Kitty:Oh,Myra... you don’t mean...
Myra:Yes! I’m going to be married.
Kitty:Oh,darling come here,let me hug you! Oh,it’s wonderful... when,when,how?
Myra:Tomorrow morning at St. Matthew’s Church. Oh Kitty,I am so madly happy.
Kitty:Oh,darling,I can’t believe it.
Myra:Neither can I.
Kitty:It’s so silly,I’m crying.
Myra:I’ve been crying all day.
Kitty:It’s unbelievable,things like this just don’t happen,it’s so wonderful. Oh,what a joke on Madame!
Lydia:Kitty,are you coming?
Kitty:Yes,all right,wait a second. You’re coming to the theater,aren’t you?
Myra:Yes,of course,I wouldn’t let Madame down for anything.
Kitty:Then we’d better hurry. Come on! Oh,girls... girls. Hey Lydia,girls,girls,what do you think,Myra’s going to be married. May I tell the theater?
Myra:Darling,you seem to have done it.
Lydia:When is it?
Kitty:Tomorrow morning.
Lydia:What’s his name?
Kitty:Roy Cronin.
Girl:Well,Mrs. Cronin,I declare!
Girl 1:I’m so happy for you,Myra.
Lydia:Oh,by and large,darlings,you’re all so sweet. I feel like crying,too. But we haven’t got the time,come on girls,we leave for the theater. Come on girls.
Housekeeper:Miss Myra?You’re wanted on the telephone.
Myra:Thank you. (On the phone) Hello?Yes?... What?... Oh,no... when?... Oh,that’s terrible. Can’t they give you one more day?... You have to... of course I’ll come at once. I love you.
Kitty:What is it?What’s happened?
Myra:The orders have been changed. He’s going tonight. The train leaves in twenty-five minutes. I’m going to see him off.
Kitty:Going where?
Myra:The Waterloo Station.
Kitty:But you can’t,you won’t be back in time for the show. Madame will...
Myra:Sorry.
Kitty:Myra,please... she’d never forgive you,never. Don’t do it,Myra.
Myra:I may never see him again.
Waterloo Station,Roy is anxiously waiting for Myra. The train is leaving. He has to get on. Myra hurries to the station. But the trait starts off. They wave to each other.
Man:It’s just going,sir.
Roy:Myra!
Myra:Roy!
Roy:Myra!
Myra:Roy!
迈拉去烛光俱乐部见罗伊。
场景1 :
迈拉:你好!
罗伊:噢,你好!我很高兴,我还担心凯蒂给你指错地方了呢。
迈拉:噢,没有,不过你的纸条让我在大家面前念了出来。
罗伊:你很尴尬吧?
迈拉:是的,如果是你也会尴尬的。
罗伊:可能是吧,恐怕我让你为难了。
迈拉:噢,你放弃了上校,因此我想我也让你为难了。
罗伊:是的,但我得到了奖赏。你来了真好,我们进去吧?
迈拉:好的。
他们走进俱乐部,选了一张桌子,然后坐下。
罗伊:你真美。
迈拉:谢谢。
罗伊:舞蹈演员吃什么?
迈拉:噢,大多是一些没有味道、营养丰富、却不会让人发胖的东西。
罗伊:噢,不,今晚不行。(面对侍者)你能推荐一种特别美味、不易消化的食品吗?
侍者:薄煎饼非常不错,先生。
罗伊:再来点儿酒,喝点低度酒不违反舞蹈演员的戒律吧?
迈拉:噢,今晚……
罗伊:好的,40号。
侍者:40号。
罗伊:刚才的芭蕾舞真美。
迈拉:夫人可不这样想。
罗伊:噢,行家永远不懂,外行才懂。我告诉你刚才的芭蕾舞很美。
迈拉:那就正好证明你是外行。
罗伊:你……再次见到我高兴吗?
迈拉:是的。
罗伊:我感觉你有点儿保留。
迈拉:噢,我想是有点儿。
罗伊:什么?为什么?
迈拉:这有什么好处?
罗伊:你是一个奇特的女孩,不是吗?一切有什么好处?活着有什么好处?
