登陆注册
670800000041

第41章 The Blessed Dress (2) (2)

四年后,全国哀悼公爵的逝世并深思他的抉择——他为了对沃丽斯的爱情放弃了英国王位,他们两人都为此付出了代价。

实战提升篇

核心单词

proclaim [prE5kleim] v. 宣告;公布;声明

persuade [pE5sweid] v. 说服,劝服

abdicate [5Abdikeit] v. 正式放弃(权力等);退(位);辞(职)

emerge [i5mE:dV] v. 浮现;出现

mourn [mC:n] v. 哀痛,哀悼

实用句型

There were even rumors that he and the duchess were breaking up so they had to parade their devotion for the cameras. 甚至有传言说他和公爵夫人将要离异,于是他们不得不在镜头前表现恩爱一面。

①这是由that引导的同位语从句,同位语从句是对先行词的解释、补充和说明。

②break up 分离,类似的表达还有break down失败,故障;break into 闯入,打断;break out爆发,突然发生等固定搭配。

翻译行不行

1.他装出一副安详自若的样子。(at ease)

2.他们又着手开始一项新的冒险。(embark on)

3.我一直在考虑这件事。(reflect on)

第一章 An Ingenious Love Letter (1)

·Richard·

There once lived a lad who was deeply in love with a girl,but disliked by the girl’s father,who didn’t want to see any further development of their love. The lad was eager to write to the girl,yet he was quite sure that the father would read it first. So he wrote such a letter to the girl:

My love for you I once expressed

no longer lasts,instead,my distaste for you

is growing with each passing day. Next time I see you,

I even won’t like that look of yours.

I’ll do nothing but

look away from you. You can never expect I’ll

marry you. The last chat we had

was so dull and dry that you shouldn’t think it

made me eager to see you again. If we get married,I firmly believe I’ll

live a hard life,I can never

live happily with you,I’ll devote myself

but not

to you. No one else is more

harsh and selfish and less

solicitous and considerate than you.

I sincerely want to let you know

what I said is true. Please do me a favor by

ending our relations and refrain from

writing me a reply. Your letter is always full of

things which displease me. You have no

sincere care for me. So long! Please believe

I don’t love you any longer. Don’t think

I still have a love of you!

Having read the letter,the father felt relieved and gave it to his daughter with a light heart.

The girl also felt quite pleased after she read it carefully,her lad still had a deep love for her.

Do you know why? In fact,she felt very sad when she read the letter for the first time. But she read it for a few more times and,at last,she found the key—only every other line should be read,that is the first line,the third,the fifth...and so on to the end.

一封绝妙的情书

理查德

一个小伙子非常爱一位姑娘,但姑娘的父亲却不喜欢他,也不允许他们的爱情再发展下去。小伙子很想给姑娘写封情书,然而他知道姑娘的父亲会先看,于是他给姑娘写了这样一封信:

我对你表达过的爱

已经消逝。我对你的厌恶

与日俱增。当我看到你时

我甚至不喜欢你的那副样子。

我想做的一件事就是

把目光移往别处,我永远不会

和你结婚。我们最近的一次谈话

枯燥乏味,你别想

使我渴望再与你相见。 假如我们结婚,我深信我将

生活得非常艰难,我也无法

快乐地和你生活在一起,我要把我的心

奉献出来,但绝不是

奉献给你。没有人能比你更

苛求和自私,所有人都比你更

关心我帮助我。

我诚挚地要你明白,

我讲的是真话,请你助我一臂之力

结束我们之间的关系,别试图

答复此信,你的信充满着

使我乏味的事情,你没有

对我的真诚关心。再见,请相信

我并不喜欢你,请你不要以为

我仍然爱着你!

姑娘的父亲看了这封信以后,很轻松,并高兴地把信给了姑娘。

姑娘在仔细看完信后也非常高兴,小伙子依然爱着她。

你知道她为什么高兴吗?其实,她初读时非常地忧伤。但是,在她又默读了几遍之后终于明白这封信的读法了。只读一、三、五行以此类推,直到信的结尾。

实战提升篇

核心单词

express [iks5pres] v. 表达,陈述;表示

chat [tFAt] v. 闲谈,聊天

firmly [5f:mli] adv. 坚固地;稳固地

solicitous [sE 5lisitEs] adj. 热心的;挂念的

sincere [sin5siE] adj. 衷心的,真诚的

key [ki:] n. 关键,要害

实用句型

Having read the letter,the father felt relieved and gave it to his daughter with a light heart.

