登陆注册
670800000040

第40章 The Blessed Dress (2) (1)

一个朋友给了我一个镇上裁缝的电话,这个裁缝在家里干活。在绝望之余,我愿意进行任何尝试。于是我决定给她打个电话。

当我赶到她在城镇郊区的简陋的白色房子里时,她仔细地察看了我的礼服,并让我穿上看看。她用别针将礼服的肩膀处和两侧别上,让我两天后来取衣服。她正是我祈祷的福音。

该去取衣服了,我却忐忑不安起来。我怎么这么愚蠢,将一件价值1 200美元的礼服交到一个一点儿也不了解的人手里。如果她改坏了怎么办?我甚至不知道她会不会缝扣子。

谢天谢地,我的担心都是多余的。礼服仍跟以前一样,不过现在我穿上正合适,仿佛是为我量身定做的一样。我谢过那个高兴的女裁缝,并多付了些钱。

然而这只是解决了一个小问题,更大的问题还在后面。情人节那天,未婚夫打来了电话。

“桑迪,我决定了,我对婚姻还没有做好准备,”他说着,语气一点也不温柔,“在成家之前,我要到各处走走,享受几年单身生活。”

他把取消婚礼的所有麻烦留给我,然后很快离开了这个城镇。

我的世界被颠覆了。我愤怒,心碎,不知道该如何撑过去。然而随着日子一天天、一月月流走,我熬过来了。

这个秋季的一天,在超市排队结账的时候,我听见有人叫我的名字。一扭头,看到是那个女裁缝。她很有礼貌地问起我的婚礼,当得知被取消了时她非常惊讶,但随后告诉我下一个也许是最好的。

我再一次感谢她成功修改了我的结婚礼服,并向她保证,礼服被我安全地放起来了,等待着穿上它挽着我真正的“白马王子”走上红地毯的一天。她的眼睛里闪过亮光,开始跟我谈起她的单身儿子Tim。尽管我对重新约会没有兴趣,我还是听任她给我安排跟她儿子的约会。

我的夏季婚礼最终成为了现实,只不过是在一年以后。站在Tim身旁,我终于穿上了我梦中的结婚礼服。在随后的18年里,我们相亲相爱,相濡以沫。如果不是因为这件特殊的礼服,我们永远不会相遇。

实战提升篇

核心单词

engagement [in5^eidVmEnt] n. 订婚;婚约

coerce [kEu5E:s] v. 强制;迫使

anticipate [An5tisipeit] v. 预期,期望;预料

crumble [5krQmbl] v. 粉碎,弄碎

skeptical [5skeptikEl] adj. 怀疑的,多疑的

exactly [i^5zAktli] adv. 确切地,精确地;完全地

assured [E5FuEd] adj. 确定的;自信的;确信的

special [5speFEl] adj. 特殊的;专门的,专用的

实用句型

I did have my summer wedding after all,only a year later.

我的夏季婚礼最终成为现实,只不过是一年以后。

①did在这里表示强调。

②later是late的比较级,类似的表达还有earlier-early等。

翻译行不行

1.快穿上衣服跟我来。(slip on)

2.工作结束后请把工具收拾好。(pick up)

3.他的提议被拒绝了。(turn down)

第一章 When Love Was the Adventure

·Patrick·

On a cold January morning in 1936,George V was given a king’s burial. Following his coffin was his eldest son,the handsome,much loved,Prince of Wales. He was about to be proclaimed the next king of England. He was that exceptional thing: a model royal. He was at ease in every company. Everyone expected him to shake the stuffiness out of the monarchy. But as time passed,as he span between the royal duties,people began to remark that the prince was approaching 40 and still unmarried. Only a privileged few knew that he’d been stepping out with the mysterious American,a woman who was cheating on her husband with the future king of England. This was the lady known as Wallis Simpson,whom he was determined to marry.

So now he was king,but no one could persuade him to give up Wallis. Not even Prime Minister Stanley Baldwin who spoke for the nation when he said Britain did not want an American divorcee for a queen. Ministerial car shuttled between Westminster and Buckingham Palace but the king could not be budged. He was forced to abdicate and all over the country flags flew at half-mast.

In the summer of 1937,there was a quiet wedding in France. The couple looked a bit nervous,especially the groom,but only a year before he’d been a king. Now he and his wife would be called the Duke and Duchess of Windsor.

So now the man who’d given up a kingdom and a woman who’d given up two husbands embarked on their endless round of fun and gaiety. In the war years they’d been trapped in the Bahamas,but emerged every now and then to attend the great cultural festivals where they startled the locals with the brilliance of their attire. But the man who’d been a king found he was now only a celebrity. There were even rumors that he and the duchess were breaking up so they had to parade their devotion for the cameras.

