律政俏佳人
Law school was a mistake. This internship was a mistake.
上法学院是个错误,当实习生也是个错误!
It is with passion,courage of conviction and strong sense of self that we take our next steps into the world remembering that first impressions are not always correct.
要有激情,敢于坚持按照自己的信念做事,要有强烈的自我意识,这样我们才能步入社会。提醒大家,第一印象并不总是正确的。
Selected Scene 1:
Ellen:I’m quitting.
Emmet:Why?
Ellen:Law school was a mistake. This internship was a mistake.
Emmet:What are you talking about?You earned it.
Ellen:I didn’t earn anything. Callahan only gave me that internship because he liked the way I looked,which he made clear last night when he tried to fool me up.
Emmet:Callahan did what?
Ellen:Just forget about it. I’m going back to L. A. No more boring suits. No more pantyhose. No more trying to be something that I’m just... I’m just not.
Emmet:What if you’re trying to be somebody you are?To hell with Callahan. Stay.
Ellen:Call me if you’re ever in California.
Selected Scene 2:
Dean:Ladies and gentlemen,I present the graduates of Harvard Law School Class of 2004. I am personally very honored to introduce this year’s class-elected speaker. After getting off to a quite interesting start here at Harvard,she graduates today with an invitation to join one of Boston’s most prestigious law firms. I’m sure we are going to see great things from her. Ladies and gentlemen,Ellen Woods.
Ellen:On our very first day at Harvard,a very wise professor quoted Aristotle. “The law is reason free from passion. ”Well,no offense to Aristotle,but in my three years at Harvard I have come to find that passion is a key ingredient to the study and practice of law and of life. It is with passion,courage of conviction and strong sense of self that we take our next steps into the world remembering that first impressions are not always correct; you must always have faith in people and most importantly you must always have faith in yourself. Congratulations,Class of 2004. We did it!
场景1 :
艾伦:我不干了。
埃米特:为什么啊?
艾伦:上法学院是个错误,当实习生也是个错误!
埃米特:你在说什么呢?这一切都是你努力争取来的。
艾伦:我什么也没有争取。卡拉汉教授给我这个实习机会只不过是看我长得好看,昨天他对我动手动脚的时候说得非常清楚。
埃米特:卡拉汉干什么了?
艾伦:算了吧,我要回洛杉矶了,不用再穿这单调的服装,不用再穿连袜裤了,不必再装了。
埃米特:可万一那恰恰是你想要成为的那种人呢?让卡拉汉见鬼去吧,别走,留下来。
艾伦:来加州的话给我打电话。
场景2 :
院长:女士们,先生们!现在,我隆重地向大家介绍2004哈佛法学院的毕业生。我非常荣幸地介绍本年度由学生选出的致辞代表,她在哈佛的开始非常有趣。毕业后她将获邀加入波士顿一家最有声望的律师行。我相信她会干得非常出色。女士们,先生们,请欢迎艾伦·伍兹小姐上台!
艾伦:我们第一天到哈佛的时候,一位贤明的教授引用了亚里士多德的名言:“法律是排除激情的理性。”亚里士多德,恕我冒犯,但是我在哈佛三年的求学生涯中却发现:激情是学习和实践法律不可或缺的要素,同时也是生命中不可或缺的要素。要有激情,敢于坚持按照自己的信念做事,要有强烈的自我意识,这样我们才能步入社会。提醒大家,第一印象并不总是正确的。始终保持对他人的信心,最重要的是,对自己要有信心。祝贺2004年的毕业生们,我们毕业了!
实战提升
影片赏析
金发美女艾伦是学生会的主席,她希望成为沃纳·亨廷的女朋友。可是沃纳根本不会娶她,只因她是“金发美女”。他之所以有这种想法源于从小所接受的教育。后来,沃纳把艾伦甩了,和原来的女友和好如初……艾伦不甘心就这样失败,她要证明给沃纳看:她不但有美貌,还有智慧,她竭尽全力考入了哈佛法学院。在这里,艾伦必须重新开始奋斗,为了她的心上人,为了自己的信念。
单词注解
internship[’int:nFip]实习,见习
pantyhose[pAnti:hEuz]n. (女)连裤袜
personally[5pE:sEnEli]adv. 亲自;当面
offense[E5fens]n. 罪过;犯法
ingredient[in5^ri:diEnt]n. 组成部分;原料
脱口而出的句子
The law is reason free from passion.
We did it.
The Wizard of Oz
绿野仙踪
The next morning the sun was behind a cloud,but they started on,as if they were quite sure which way they were going.
第二天早晨,太阳躲在云朵的后面,但是他们还是出发了,仿佛他们很确定该走哪条路似的。
After a few seconds as Dorothy looked down she saw the green,shining walls of the Emerald City.
不一会儿的工夫,桃乐茜就看到了翡翠城那闪闪发光的绿色城墙。
The next morning the sun was behind a cloud,but they started on,as if they were quite sure which way they were going. But day by day passed away,and they still saw nothing before them but the scarlet fields. The scarecrow began to grumble a bit.“We have surly lost our way,”he said,“and unless we find it again in time to reach the Emerald City I shall never get my brains. ”
“Nor my heart,”declared the tin woodman.
“You see,”said the cowardly lion,with a whimper,“I haven’t the courage to keep tramping forever,without getting anywhere at all. ”
The Dorothy lost heart. She sat down on the grass; thought for a while and suggested,“Suppose we call the field-mice,they could probably tell us the way to the Emerald City. ”