姑娘的父亲看了这封信以后,很轻松,并高兴地把信给了姑娘。

①现在分词having在这里作状语。

②with a light heart心情愉快地,另外还有,to one’s heart’s content 痛快

吧,尽情地等。

翻译行不行

1.请勿给动物喂食。(refrain from)

2.事实上,我对绘画并不感兴趣。(in fact)

3.那调皮的孩子终于睡着了。(at last)

第一章 The Little Words That Work Marriage Magic

·Spike·

Using terms of endearment like honey or sweetheart from time to time is a small but important way to keep a marriage loving. These terms make the other person feel loved and special. There are some other words that can help make your spouse feel special and aware of how much you love and appreciate him.

“Thank You.”We would not never thank a friend or co-worker for helping us out. But sometimes we forget to thank the person we love most: our spouse. All couples forget now and then to thank each other for all they do. But thanking each other is a good habit to fall into because gratitude is necessary for the growth of love. Knowing that their actions are appreciated makes a couple more giving toward each other,and the more you give to each other the more your love will grow.

同类推荐
  • 那些光影飞华的魅惑(每天读一点英文)

    那些光影飞华的魅惑(每天读一点英文)

    《那些光影飞华的魅惑》由我的美丽日记、我的健康我做主、时尚达人、勇闯天涯、摩登时代等篇目组成,让你在体味时尚、逐赶潮流中,不知不觉提升英语能力。
  • 灵魂也有一席之地(英文爱藏双语系列)

    灵魂也有一席之地(英文爱藏双语系列)

    拥有信心,所有的事情才有可能成功。缺乏信心,即便是最微小的挑战,都会显得无法逾越,难以克服。本书收录的百则经典哲理美文,其内容涉及人生的方方面面,它们有的睿智凝练,让心灵为之震撼;有的灵气十足,宛如一线罅隙中奔涌而出的清泉,悄然渗入心田。
  • 英文爱藏:那一年,我们各奔东西

    英文爱藏:那一年,我们各奔东西

    学英语不再枯燥无味——吴文智编著的《那一年我们各奔东西》内文 篇目均取自国外最经典、最权威、最流行、最动人的篇章,中英双语,适 于诵读,提升阅读能力;学英语不再沉闷辛苦——优美的语言、深厚的情 感、地道的英文,让我们在阅读这些动人的绝美篇章时,不仅能够提升生 活质量,丰富人生内涵,更能够轻松提升英文领悟能力,体味英……
  • 谜语绕口令英语

    谜语绕口令英语

    谜语和绕口令是英语文学中两种比较独特的语言艺术形式。前者既饶有情趣,又可以启发心智,增进思考和想像能力;后者结构巧妙,诙谐风趣,富有音乐性,最适合口头背诵,深受广大英语读者的喜爱。
  • 英文爱藏:爱只有0.01的距离

    英文爱藏:爱只有0.01的距离

    为中英双 语对照版,《爱只有0.01的距离》既是英语学习爱好者、文学爱好者的必 备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味 和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美, 再配合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于……
热门推荐
  • 诺贝尔文学奖文集:克丽丝汀的一生(上)

    诺贝尔文学奖文集:克丽丝汀的一生(上)

    全新的译文,真实的获奖内幕,细致生动的作家及作品介绍,流光溢彩。既展现了作家的创作轨迹、作品的风格特色,诺贝尔文学奖,以其人类理想主义的伟大精神,为世界文学提供了永恒的标准。其中所包含的诗、小说、散文、戏剧、哲学、史学等不同体裁。不同风格的杰作,也揭示了文学的内在规律。,各具特色,全面展现了20世纪世界文学的总体各局。吉卜林、梅特林克、泰戈尔、法朗士、消伯纳、叶芝、纪德……一个个激动人心的名字;《尼尔斯骑鹅旅行记》、《青鸟》、《吉檀迦利》、《福尔赛世家》、《六个寻找作者的剧中人》、《伪币制造者》、《巴比特》……一部部辉煌灿烂的名著,洋洋大观,百川归海,全部汇聚于这套诺贝尔文学奖获奖者文集之中
  • 落跑相公狠狠追