Four years later,it was the nation’s turn to mourn the Duke and to reflect on one man’s decision to trade the crown of England for the love of Wallis and the price they had both had to pay.

爱的艰程

帕特里克

1936年1月的一个寒冷的早晨,英国王室为乔治五世举行了国葬。跟在他灵柩后面的是他的长子——英俊而深受爱戴的威尔士王子。他将被宣布成为英国的新国王。他是个模范的皇室成员,卓尔不群又平易近人。人人都期望着他会一改王室拘谨沉闷的形象。但随着时间的流逝,在他履行王室职责的同时,人们开始注意到王子已年近40却仍然形只影单。只有少数几人知道他一直在和一位神秘的美国女子约会,她瞒着丈夫和未来的英国国王来往。这位女士就是沃丽斯·辛普森,是王子决意要娶的人。

他是国王,没人能说服他放弃沃丽斯。连首相斯坦利·巴尔德温也不行——他代表国家说英国不想让一个离过婚的美国人成为王后。大臣们的汽车在威斯敏斯特教堂和白金汉宫之间穿梭往返,但国王却丝毫不为之所动。他被迫让位,为此举国降下半旗。

1937年的夏天,他们静静地在法国举办了婚礼。两人看起来有点紧张,尤其是新郎,一年之前他还是个国王。但现在他和妻子被称为温莎公爵伉俪。

放弃了江山的他和曾经两度离婚的她开始去尽情地享乐。战争时代他们被困在巴哈马群岛,但偶尔会出席一些盛大的文化节庆,他们的华衣美服让当地人惊叹不已。不过曾为国君的他发现自己现在只是个名人。甚至有传言说他和公爵夫人将要离异,于是他们不得不在镜头前展现恩爱的一面。

同类推荐
  • 英文爱藏:转个弯人生更开阔

    英文爱藏:转个弯人生更开阔

    学英语不再枯燥无味——吴文智编著的《转个弯人生更开阔》内文篇 目均取自国外最经典、最权威、最流行、最动人的篇章,中英双语,适于 诵读,提升阅读能力;学英语不再沉闷辛苦——优美的语言、深厚的情感 、地道的英文,让我们在阅读这些动人的绝美篇章时,不仅能够提升生活 质量,丰富人生内涵,更能够轻松提升英文领悟能力,体味英文之……
  • 社会交往英语口语即学即用

    社会交往英语口语即学即用

    取材于人们所从事的社交活动的方方面面,范围广、实用性强。共包括7个部分:社交惯用语、家庭交往、社会生活、电话交往、商务交往、出行交往和社交语气。希望该书对具有中低层次英语水平的读者提高英语口语水平有所帮助。
  • 世界上最美的情诗

    世界上最美的情诗

    《世界上最美的情诗》从诗歌宝库中精选了百余篇具有代表性的篇章,所选篇目皆出自于名家之手,它们语言优美,意境深邃,篇篇可谓人类文明的共同财富。同时在本书内容的选择上也力求广泛,它们或讴歌大自然,或吟咏爱情,或感叹人生,可谓包罗人生的方方面面。
  • 那些年,那些诗(每天读一点英文)

    那些年,那些诗(每天读一点英文)

    《每天读一点英文:那些年,那些诗(诗歌卷)(英汉对照)》精选《乡愁》、《面朝大海,春暖花开》、《西风颂》、《一见钟情》等中外名诗,让你在诵读名句中,感受隽永的情谊!
  • 把沉睡的时光摇醒

    把沉睡的时光摇醒

    《把沉睡的时光摇醒》精选了梭罗、海明威、罗斯金、莫里斯、里尔克、笛福、兰姆、马克·吐温、托尔斯泰、毛姆、戴克、怀特、艾默生等50多位全球公认的文学巨匠,近百篇最美的散文,100多幅精美插画。全书精致雅美,传承名家之灵气,有如万般激流在心中翻涌,又似气吞山河的力量,抑或万物如谜般沉默静美,给人无限的想象和心灵滋养。
热门推荐
  • 背影(朱自清作品精选)

    背影(朱自清作品精选)

    本书是感悟文学大师经典,本套丛书选文广泛、丰富,且把阅读文学与掌握知识结合起来,既能增进广大读者阅读经典文学的乐趣,又能使我们体悟人生的智慧和生活哲理。本套图书格调高雅,知识丰富,具有极强的可读性、权威性和系统性,非常适合广大读者阅读和收藏,也非常适合各级图书馆装备陈列。
  • 傲剑凌神

