登陆注册
670800000021

第21章 Visit with a Tramp (1)

·Isaac·

I was swinging on the front gate,trying to decide whether to walk down the street to play with Verna,my best friend in fifth grade,when I saw a tramp come up the road.

“Hello,little girl,”he said,“is your mama at home?”

I nodded and swung the gate open to let him in the yard. He looked like all the tramps who came to our house from the hobo camp by the river during the Great Depression. His shaggy hair hung below a shapeless hat,and his threadbare shirt and trousers had been rained on and slept in. He smelled like a bonfire.

He shuffled to the door. When my mother appeared,he asked,“Lady,could you spare a bite to eat?”

“I think so. Please sit on the step.”

He dropped onto the narrow wooden platform that served as the front porch of our two-room frame house. In minutes my mother opened the screen and handed him a sandwich made from thick slices of homemade bread and generous chunks of boiled meat. She gave him a tin cup of milk.“I thank you,lady.”he said.

I swung on the gate,watching the tramp wolf down the sandwich and drain the cup. Then he stood and walked back through the gate.“They said your mama would feed me.”he told me on the way out.

Vema had said the hobos told one another who would feed them.“They never come to my house.”she had announced proudly.

So why does Mama feed them? I wondered. A widow,she worked as a waitress in the mornings and sewed at night to earn money. Why should she give anything to men who didn’t work at all?

I marched inside.“Verna’s mother says those men are too lazy to work. Why do we feed them?”

My mother smiled. Her blue housedress matched her eyes and emphasized her auburn hair.

“Lovely,we don’t know why those men don’t work,”she said,“but they were babies once. And their mothers loved them,like I love you.”She put her hands on my shoulders and drew me close to her apron,which smelled of starch and freshly baked bread.

“I feed them for their mothers,because if you were ever hungry and had nothing to eat,I would want their mothers to feed you.”

一个流浪汉的来访

艾萨克

我在院门口晃悠,想着要不要沿街去找维娜玩,她是我五年级最好的朋友。这时,我看见一个流浪汉从街上走来。

“你好,小姑娘,”他说,“你妈妈在家吗?”

我点点头并把门打开让他进了院子。经济大萧条时期,有许多流浪汉从河那边的游民营来过我家,他看起来跟他们一样。蓬乱的头发从那顶不成型的帽子下露了出来,破破烂烂的衬衣和裤子显然被雨水淋湿过,还穿着睡过觉。他浑身散发着一种篝火烧焦的味道。

他慢吞吞地走到门口。我妈妈出来了,他问,“夫人,能不能给我点吃的?”

“好吧,请坐在台阶上等一下。”

他坐在狭长的木板平台上,那是两间屋的前廊。不一会儿,妈妈打开帘子,递给他一个三明治。用家里自制的厚面包片夹着几大块熟肉。她还给了他一杯牛奶。“谢谢您,夫人。”他说。

我在门口一边晃悠着,一边看着这个流浪汉狼吞虎咽地吃下那个三明治,喝干牛奶。然后,他站起来,穿过了大门往外走。“他们说你妈妈会给我东西吃。”他出门的时候对我说。

维娜曾说过,谁给流浪汉们东西吃,他们就会互相转告。“他们从不去我家。”她骄傲地说道。

妈妈为什么要给他们东西吃呢?我很奇怪。妈妈是一个寡妇,上午在餐厅做服务员,晚上还要做缝纫来挣钱。她为什么要把东西给这些毫不相干的人吃呢?

我大步走进屋子,“维娜的妈妈说,这些人太懒了,都不工作。我们为什么要给他们吃的呢。”

妈妈笑了,她蓝色的围裙和眼睛很相称,也衬托着她赤褐色的头发。

“宝贝,我们不知道他们为什么不工作。”她说,“但他们也曾是孩子,他们的妈妈也爱他们,就像我爱你一样。”她把双手放在我肩头,把我拉到她的身边,围裙散发出浆洗过的和新烤的面包的味道。

“我给他们东西吃,是为了他们的妈妈。如果你饿了,又什么吃的都没有,我希望他们的妈妈也能给你东西吃。”

实战提升篇

核心单词

shaggy [5FA^i] adj.有粗毛的; 头发蓬乱的

appear [E5piE] v. 出现;显露

generous [5dVenErEs] adj. 慷慨的,大方的

announce [E5nauns] v. 宣布,发布

march [mB:tF] n.步调,进展

hungry [5hQN^ri] adj. 饥饿的; 渴望的

实用句型

She put her hands on my shoulders and drew me close to her apron,which smelled of starch and freshly baked bread.

