also realized that as I held the Olympic torch high above my head, my tremors had taken over. Just at that moment, I heard a rumble in the stadium that became a pounding roar and then turned into a deafening applause. I was reminded of my 1960 Olympic experience in Rome, when I won the gold medal. Those 36 years between Rome and Atlanta flashed before me, and I realized that I had come full circle.

Nothing in life has defeated me. I am still the "Greatest." This I believe.

我出生在肯塔基州的路易斯维尔,从小就对自己的力量非常有自信。我的父母将自豪感与自信心灌输给了我,他们告诉我和弟弟在任何事情上都要相信自己能够做得最好。我对父母的教诲深信不疑,因为我仍然记得当初我是邻里小朋友中的弹子球冠军。我还记得我向邻居的男孩们挑战,看谁跳过的篱笆更高,或与他们比赛看谁先跑到街区那头。当然,向他们发起挑战时我知道自己会赢——我甚至连想都没想过自己会输。

上中学时,我每周都会夸口说——如果算不上天天都说的话——自己有一天将会成为世界重量级拳王。作为拳击训练的一部分,我顺着路易斯维尔商业区的第四大街跑,在当地的商店间来回穿梭,告诉他们我正在为参加奥运会做准备,我要夺冠,说完就走了。而回到家中我要进行职业训练,朝“重量级拳王”迈进。我从未想过我可能会失败——而是想着胜利后的名誉与荣耀。我能看到它。我几乎可以感觉到它。在我宣布自己“永远是最伟大”的拳手时,我相信自己的力量。如今我依然相信。

纵观我的拳击生涯,我的自信令我将对手踩在脚下。我胜利的意愿比他们的技术更强。令我没有想到的是,我的这种意愿在我退役后还要接受多次检验。

1984年,我被确诊为帕金森氏病。自确诊之后,我的症状就越来越严重了,我讲话的声音越来越小。如果说有什么事情从根本上挫败了我的信心的话,那就是这种隐伏性的疾病了。但是,我继续按自己选择的道路生活下去的信心和意愿是不会妥协的。

1996年初,我被邀请在乔治亚州亚特兰大举行的夏季奥运会上点燃主火炬。我毫不犹豫就答应了,根本没有想到我患有帕金森氏病,也没考虑过这所带来的生理挑战。

我从140英尺高的架台上走出来,从珍妮特·埃文斯手中接过火炬的那一刻,我意识到全世界的目光此刻都聚集在我的身上。当我将奥运火炬高高举过头顶时,我又意识到全世界的目光都转移到了我震颤着的身体上。就在那一刻,体育馆内响起一阵隆隆声,这隆隆声随后变成一阵轰鸣的叫喊声,最后变成一片震耳欲聋的掌声。这让我想起了1960年罗马奥运会,我夺冠时的情景。从罗马到亚特兰大,这36年在我眼前一闪而过,我发现我绕了一圈后又回到了这里。

生命中的任何东西都击败不了我。我依旧是“最伟大的”。

实战提升

Practising&Exercise

单词注释

challenge [5tFAlindV] n. 挑战;邀请比赛

proclaim [prE5kleim] v. 宣告;公布;声明

conclusively [kEn5klu:sivli] adv. 决定性地;确定地

flash [flAF] v. 使闪光;使闪烁

实用句型&词组

We believe in him.(信任)

It’s suddenly come back to him where he saw her last.(记起)

The men in this factory walked out yesterday.(罢工)

翻译行不行

在我宣布自己“永远是最伟大”的拳手时,我相信自己的力量。如今我依然相信。

但是,我继续按自己选择的道路生活下去的信心和意愿是不会妥协的。

生命中的任何东西都击败不了我。我依旧是“最伟大的”。

之外,皮特和茱丽也不忘自己的演艺事业,同时还做了很多慈善工作。

同类推荐
  • 流行名人篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    流行名人篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    阅读本书,让你了解当下最流行的欧美文化名人。本书从世界范围内挑选出议论范围最广、影响力最大的名人,覆盖政治、经济、娱乐、商业、艺术等多方面,每个话题都包括背景介绍、常用句子、重点词汇以及一段情景对话。对话涵盖生活的方方面面,语言通俗易懂,所介绍的人物生动而不失深刻。《老外最想和你聊的101个英语话题:流行名人篇》以对话为主,注重口语,让读者不必死记硬背、死啃书本,最后导致“哑巴英语”,在遇到外国人时仍旧张不开嘴。这本书每节都有大量地道的、原汁原味的句子,读者可以在与外国人的日常交流中直接运用。
  • 飞鸟集·新月集

    飞鸟集·新月集

    泰戈尔,印度著名诗人、作家,第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。世界上最杰出的诗集之一,由名家郑振铎翻译,意境优美、文笔隽永。引领世人探寻真理和智慧的源泉。如同在暴风雨过后的初夏清晨,推开卧室的窗户,看到一个淡泊清透的世界,一切都是那样的清新、亮丽,可是其中的韵味却很厚实,耐人寻味。
  • 把沉睡的时光摇醒

    把沉睡的时光摇醒

    《把沉睡的时光摇醒》精选了梭罗、海明威、罗斯金、莫里斯、里尔克、笛福、兰姆、马克·吐温、托尔斯泰、毛姆、戴克、怀特、艾默生等50多位全球公认的文学巨匠,近百篇最美的散文,100多幅精美插画。全书精致雅美,传承名家之灵气,有如万般激流在心中翻涌,又似气吞山河的力量,抑或万物如谜般沉默静美,给人无限的想象和心灵滋养。
  • 摇响青春的风铃(英文爱藏双语系列)

