登陆注册
670600000017

第17章 尤利西斯 (2)

He turned abruptly his great searching eyes from the sea to

Stephen’s face.

“The aunt thinks you killed your mother,he said. That’s why

she won’t let me have anything to do with you. ”

“Someone killed her,”Stephen said gloomily.

“You could have knelt down,damn it,Kinch,when your

dying mother asked you,”Buck Mulligan said.“I’m hyperborean

as much as you. But to think of your mother begging you with

her last breath to kneel down and pray for her. And you refused.

There is something sinister in you. ”

He broke off and lathered again lightly his farther cheek. A

tolerant smile curled his lips.

“But a lovely mummer,”he murmured to himself.“ Kinch,

the loveliest mummer of them all. ”

He shaved evenly and with care,in silence,seriously.

Stephen,an elbow rested on the jagged granite,leaned

his palm against his brow and gazed at the fraying edge of his

shiny black coat-sleeve. Pain,that was not yet the pain of love,

fretted his heart. Silently,in a dream she had come to him after

her death,her wasted body within its loose brown grave-clothes

giving off an odour of wax and rosewood,her breath,that had

bent upon him,mute,reproachful,a faint odour of wetted ashes.

Across the threadbare cuffedge he saw the sea hailed as a great

sweet mother by the well-fed voice beside him. The ring of

bay and skyline held a dull green mass of liquid . A bowl of white

china had stood beside her deathbed holding the green sluggish

bile which she had torn up from her rotting liver by fits of loud

groaning vomiting.

体态丰满而有风度的勃克·穆利根在楼梯口出现。他手里

托着一钵肥皂沫,上面交叉放了一面镜子和一把剃胡刀。他没

系腰带,淡黄色浴衣被习习晨风吹得稍微向后蓬着。他把那只

钵高高举起,吟诵道:

我要走上主的祭台。

他停下脚步,朝那昏暗的螺旋状楼梯下边瞥了一眼,粗声

粗气地喊道:

“上来,金赤。上来,你这敬畏天主的耶稣会士。”

他庄严地向前走去,登上圆形的炮座。他朝四下里望望,

肃穆地对这座塔和周围的田野以及逐渐苏醒着的群山祝福了三

遍。他一瞧见斯蒂芬·迪达勒斯就朝他弯下身去,在空中迅速

地画了好几个十字,喉咙里还发出咯咯声,摇着头。斯蒂芬·迪

达勒斯气恼而昏昏欲睡,双臂倚在楼梯栏杆上,冷冰冰地瞅着

一边摇头一边发出咯咯声向他祝福的那张马脸,以及那顶并未

剃光、色泽和纹理都像是浅色橡木的淡黄色头发。

勃克·穆利根朝镜下瞅了一眼,赶快合上钵。

“回到营房去。”他厉声说。

接着又用布道人的腔调说:

“啊,亲爱的人们,这是真正的克里斯廷:肉体和灵魂,血

和伤痕。请把音乐放慢一点儿。闭上眼睛,先生们。等一下。

这些白血球有点儿不消停。请大家肃静。”

他朝上方斜晲,悠长地低声吹了下呼唤的口哨,随后停下来,

全神贯注地倾听着。他那口洁白齐整的牙齿有些地方闪射着金

光。克里索斯托两声尖锐有力的口哨划破寂静回应了他。

“谢谢啦,老伙计,”他精神抖擞地大声说。“蛮好,请你关

上电门,好吗?”

他从炮座上跳下来,神色庄重地望着那个观看他的人,并

将浴衣那宽松的下摆拢在小腿上。他那郁郁寡欢的胖脸和阴沉

的椭圆形下颚令人联想到中世纪作为艺术保护者的高僧。他的

唇边徐徐地绽出了愉快的笑意。

“多可笑。”他快活地说。“你这姓名太荒唐了,一个古希

腊人。”

他友善而打趣地指了一下,暗自笑着走到炮座那儿。斯蒂

芬·迪达勒斯爬上塔顶,无精打采地跟着他走了几步,就在炮

座边上坐了下来,静静地望着他怎样把镜子靠在炮座上,将刷

子在钵里浸了浸,往面颊和脖颈上涂起皂沫。

勃克·穆利根用愉快的声调继续讲下去。

“我的姓名也荒唐,玛拉基·穆利根,两个扬抑抑格。可它

带些古希腊味道,对不?轻盈快活得像只公鹿。咱们总得去趟

雅典。要是姑妈肯给我们20 镑,你要一道去吗?”