迈拉:那也是一个问题。
罗伊:噢,等一下,在这一点上我是不会放过你的。生活的美好就在于会发生这种事;在死亡空袭的阴影下我能遇到你,这比在和平时期到处漠然闲逛更能让我强烈地感受到生命。
迈拉:为此付出的代价很高。
罗伊:我不这样认为。
迈拉:我就是这么认为的。难道人们必须自相残杀才能强烈感受到生活吗?
罗伊:这和人们相互残杀无关。你要么对生活感到激动,要么不。你要知道,我从来等不及未来。小时候,实际上还是一个小孩子,我爬上一棵大树的最高枝上,像潜水员一样站着,对吓坏了的女管家宣布说,现在我要跳进未来,就跳下去了,结果我住了两个月医院。
迈拉:你应该让未来慢慢赶上你。
罗伊:噢,不,不,绝不。我的脾气就是这样,我忍不住。你看,如果我们在平常时期以平常方式相遇。只会跟对方说上过什么学校。我们现在说的要远得多,你不这样认为吗?
迈拉:是吗?
罗伊:你知道是这样。好了,我太高兴了,吃不下,我们跳舞吧。
迈拉:好吧。
他们注视着对方的眼睛,翩翩起舞。几分钟后,他们回到座位上,罗伊举杯。
罗伊:为你干杯。
迈拉:谢谢。
罗伊:为我们干杯。我还不懂,不很懂。
迈拉:什么?
罗伊:你的脸:真年轻,真漂亮。
迈拉:你还不懂什么?
罗伊:你知道,今天下午我要离开你时,我怎么也记不清你长什么模样,无论如何也想不起来。我就想,她很美吗?她很丑吗?她长什么样子,我就是想不起来。我只好今晚去剧院看看你的长相。
迈拉:你认为你现在会记住我了吗?
罗伊:我想是的。我想是的,终生难忘。
迈拉:可是,你对我还有什么不懂?
男人:女士们、先生们,现在是今晚最后一曲。我希望你们会喜欢《告别华尔兹舞曲》。
罗伊:我过会儿告诉你,现在跳舞吧。
烛光相继熄灭,整个世界都沉寂在柔和的音乐之中。
迈拉:这些烛光是什么意思?
罗伊:你会明白的。
夜已经深了,他们一起走在回迈拉住处的路上。
罗伊:我会给你写信的,你会回信吗?
迈拉:当然会。
罗伊:真是个美妙的夜晚,是吗?
迈拉:是的,非常感谢你。
罗伊:等我回来,我们再去那里。
迈拉:好的。
罗伊:那将是我们的地方,我们将在那里重温今夜。你认为我们会再见吗?
迈拉:我想不一定,你说呢?
罗伊:是的,我想也是。
迈拉:刚才在饭店里,你开始说你不懂我什么?
罗伊:现在不用说了。
迈拉:不,请告诉我,我想知道。
罗伊:好吧,一见到你,你知道,从仿佛数年前的那一刻起,我就觉得你很奇特……你非常年轻,非常可爱,而且……像一个失败主义者……我是说,你似乎对生活期望不多。
迈拉:噢,是的,难道不对吗?比如,我碰见了你,我喜欢你,很快我们就必须分开,而且,也许我们永远不会再相见。
罗伊:除了我们不再相见,你就不能想点别的吗?
迈拉:不,我能。
罗伊:你就住在这里吗?
迈拉:是的。
罗伊:不能再做什么了,是吗?
迈拉:是的,除了说再见。
罗伊:我想是这样。
迈拉:再见。
罗伊:再见,亲爱的迈拉。
迈拉:再见,罗伊。
罗伊:保重。
迈拉:嗯,你也保重。
罗伊:我不会有事,你的幸运符会保佑我。
迈拉:我希望它会,我祈祷它会,再见。
罗伊:再见,你先走吧。
迈拉:好的。
场景2 :
舞蹈演员:迈拉到底在哪里?快8点了,我们得去剧院了。我告诉你,我在为那可怜的女孩发抖, 你总是在发抖,也许她直接去了剧院。对,她也许在那里等着我们,我希望如此。
回到宿舍,迈拉给凯蒂看她刚买的衣服。
凯蒂:噢,你到哪里去了?我担心死了,我还以为你和那男孩在一起,但他打来了好几次电话。
迈拉:噢,是吗?我不知道为什么。他得回营房,而我买东西去了。
凯蒂:嘿,你怎么了,那是谁的礼服?