她把双手放在我肩头,把我拉到她的身边,围裙散发出浆洗过的和新烤的面包的味道。

①这里是由which引导的非限定性定语从句。

②put on穿上,把……放在……上,类似的表达还有put up建造;put aside撇开;put away把……收起,放好等固定搭配。

翻译行不行

1.那张沙发当作床用。(serve as)

2.说到德语,我一窍不通。(come to)

3.小男孩还不到上学年龄。(too...to...)

第一章 Forgotten and Forgiven (1)

·Anonymous·

As I sat perched in the second-floor window of our brick schoolhouse that afternoon,my heart began to sink further with each passing car. This was a day I’d looked forward to for weeks: Miss Pace’s fourth-grade,end-of-the-year party. Miss Pace had kept a running countdown on the blackboard all that week,and our class of nine-year-olds had bordered on insurrection by the time the much-anticipated“party Friday”had arrived.

I had happily volunteered my mother when Miss Pace requested cookie volunteers. Mom’s chocolate chips reigned supreme on our block,and I knew they’d be a hit with my classmates. But two o’clock passed,and there was no sign of her. Most of the other mothers had already come and gone,dropping off their offerings of punch and crackers,chips,cupcakes and brownies. My mother was missing in action.

“Don’t worry,Robbie,she’ll be along soon.”Miss Pace said as I gazed forlornly down at the street. I looked at the wall clock just in time to see its black minute hand shift to half-past.

Around me,the noisy party raged on,but I wouldn’t budge from my window watch post. Miss Pace did her best to coax me away,but I stayed out,holding out hope that the familiar family car would round the corner,carrying my rightfully embarrassed mother with a tin of her famous cookies tucked under her arm.

The three o’clock bell soon jolted me from my thoughts,and I dejectedly grabbed my book bag from my desk and shuffled out the door for home.

同类推荐
  • 给幸福留一扇门

    给幸福留一扇门

    本书收录了百于则经典哲理美文,其内容涉及青春、爱情、理想等方面,从不同的视角阐释了人生的种种道理。
  • 出行英语会话想说就会说

    出行英语会话想说就会说

    本书通过真实的对话情景以及旅游过程中可能遇到的各类问题,帮助大家掌握英语口语交流的基本技能,内容涉及交通、旅游观光等。本书借鉴了国内外的实用旅游用书,使读者在学习英语口语的同时,能够充分了解各个国家的国家概况、风土人情、异国礼仪等与旅游密不可分的相关信息。
  • 一语多译英语

    一语多译英语

    本书内容丰富,分类明朗。内容涉及日常生活,求职工作,休闲娱乐,出门旅行,友好交际,情感表达等。表达灵活,语言地道。多种灵活的表达,易于吸引读者的学习兴趣,多种表达源于大量英文作品,避免汉语式的英语,是说一口流利、地道英语的最佳选择。形式活泼,易学易用。让读者的学习变得轻松愉快,易于接受。
  • 享受一分钟的感动

    享受一分钟的感动

    本书截取了生活的精彩文章,其中亲情、友情、爱情故事以及励志等文章,能够使你享受生活快乐,体验人生意义的同时,让你树立信心,帮你克服人生路上的各种绊脚石。
  • 摇响青春的风铃(英文爱藏双语系列)

    摇响青春的风铃(英文爱藏双语系列)

    《摇响青春的风铃》带你品味那如水的青春。作为双语读物,《摇响青春的风铃》为中英双语对照版,既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美。
热门推荐
  • 城市器物