    摇响青春的风铃(英文爱藏双语系列)

    《摇响青春的风铃》带你品味那如水的青春。作为双语读物,《摇响青春的风铃》为中英双语对照版,既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美。
  • 出行英语会话想说就会说

    出行英语会话想说就会说

    本书通过真实的对话情景以及旅游过程中可能遇到的各类问题,帮助大家掌握英语口语交流的基本技能,内容涉及交通、旅游观光等。本书借鉴了国内外的实用旅游用书,使读者在学习英语口语的同时,能够充分了解各个国家的国家概况、风土人情、异国礼仪等与旅游密不可分的相关信息。
热门推荐
  • 特工弃妃

    特工弃妃

    “参见女皇陛下,愿女皇万岁万岁万万岁!”安千影(君青凤)透过有着赤黄青白黑各色翠玉珠子的九旒冕,高高俯视着金銮殿上的各色人种,听着众人口中或真或假的祝福声,嘴角勾起一抹自豪的笑意。前世,她能在黑暗中翻云覆雨,那么这世,她亦能在光明中叱咤风云!自离开离国已经十余年,退回台湾岛,并迅速将周围海域统治起来,建立起三国外的另一岛国——华夏王朝!远远望去,有着白色肤种,高扬的鼻梁、宝蓝色深邃的眼……
  • 后宫美男三千人

    后宫美男三千人

    我妈死了,我接过了她的皇位也顺带接收了她后宫的三千美男。——齐夏王朝第二任女皇帝,昏君齐成碧和她的男宠们的八卦与艳史。“陛下,您有一天是在处理政事中度过的吗?”“哦呵呵呵,不是有丞相吗?”“陛下,您的节操呢?”“和朕的下限双双私奔了。”
  • 重生:蛇蝎弃妃狠毒色

    重生:蛇蝎弃妃狠毒色

    她受尽凌辱,更是落得父母惨死,兄弟魂断,幼儿死于腹中!一朝重生,钟洛晗发誓血债血还!欺她辱她者,百倍还之!她步步为营,错嫁睿王,处处筹谋,斗宫妃权臣,斗侧妃毒妾,斗姐妹妯娌……欺她,伤她之人,她誓死诛之!
  • 大千世界系列:帝佛

    大千世界系列:帝佛

    天地神话,仙佛两界为摆脱昔日群圣逆天之因果,群圣各出手段,创造出地球,仙佛两界为重回真正的大千世界,开启功德,聚群仙,集万佛,功德圆满便可重临大千世界。西游过后,如来等人为了完成鸿均道祖留下最后一道圣计谕运计让猪八戒成佛,不过孙悟空从中捣乱,将女娲留给他的天地大运转到猪八戒身上,猪八戒转世之后成为朱天能,与与仙魔斗智斗勇,最终寻得大千世界阴间三大州,降临大千世界……达成天道屠仙最后……本故事为虚构,想象小说……
  • 樱兰贵族学院:王子请留步

    樱兰贵族学院:王子请留步

    她是见不得光的私生女,他是万人捧在手心的王子。本是毫无交集的两人,却因为房主一房租两人,他们谁都不肯退步,只能生活在同一屋檐下。她看不惯他的狂妄自大,他看不惯她的斤斤计较。到底是伪红帽打倒伪太狼,还是伪太狼吃掉伪红帽?********苏荷:宁楚歌!你上厕所再不关门,我就阉掉你!宁楚歌:苏荷,你就是个披着羊皮的狼,比吕太后还狠毒。
  • 穿越之奉子成婚

    穿越之奉子成婚

    莫名其妙的穿越一回,与美男的古代夫妻日常。--情节虚构,这是不是太快了点,唐倩:记忆里没有跟人滚床单的画面,请勿模仿,居然直接嫁人生子。不过幸好,相公是个美男,怎么就带球跑了呢?真遗憾
  • 云落

    云落

    一朝醒来,成了丈夫不疼,婆婆不爱的任云落。时空转换,带着孩子,任云落在这个时空,也会活得很好!情节虚构,请勿模仿!
  • 相公你真的死了吗

    相公你真的死了吗

    那个糊涂的小女人是我娶来冲喜的吗?本来想着早点摆脱家里的束缚,自由自在地生活的他又多活了几日。他一跷,当然家里是一团乱了,当然他也可以看看哪些人心怀不诡。她还真是有手段,竟然得了当家的权,把那些个坏人给整治的服服贴贴的。他可不要错过她了,反正她是他明媒正娶的老婆,有什么关系?身边的花花草草还真是不少,只是怎么每个都有故事,什么要把死人救活?还有千年蛊王也来凑热闹,我的相公,怎么把别人当个宝啊!
  • 羽灵

    羽灵

    正?邪?亘古不变的话题。世上又何来绝对的正义与纯粹的邪恶?昔日同门是否会因以后的立场不同而挥剑相向?修仙一说又是否是镜中花,水中月?伊人倩影,音犹在耳,为何终随纷飞花逝?温语相问,君心何失。为何只刹那,便是一生。
  • 重口味心理学

    重口味心理学

    在当今这个复杂的世界里,存在很多奇怪的人和事,如果你看不懂,那么很有可能糊里糊涂地被利用。本书便结合社会现实,通俗易懂地讲述了各种重口味心理现象,少了些小清新,多了些重口味,给大家新鲜刺激的阅读感受的同时,让你轻松掌握心理掌控术、读心术和攻心术。