迈拉:是我的。
凯蒂:你的?
迈拉:是的,我花完了所有的钱。
凯蒂:你疯了吗?
迈拉:是的,我疯了。我买了那顶可爱的帽子,还有鞋子、手提包和手套,噢,真像是在做梦,凯蒂,这是我的结婚礼服。
凯蒂:噢,迈拉……你不是说……
迈拉:是的!我要结婚了。
凯蒂:亲爱的,过来,让我拥抱你!噢,太好了……什么时候,什么时候,怎样举行?
迈拉:明天上午在圣马修教堂。噢,凯蒂,我快乐得快要疯了。
凯蒂:噢,亲爱的,我简直无法相信。
迈拉:我也是。
凯蒂:真傻,我要哭了。
迈拉:我都哭了一天了。
凯蒂:真难以相信会发生这种事,太好了。噢,对夫人来说是一个多大的玩笑啊!
丽蒂娅:凯蒂,你们一块去吗?
凯蒂:是的,好,等一下。你要去剧院,是吗?
迈拉:当然是,我无论怎样也不会让夫人下不了台的。
凯蒂:那我们最好快点儿。快!噢,姑娘们……姑娘们。嘿,莉迪亚,姑娘们,姑娘们,迈拉要结婚了,你们怎么想?我可以告诉她们吗?
迈拉:亲爱的,你好像已经说过了。
丽蒂娅:什么时候?
凯蒂:明天上午。
丽蒂娅:他叫什么名字?
凯蒂:罗伊·克罗宁。
女孩:好,我宣布,克罗宁太太!
女孩一:我真为你高兴,迈拉。
丽蒂娅:噢,亲爱的,总的来说,你们都太好了,我都快哭了。但我们没时间了,快走,姑娘们,我们去剧院吧,快,姑娘们。
女佣:迈拉小姐,你的电话。
迈拉:谢谢。(接电话)喂?是的!……什么?……噢,不……什么时候?……噢,太可怕了,他们不能再给你一天?……你必须……当然,我马上来,我爱你。
凯蒂:什么事?发生了什么事?
迈拉:命令已变,他今晚要走,火车25分钟后开,我要去送他。
凯蒂:去哪里?
迈拉:滑铁卢车站。
凯蒂:可你不能去,你去了就赶不上表演了,夫人会……
迈拉:对不起。
凯蒂:迈拉,请……她绝不会原谅你,绝不会。别这样做,迈拉。
迈拉:我可能再也见不到他了。
滑铁卢车站,罗伊在焦急地等待着迈拉。火车就要开了,他不得不上车。迈拉匆匆赶到车站,但火车已经启动,他们相互挥手。
男人:车就要开了,先生。
罗伊:迈拉!
迈拉:罗伊!
罗伊:迈拉!
迈拉:罗伊!
实战提升
影片赏析
一次偶然的机会,芭蕾舞女演员迈拉在滑铁卢桥邂逅了高级军官罗伊。由于战争的原因,两人决定马上结婚。就在婚礼即将举行的前一天晚上,罗伊接到命令,部队当晚开拔。后来,迈拉无意中在阵亡名单中看到了罗伊的名字。此时罗伊的母亲来看她,尽管这位贵夫人和蔼可亲,但此时的迈拉已情绪混乱、不知所云。为了维持生活,迈拉和她的好友都沦为街头应招女郎。但罗伊并没有死,他回来了。迈拉的遭遇使她无法面对与罗伊的婚姻及罗伊家族的显赫地位。她来到滑铁卢桥,毫无畏惧地向一辆辆飞驰的军车跑去。
单词注解
embarrassed[im5bArEst]adj. 窘的,尴尬的
mostly[5mEustli]adv. 大多数地,大部分地;主要地
intensely[in5tZnsli]adv. 强烈地;极度
curious[5kjuEriEs]adj. 好奇的,渴望知道的;爱探究的
anxiously[5ANkFEsli]adv. 焦急地;担忧地
脱口而出的句子
You should let the future catch up with you more slowly.
Nothing can happen to me. Your lucky charm will see to that.