    城市器物

    中国历来有“诗的国度”之称,诗歌能让人们感受到最好和最美的中国文化元素。德国作家歌德就特别欣赏中国诗词,他喜欢中国古典诗词所展示的山水花鸟和姑娘明朗的笑声,神往中国迷人的典故、古老的格言,尤为崇尚中国诗歌中流露出来的道德和情操。每一次欣赏好的诗词,都是一次重新发现的航行。李永才先生这部诗集《城市器物》,用自己的心迹引领读者走过城市与乡村,在时光与岁月的车辙中找寻自我的归属,体会生命的从容。正如诗人所说“从诗歌中获得一种恒久的力量”
  • 瞬间感悟·爱的智慧

    瞬间感悟·爱的智慧

    当一个人走到爱的时节,就觉得自身变成了舒展的绿叶,一种类似仙境的幸福来到你的身上。你可知道为什么?你可知道那种无边的幸福感是从哪儿来的?那都是因为想到自身已经不再是孤零零的……
  • 三国的奥秘

    三国的奥秘

    曾仕强告诉你《三国演义》中做人做事的20大奥秘。·在乱世中安身立命的奥秘·刘备白手起家最终成功的奥秘·曹操乘势而起发展壮大的奥秘·选对老板跟对人的奥秘·动荡中纵横捭阖立于不败的奥秘·刘备突破发展瓶颈的奥秘·寻求合作共赢局面的奥秘·长远竞争中树立自我品牌的奥秘·孔明经营蜀汉集团由弱转强的奥秘·曹操得势却依然失败的奥秘·处理好竞争合作关系的奥秘·抓住机会做大局面的奥秘·曹操得天时却最终失去机会的奥秘·与领导有效相处的奥秘·关羽名重天下却以失败收场的奥秘·忍辱成就大事的奥秘·强势下属与弱势老板相处的奥秘·孔明保持晚节的奥秘·博弈中选择因势利导策略的奥秘·交代好后事,使局面延续的奥秘
  • 逆天绝世狂妃

    逆天绝世狂妃

    【原书名《逆天腹黑狂女:绝世狂妃》】身为一个叱咤风云的绝色杀手,一朝穿越,她成为宰相府的嫡出大小姐。任人欺凌?白痴草包?翩然醒转,当她变成她!绝色容颜,笑靥如花,她比谁都狠毒无情。倾城流世,云淡风轻,她只护她所在乎的。强者为尊,她誓与天齐,搅乱一池风云。生杀予夺,翻云覆雨,且看她手段如何。他,绝世强者,邪魅狂肆,腹黑一枚,却独独对她爱护有加,疼宠入骨。风云涌动,且看两人如何联手,倾覆天下,逆转乾坤!
  • 儿科病居家调养保健百科

    儿科病居家调养保健百科

    儿科病,怎么防治?怎么调养?最好的医生是父母!各种儿科病是怎么发生的,您知道吗?儿科病发生前有哪些征兆,作为父母,您心中有数吗?饮食调理、经络调养、日常保健、预防护理,父母怎么做才能使孩子生病少吃药,并得到有效治疗呢?宝宝居家调养,您的心中是否一清二楚?细节决定成败,健康来源于生活态度。孩子的健康,就在您手中!
  • 嫡女棣王妃