他把刷子撂在一边,开心地大声笑着说:

“他去吗,那位枯燥乏味的耶稣会士?”

他闭上嘴,仔细地刮起脸来。

“告诉我,穆利根。”斯蒂芬轻声说。

“嗯?乖乖。”

“海恩斯还要在这座塔里住多久?”

勃克·穆利根从右肩侧过他那半边刮好的脸。

“老天啊,那小子真是讨人嫌!”他坦率地说,“这种笨头

笨脑的撒克逊人,他就没把你看作一位有身份的人。天哪,那

帮混账的英国人。腰缠万贯,脑满肠肥。因为他是牛津出身呗。喏,

迪达勒斯,你才真正有牛津派头呢。他捉摸不透你。哦,我给

你起的名字再好不过啦:利刃金赤。”

他小心翼翼地刮着下巴。

“他整夜都在说着关于一只什么黑豹的梦话,”斯蒂芬说,“他

的猎枪套在哪儿?”

“一个可悯可悲的疯子!”穆利根说。“你害怕了吧?”

“是啊,”斯蒂芬越来越感到恐怖,热切地说,“黑咕隆咚的

在郊外,跟一个满口胡话、哼哼唧唧要射杀一只黑豹的陌生人

呆在一块儿。你曾救过快要淹死的人。可我不是英雄。要是他

继续呆在这儿,那我就走。”

勃克·穆利根朝着剃胡刀上的肥皂沫皱了皱眉,从坐着的

地方跳了下来,慌忙地在裤兜里摸索。

“糟啦!”他瓮声瓮气地嚷道。

他来到炮座跟前,把手伸进斯蒂芬的胸兜,说:

“把你那块鼻涕布借咱使一下,擦擦剃胡刀。”

斯蒂芬听任他拽出那条皱巴巴的脏手绢,捏着一角,把它

抖落开来。勃克·穆利根干净利索地擦完剃胡刀,望着手绢说:

“‘大诗人’的鼻涕布。属于咱们爱尔兰诗人的一种新的艺

术色彩,鼻涕。简直可以尝得出它的滋味,对吗?”

他又跨上炮座,眺望着都柏林湾。他那浅橡木色的黄头发

微微飘动着。

“喏!”他安详地说。“这海不就是阿尔杰所说的吗:一位伟

大可爱的母亲!鼻涕的海,使人睾丸紧缩的海。到葡萄紫的大海

上去。喂,迪达勒斯,那些希腊人啊。我得教给你。你非用原文

来读不可。海!海!她是我们伟大可爱的母亲。过来瞧瞧。”

斯蒂芬站起来,走到炮座跟前。他倚着炮座,俯瞰水面和

正在驶出国王镇港口的邮轮。

“我们强有力的母亲”。勃克·穆利根说。

他那双目光锐利的灰色眼睛猛地从海洋移到斯蒂芬的脸上。

“姑妈认为你母亲死在你手里,”他说,“所以她不让我跟你

有任何往来”。

“是有人害的她。”斯蒂芬神色阴郁地说。

“该死,金赤,当你那位奄奄一息的母亲央求你跪下来的时

候,你总应该照办呀,”勃克·穆利根说,“我跟你一样是个冷

血动物。可你想想看,你那位快咽气的母亲恳求你跪下来为她

祷告。而你拒绝了。你身上有股邪气……”

他忽然打住,又往另一边面颊上轻轻涂起肥皂沫来。一抹

宽厚的笑容使他撇起了嘴唇。

“然而却是个可爱的哑剧演员,”他自言自语着。“金赤是所

有的哑剧演员当中最可爱的一个。”

他仔细地刮着脸,默默地,专心致志地。

斯蒂芬一只肘支在坑洼不平的花岗石上,手心扶额头,凝

视着自己发亮的黑上衣袖子那磨破了的袖口。痛苦——还说不

上是爱的痛苦——煎熬着他的心。她去世之后,曾在梦中悄悄

地来找过他,她那枯槁的身躯裹在宽松的褐色衣袋里,散发出

蜡和黄檀的气味;当她带着微嗔一声不响地朝他俯下身来时,

依稀能闻到一股淡淡的湿灰气味。隔着褴褛的袖口,他瞥见被

身旁那个吃得很好的人称作伟大可爱的母亲的海洋。海湾与天

际构成环形,盛着大量的暗绿色液体。母亲弥留之际,床头曾

放着一只白瓷钵,里边盛着粘糊糊的绿色胆汁,那是伴着她一

阵阵的高声呻吟,撕裂她那腐烂了的肝脏吐出来的。

All I am, or can be, I owe to my angel mother.

