杀死一只知更鸟
I don’t care. Everything went wrong.
我不管,反正一切都糟透了。
To me,that’s a sin. It’s a sin.
对我来说,是罪过,是罪过。
Selected Scene 1:
Atticus Finch:Scout,what in the world has got into you?
Scout:I’m not going back.
Atticus Finch:Now,now.
Scout:Atticus,I’m not going back to school anymore.
Atticus Finch:Now,Scout,it’s just the first day.
Scout:I don’t care. Everything went wrong. The teacher got mad as the devil at me and said you were teaching me to read all wrong and to stop it,then acted like a fool and tried to give Walter Cunningham a quarter when everybody knows Cunninghams won’t take nothin’from nobody. Any fool could have told her that.
Atticus Finch:Well... maybe she’s just nervous. After all,it’s her first day teaching school and being new here.
Scout:Oh,Atticus...
Atticus Finch:Now,wait a minute. If you learn this single trick,Scout,you’ll get along a lot better with all kinds of folks. You never really understand a person until you consider things from his point of view.
Scout:Sir?
Atticus Finch:Until you climb inside of his skin and walk around in it.
Scout:But if I keep going to school,we can’t ever read anymore.
Atticus Finch:Scout,do you know what a compromise is?
Scout:Bending the law?
Atticus Finch:Uh... no. It’s an agreement reached by mutual consent. Now... here’s the way it works. You concede the necessity of going to school,we’ll keep right on reading the same every night just as we always have. That a bargain?
Selected Scene 2:
Atticus Finch:Heck,I... I... I guess that the thing to do is,uh... Good Lord... I must be losin’my memory. I can’t remember whether Jem is 12 or 13. Anyway,it’ll have to come before the county court. Of course,it’s a clear-cut case of self-defense. I’ll,uh... Well,I’ll run down to the office...
Heck:Mr. Finch,do you think Jem killed Bob Ewell?Is that what you think?Your boy never stabbed him. Bob Ewell fell on his knife. He killed himself. There’s a black man dead for no reason. Now the man responsible for its dead. Let the dead bury the dead this time,Mr. Finch. I never heard tell it was against the law for any citizen to do his utmost to prevent a crime from being committed,which is exactly what he did. But maybe you’ll tell me it’s my duty to tell the town all about it,not to hush it up. You know what’11 happen then. All the ladies in Maycomb,includin’my wife,will be knockin’on his door bringin’angel food cakes. To my way of thinkin’,takin’one man,who done you and this town a big service,and draggin’him with his shy ways into the limelight. To me,that’s a sin. It’s a sin. And I’m not about to have it on my head. I may not be much,Mr. Finch,but I’m still Sheriff of Maycomb County,and Bob Ewell fell on his knife. Good night,sir.
Scout:Mr. Tate was right.
Atticus Finch:What do you mean?
Scout:Well... it would be sort of like shooting a mockingbird,wouldn’t it?
场景1 :
阿提克斯·芬奇:斯科特,你究竟是怎么了?
斯科特:我不去上学了。
阿提克斯·芬奇:别这样。
斯科特:阿提克斯,我再不去上学了。
阿提克斯·芬奇:斯科特,今天才是第一天。
斯科特:我不管,反正一切都糟透了。老师老跟我过不去,说你教我看的书全都不对,叫我别再看下去了,然后又傻瓜似的想给沃特·卡宁汉一个二角五分的硬币。大家都知道卡宁汉家的人谁的东西都不收的,笨蛋都知道。
阿提克斯·芬奇:可能她就是紧张吧,毕竟这是她在这里是第一天上课。
斯科特:哦,阿提克斯……
阿提克斯·芬奇:等一下,如果你学会了这简单的一招,斯科特,你会和所有人都相处得更好。 如果你不站在别人的角度去看待问题,你就无法真正理解他。
斯科特:爸爸?
阿提克斯·芬奇:如果你站在他的位置,像他那样生活的话。
斯科特:但如果我天天上学,我们就不能再看书了。
阿提克斯·芬奇:斯科特,你知道什么叫让步吗?
斯科特:扭曲法律?
阿提克斯·芬奇:不,那是互相达成的协定,它是这样操作的。你必须去上学,我们照样每天晚上看书,和平时一样,好不好?
场景2 :
阿提克斯·芬奇:海克,我想现在要做的是,天哪,我记不清了。我记不得詹姆是12岁还是13 岁了。不管怎样,还要拿到法庭上审理。当然,这是一起再清楚不过的自卫案。我要到律师事务所去。