    嫡女棣王妃

    “姨娘,夫人似乎断气了~”“哼!这么一碗药都下去了,难道她还能活着不成?”“那这······”一个年纪稍长的人朝着这位称作姨娘的人示意了一下自己手中的婴儿,似乎有些犹豫,“这好歹是个男孩,现在夫人已经死了,如果姨娘把他占为己有,然后得了这府中的中馈······”“嬷嬷?!”女子也不等她的话说完,就打断了她,“你记住了,我恨死了这个女人,她的儿子,只能随着她去,我就是以后自己生不出儿子,抱养别人的,也不会要她的。把他给我扔马桶里面溺了,对外就说一出生就死了!”猩红的嘴唇,吐出来的话却是格外的渗人。嬷嬷还想说什么,动了动嘴,却是一句话也没有说,转身朝着后面放着马桶的地方走去。却是没有发现旁边地上一个穿着有些破旧的衣服的小女孩此刻正瞪大了眼睛看着她们两。这是什么情况?自己不是被炸死了吗?怎么会······于此同时,脑中不断有记忆闪现出来,她们是自己的母亲和刚出生的弟弟啊?!不行,先救人。转头看见旁边谁绣花留下的针线跟剪刀,想到自己前世的身手,拿起一根绣花针就朝着那个嬷嬷飞了过去,却在半路上掉落下来,暗骂一声,这人是什么破身体。却引得那两个人听见动静看了过来。女人阴狠的盯着她,“你居然没有死?”微微眯起眼睛,自己的前身也是被她们弄死的了,看样子她们谁也不会放过,抓起旁边的剪刀就冲了过去。随着几声惨叫声,从此以后,府中府外都传遍了她的“美名”——凤家大小姐心肠歹毒,刺伤了府中无数的人,宛如一个疯子。
  • 嫡女棣王妃

    嫡女棣王妃

    “姨娘,夫人似乎断气了~”“哼!这么一碗药都下去了,难道她还能活着不成?”“那这······”一个年纪稍长的人朝着这位称作姨娘的人示意了一下自己手中的婴儿,似乎有些犹豫,“这好歹是个男孩,现在夫人已经死了,如果姨娘把他占为己有,然后得了这府中的中馈······”“嬷嬷?!”女子也不等她的话说完,就打断了她,“你记住了,我恨死了这个女人,她的儿子,只能随着她去,我就是以后自己生不出儿子,抱养别人的,也不会要她的。把他给我扔马桶里面溺了,对外就说一出生就死了!”猩红的嘴唇,吐出来的话却是格外的渗人。嬷嬷还想说什么,动了动嘴,却是一句话也没有说,转身朝着后面放着马桶的地方走去。却是没有发现旁边地上一个穿着有些破旧的衣服的小女孩此刻正瞪大了眼睛看着她们两。这是什么情况?自己不是被炸死了吗?怎么会······于此同时,脑中不断有记忆闪现出来,她们是自己的母亲和刚出生的弟弟啊?!不行,先救人。转头看见旁边谁绣花留下的针线跟剪刀,想到自己前世的身手,拿起一根绣花针就朝着那个嬷嬷飞了过去,却在半路上掉落下来,暗骂一声,这人是什么破身体。却引得那两个人听见动静看了过来。女人阴狠的盯着她,“你居然没有死?”微微眯起眼睛,自己的前身也是被她们弄死的了,看样子她们谁也不会放过,抓起旁边的剪刀就冲了过去。随着几声惨叫声,从此以后,府中府外都传遍了她的“美名”——凤家大小姐心肠歹毒,刺伤了府中无数的人,宛如一个疯子。
  • 替身恋人(全本完)

    替身恋人(全本完)

    在他的眼中,她犹如天使一般,阴差阳错,她代替好友来应征,这几乎将她打入地狱。她的背叛是他心底最深的痛,如果她想做替身,那就让她继续做吧……所有的一切都是有预谋的,他已渐渐爱上她,到最后他该如何抉择……
  • 尸心不改

    尸心不改

    控尸门的欢乐二缺弟子江篱炼了一具美得人神共愤引得天雷阵阵的男尸,以为好日子开始了,结果没想到门派惨遭灭门。--情节虚构,请勿模仿
  • 帝后

    帝后

    她大景国尊贵的公主,只因生在灾年,三大祭司说她是灾星下界,为祸百姓。冷血的帝王下令将不足月的女婴与她的母妃焚烧祭天。祭坛里王妃的故人千方百计保住她的性命,逃离国境。她跟着养父饱尝颠沛流离之苦,看尽世间冷眼白眼。时势所逼,养父再侍君王,带她定居在敌国的土地上。她与敌国的郡主结为好友,好友亡故,令其嫁于敌国太子,再度卷入这王朝的纷争。逆袭,反目,争宠,欺骗,狗血,荒谬,陷害,疯狂……储妃帝后这一条路,究竟要由多少鲜血铺成?