    傲剑凌神

    魔之道,吞噬,杀戮,基因进化,身体不灭!神之道,炼化,掌控,大脑升级,精神不朽!少年陈枫,偶得一颗神魔心脏,从此走上傲剑凌神之路。魔若逆我,我便屠魔。神若逆我,我便弑神。天若逆我,我便碾碎这片天道乾坤!(新书《噬剑诛天》已发创世,请继续支持爱之)
  • 尸心不改

    尸心不改

    控尸门的欢乐二缺弟子江篱炼了一具美得人神共愤引得天雷阵阵的男尸,以为好日子开始了,结果没想到门派惨遭灭门。--情节虚构,请勿模仿
  • 神医庶妃

    神医庶妃

    安琪闻言,嗤笑以鼻,这就是他的王妃!,妖媚凛冽的眼眸微眯,殷红的粉唇拧起一笑,魅惑人心,她袖手一扬,无形的银针以肉眼看不见的速度猛然来袭,硬是把对面的桌椅给震个粉碎也把把场上的所有人震个惊呆,有了他的庇护,翘起二郎腿悠闲的倚靠在男人的胸膛。目瞪口愣!男人嘴角往上勾起,当天才医生穿越到古代普通从商家庭那不受宠痴儿大小姐安琪身上,妹妹们的欺压,安家死对头千金的刁难,她是谁,21新世纪的天才神医!岂能让区区的古人任其欺负到她的头顶上。阴错阳差,成了传说中战神王爷的王妃后,同样妖孽宠溺的表情看着怀里面的女人,安琪这颗会发光的晶石便风华绝代,睥睨天下,媚笑今世。爱慕王爷已久的静宁郡主,百般刁难,她比她更加适合当这个王妃?安家妹妹们的故意讨好,想要与她共同伺候王爷?现世的各种阻拦,都指着她说没有资格当战神王爷的王妃?
  • 霸少的午夜新娘:38°C妻

    霸少的午夜新娘:38°C妻

    为着白马王子只有三个月的生命,她甘愿做他的午夜新娘,忍受他的肆虐,安慰他的痛苦,三个月后,她才知道,生病是假的,爱她是假的,邪少和她都只是一场报复游戏中的棋子。
  • 激励青少年自信坚韧的励志故事

    激励青少年自信坚韧的励志故事

    古今中外,很多成功者都曾从励志故事中获得人生启示,激发无限潜能:拿破仑从一则小故事中找到了矮个子的自信,终于成就了创世伟业;帕瓦罗带通过一则椅子的故事走出迷茫,成为世人瞩目的男高音歌唱家;一根树枝的故事,启动了世界营销大师科特勒的辉煌事业。每一个故事都是一方通向成功之门的铺路石,为你指引前进的道路。简单的故事里蕴含着积极的精神和上进的力量,让我们在轻松的阅读中产生高远的志向,孕育奋发的力量,在确定理想后努力去拼搏,在遇到挫折时积极去面对。
  • 营销的58个创新策划

    营销的58个创新策划

    《营销的58个创新策划》在讲述每一个营销创新策划时,开发了一套由五大板块组成的学习体系,经保证读者科学有序地进行自修与学习。该体系包括:经典回眸:从精选的案例中吸取经验教训;巧手点金:提升你营销创新策划的动手能力和行动能力;思维创新:激发对现实营销难题的思考能力;实战要点:点破策划营销方案的关键新点;情景再现:在模拟的情境中提升自己的营销创新潜质。
  • 东宫有本难念的经

    东宫有本难念的经

    宝庆十九年春,大佑国皇太子大婚,大将军之女入主东宫。一个不是淑女的将门千金遭遇一个不是文韬武略的中庸太子,到底是佳偶天成,还是冤家路窄?成婚一年不足,太子忽然休妻。迷影重重,生死茫茫,这样一来,还是不是大团圆结局?
  • 帝印封神

    帝印封神

    八块骨牌擎天地,一招帝印定乾坤。燕臣,古国皇室子弟,被弃大齐帝国荒野山寨。待战鼓敲响,封印开启,以骨牌之力擎天撼地。左手生,右手死,掌握天地法则,以一己之力翻天覆地!情节虚构,请勿模仿
  • 穿越未来之第一夫人

    穿越未来之第一夫人

    星际1015年女性人类早已经灭绝,科学家们通过基因完成了女性人类的再造。但是,女人是被保护起来的存在。地球古人类女,钱欣欣是唯一在外面乱转的女人,她此时的身份是,餐饮机器人78号。【情节虚构,请勿模仿】