    落跑相公狠狠追

    不就是学人家打群架,至于喝口凉水都能呛晕过去?晕就晕吧,至于把我扔到这么个荒无人烟的地方吗?!好在我机灵聪明,各种状况都能应付,不过,这个男人是怎么回事,干嘛要一直缠着我,烦死了,走开啦,我才不稀罕你,古代人民这么淳朴,怎么就出了你这个奇葩?情节虚构,切勿模仿。
  • 妈妈告诉女儿的悄悄话

    妈妈告诉女儿的悄悄话

    本书内容包括:爱的秘诀、上帝的苹果、无价之宝等流传于成功母亲之间的教子故事和教子感悟。
  • 喂,把初吻还给我

    喂,把初吻还给我

    你见过那种看上去长的清纯可人却突然跟你来一句:“喂,帅哥,你眼睫毛那么长是用的什么牌子的睫毛膏?”的古灵精怪女孩吗?咱们的女主人公王小舒就是这样一个在家乖乖女,在学校让老师哭笑不得迷糊女生,听听名字:王小舒,多么可爱又纤瘦的女孩子啊,可惜那也只能在她的名字里感觉到了。还有就是在她的邻家哥哥和家人的面前,从小暗恋邻家哥哥,并把自己的初吻作为礼物送给他,不想却被“斯文败类”呼延东夺了去。
  • 爆宠小王妃,王爷很妖孽

    爆宠小王妃,王爷很妖孽

    一个养成的小故事,【新书《我是死对头的白月光》】此书早期练笔作。雷多自避。
  • 邪王强宠呆萌妻:腹黑逸王妃

    邪王强宠呆萌妻:腹黑逸王妃

    新文《独家专宠:陆少99次追妻》《隐婚甜妻:厉少,强势宠》都是宠文哦!丞相府二小姐,爹爹不疼,娘亲不爱、嫡姐庶妹发泄的对象。太子厌恶,未嫁先休。最后撞死在墙上。在睁眼,她已不是懦弱的二小姐。是来自千年以后的金牌杀手,欺我者,揍得他娘都不认识!太子退婚,没事,老娘不稀罕种马。谁爱要谁拿去。却遇见腹黑的他,他宠她、爱她!“娘子说的全是对的,就算错的也是我的错”。“娘子,就算你把天捅破,也有我在你身后帮你撑着。娘子、许你一生世一双人可好?”某妖孽笑着问到。她说:“你若不离、我定不弃。”(正文已完结,放心观看)宠文不虐!
  • 东宫有本难念的经

    东宫有本难念的经

    宝庆十九年春,大佑国皇太子大婚,大将军之女入主东宫。一个不是淑女的将门千金遭遇一个不是文韬武略的中庸太子,到底是佳偶天成,还是冤家路窄?成婚一年不足,太子忽然休妻。迷影重重,生死茫茫,这样一来,还是不是大团圆结局?
  • 此文献给少女w

    此文献给少女w

    工作是嘉兴市中级法院的一名法官。已发表小说100万余字,散见于《小说选刊》、《中篇小说选刊》、《中国作家》、《江南》、《山花》、《百花洲》等期刊。
  • 军阀风云(中国近代历史大事详解)

    军阀风云(中国近代历史大事详解)

    中国历史渊源流长,博大精深,是国人精神底蕴之所在,是民族长盛不衰之根本。认识历史,了解历史,是每一位中国人所必须面对的人生课题。本套丛书浓缩了华夏五千年的风雨历程,以一个全新角度纵览中华民族的辉煌历史。全书以全新史料,记述了上溯古代,下至公元1912年的中国历史进程。内容涵盖政治、经济、军事、科技、文化、艺术、外交、法律、宗教、民俗等方方面面。内容详实,存真去伪。并由历史国学权威学者、专家最终审定。
  • 只要儿子不要相公

    只要儿子不要相公

    穿越变成大肚子少妇!还有个英俊少年,自称是我丈夫?连番轰乍令人无法接受,受刺激过度引发腹痛,折腾半天终于顺利早产,该死的古董生完孩子就拆桥,只要孩子不要人,一脚将我踢出房当作下人使唤,还不许我见那刚出生的娃。好小子,咱走着瞧!