——Abraham Lincoln

我之所有,我之所能,都归功于我天使般的母亲。

——美国前总统 林肯

作者介绍

詹姆斯·乔伊斯(1882-1941), 生于都柏林信奉天主教的家

庭。他的作品有长篇小说《青年艺术家画像》、《尤利西斯》、《芬尼

根守夜人》, 还有诗集《室内乐集》和剧本《流亡者》等。詹姆

斯·乔伊斯是二十世纪最伟大的作家之一,他的作品及“意识流”手法

对全世界产生了巨大的影响。

单词注解

blessed [5blesid] adj. 神圣的;受祝福的

glisten [^lisn] v. 闪耀;反光

wearily [5wirili] adv. 疲倦地,困乏地;消沉地

frankly [5frANkli] adv. 率直地;坦白地

hastily [5heistili] adv. 匆忙地,仓促地

original [E5ridVEnEl] adj. 最初的,本来的;原始的

gloomily [5glu:mili] adv. 阴暗地;阴沉地

fretted [5fretid] adj. 焦躁的;腐蚀的

名句大搜索

他朝上方斜晲,悠长地低声吹了下呼唤的口哨,随后停下来,全神贯注

地倾听着。他那口洁白齐整的牙齿有些地方闪射着金光。

他那郁郁寡欢的胖脸和阴沉的椭圆形下颚,令人联想到中世纪作为艺术

保护者的高僧。

海湾与天际构成环形,盛着大量的暗绿色液体。

实战提升

同类推荐
  • 英文爱藏:天使吻过那片海

    英文爱藏:天使吻过那片海

    《天使吻过那片海》既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读 物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝 练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配 合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英……
  • 那些光影飞华的魅惑(每天读一点英文)

    那些光影飞华的魅惑(每天读一点英文)

    《那些光影飞华的魅惑》由我的美丽日记、我的健康我做主、时尚达人、勇闯天涯、摩登时代等篇目组成,让你在体味时尚、逐赶潮流中,不知不觉提升英语能力。
  • 有一种智慧叫包容(英文爱藏双语系列)

    有一种智慧叫包容(英文爱藏双语系列)

    非凡的人生不是无根之木,更不是无源之水。它需要你永不满足,永不懈怠,永不疲倦,永不怯懦,执着地向人生的更高处攀登。你若是一道清渠,生活便是泉眼,把智慧的活水注入了你的血脉;你若是一棵绿树,生活便是土壤,把智慧的矿藏送进你的根系;你若是一弯虹桥,生活便是阳光,把智慧的颜料涂上你的躯体。
  • 英文爱藏:爱只有0.01的距离

    英文爱藏:爱只有0.01的距离

    为中英双 语对照版,《爱只有0.01的距离》既是英语学习爱好者、文学爱好者的必 备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味 和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美, 再配合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于……
  • 英文爱藏:打开生命的窗

    英文爱藏:打开生命的窗

    人生于世,不过是匆匆过客。急急流年,滔滔逝水。生命中没有什么恒久不变的风景。我们的理智使我们一次次看透人生,我们的激情又使我们一次次重受蒙蔽。生命原本就是一场得失共存的行走,既然来走了这一遭,那就千山万水,随意行去。透过这一篇篇的哲理故事,打开通向灵魂的窗户,在一花一木中抵达生命的豁然之境。作为双语读物,《打开生命的窗》为中英双语对照版,既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英文。
热门推荐
  • 格列佛游记(中小学生必读丛书)

    格列佛游记(中小学生必读丛书)

    英国杰出的讽刺作家斯威夫特的代表作,他以一个外科医生格列佛的口吻叙述了在航海时遇难、漂流到几个奇异国度的经历。
  • 看不见爱情的房间

    看不见爱情的房间

    我心里一慌,初相遇,条件反射地睁开眼睛,自椅子上跳起来,不想脚下一滑,摔了一个惨不忍睹。可是,眼前却空荡荡的,什么也没有……那时,我睡得正香,我并不知道,始作俑者的某男正憋笑憋到内伤。再相遇,家里正半夜上演“鬼影喧嚣”,各种奇幻场景连番上演。我愣了好半天,才反应过来发生了什么,蒙眬中鼻端痒痒的,尖叫着夺门而逃。像有个人在对着我的面颊呵气。殊不知,家里某男正又无奈又好笑地看着我被吓得屁滚尿流。终于,某男为我打开了一个神奇的奇幻世界。我们不是一见倾心,却感觉像是认识了好几个世纪。他嘲笑我胆小不禁吓,我奴役他做我的“专属男仆”
  • 人生不过如此

    人生不过如此

    我们认为一个对于自己的生命与生活,应该可以有一种态度,一种不必客气的态度。谁都想好好的活着的,这是人情。怎么样才算活得好好的呢?那就各人各说了。我们几个人之间有了下列相当的了解,于是说到“吾庐。”一是自爱,我们站在爱人的立场上,有爱自己的理由。二是和平,至少要在我们之间,这不是一个梦。三是前进,惟前进才有生命,要扩展生命,惟有更前进。四是闲话,“勤靡余暇心有常闲”之谓。在此,我们将不为一切所吞没……
  • 极品透视

    极品透视

    【纵横龙堂出品】醒掌天下权,醉卧美人膝,乃是每一个男人的终极目标。一个普通青年,从一个老骗子的手中得一奇异石头,令人惊奇的是,借助石头,他竟然拥有了透视的能力,且看他如何玩转都市,笑傲人生。书友群,有兴趣的可以加:67398649
  • 碎玉沉香

    碎玉沉香

    每个人心里都会有一片不安的地方,左依恰恰就是这样的一个不安的人,年幼时的灾祸使她连自己的感情也一并忘记。在被作为人质送往另外的已过之后左依的生后开始有了改变,更多的人也走进了她的生活里。温和的罗斐、霸道的罗裴、天真的雪香、迷惘的红雨、软弱的芸依每个人都围绕着左依在旋转。而左依却只想找的一个合适的依靠,以前的自己、以前的一切是是非非对左依来说都不重要。可是为什么还是有魔掌一次次地伸向左依?装在左依心里的人又到底是谁?碎裂了的镯子的裂纹之中又是又包含着什么?桃花林里会是怎样的未来在等着左依?情节虚构,切勿模仿
  • 骆驼王子

    骆驼王子

    动物小说之所以比其他类型的小说更有吸引力,是因为这个题材最容易 刺破人类文化的外壳和文明社会种种虚伪的表象,可以毫无遮掩地直接表现 丑陋与美丽融于一体的原生态的生命。 人类文化和社会文明会随着时代的变迁而不断更新,但生命中残酷竞争 、顽强生存和追求辉煌的精神内核是永远不会改变的。因此,动物小说更有 理由赢得读者,也更有理由追求不朽。
  • 财务报表一本通

    财务报表一本通

    人们常常将财务和会计这两个概念混淆在一起,认为这两者之间没有什么区别,其实这是两个不同的概念。在讨论财务报表之前,让我们先来区分一下这两个概念。财务是什么?财务涉及的主要是融资、投资以及利润分配的管理问题。
  • 傻子王爷无情妃

    傻子王爷无情妃

    一只毒蝎子,彻底断送了她年轻的生命!别人只知道,那个软弱没主见的女人被迫嫁给一个痴傻呆闷的七皇子。殊不知,她早已不再是“她”!面对痴傻只会憨笑的美男,她气愤难填!你傻,本美女就医好你,谁知医好后,遭到嫌弃,却换来一纸休书,气愤之下,她恨不得与他同归于尽……
  • 极品女参谋

    极品女参谋

    毕业于新陵军校的女兵钟楚辰为成为萧军鼎力人物,甘愿舍身赴险捣毁冯军粮仓,却在途中遇上了暗恋多年的男子吕东明。两人患难与共,彼此倾心,却遭遇萧家千金横刀夺爱。为了生存,楚辰毅然转投冯军,并凭借自己的胆识和聪慧成为冯军营不可或缺的女参谋。彼此相爱的两个人从此被迫为敌,亦爱亦恨。纠缠半世,最终孰胜孰负……
  • 明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    《明治天皇》再现了日本从幕末走向明治维新的历史变革,以优美的文笔,宏大的场景,详细描绘了日本近代决定国运的倒幕运动的整个过程。本书塑造了一个个鲜活的日本近代史人物形象,以及他们的坚定信念,对“安政大狱”、“樱田门之变”等重大历史事件的描述详实生动,是一部了解近代日本不可多得的佳作。