登陆注册
670500000006

第6章 Beauty and the Beast

美女与野兽

Beauty and the Beast

这一切都发生在童话王国里…… 傲慢的王子受到女巫的惩罚,变成了丑陋凶恶的野兽。他扣留了一位前来搭救父亲的勇敢姑娘,想借助她来解除魔法。在与这位美丽而又善良的姑娘的接触中,他发现自己真心爱上了她,而她却在思念着病重的父亲……野兽作出了痛苦的决定:放她去和父亲团聚,自己则要去面对终生为野兽的悲惨命运……

Narrator:

Once upon a time,in a faraway land,a young prince lived in a shining castle. Although he had everything his heart desired,the prince was spoiled,selfish,and unkind. But then,one winter’s night,an old beggar woman came to the castle and offered him a single rose in return for shelter from the bitter cold. Repulsed by her haggard appearance,the prince sneered at the gift and turned the old woman away,but she warned him not to be deceived by appearances,for beauty is found within. And when he dismissed her again,the old woman’s ugliness melted away to reveal a beautiful enchantress. The prince tried to apologize,but it was too late,for she had seen that there was no love in his heart,and as punishment,she transformed him into a hideous beast,and placed a powerful spell on the castle,and all who lived there. Ashamed of his monstrous form,the beast concealed himself inside his castle,with a magic mirror as his only window to the outside world. The rose she had offered was truly an enchanted rose,which would bloom until his twenty-first year. If he could learn to love another,and earn her love in return by the time the last petal fell,then the spell would be broken. If not,he would be doomed to remain a beast for all time. As the years passed,he fell into despair,and lost all hope,for who could ever learn to love a beast?

Belle:Little town,it’s a quiet village. Every day,like the one before little town,full of little people waking up to say...

Townsfolk 1:Bonjour!

Townsfolk 2:Bonjour!

Townsfolk 3:Bonjour!

Townsfolk 4:Bonjour!

Townsfolk 5:Bonjour!

Belle:There goes the baker with his tray like always the same old bread and rolls to sell. Every morning just the same,since the morning that we came to this poor provincial town...

Baker:Good morning,Belle!

Belle:Morning monsieur!

Baker:Where are you off to?

Belle:The bookshop! I just finished the most wonderful story,about a beanstalk and an ogre and...

Baker:(Ignoring her) That’s nice...Marie,the baguettes! Hurry up!

Townsfolk:Look there she goes,that girl is strange no question dazed and distracted,can’t you tell?

Woman1:Never part of any crowd.

Barber:Cause her head’s up on some cloud.

Townsfolk:No denying she’s a funny girl,that Belle!

Driver:Bonjour!

Woman2:Good day!

Driver:How is your family?

Woman3:Bonjour!

Merchant:Good day!

Woman3:How is your wife?

Woman4:I need six eggs!

Man1:That’s too expensive!

Belle:There must be more than this provincial life!

(Belle enters the bookshop)

Bookseller:Ah,Belle!

Belle:Good morning. I’ve come to return the book I borrowed.

Bookseller:Finished already?

Belle:Oh,I couldn’t put it down! Have you got anything new?

Bookseller:(laughing) Not since yesterday.

Belle:That’s all right. I’ll borrow... this one.

Bookseller:That one? But you’ve read it twice!

Belle:Well it’s my favorite! Far off places,daring swordfights,magic spells,a prince in disguise!

Bookseller:Well,if you like it all that much,it’s yours!

Belle:But sir!

Bookseller:I insist!

Belle:Well thank you. Thank you very much!

(leaves bookshop)

Men:(sing) Look there she goes

That girl is so peculiar!

I wonder if she’s feeling well!

With a dreamy far-off look!

And her nose stuck in a book!

What a puzzle to the rest of us is Belle!

Belle:Oh! Isn’t this amazing! It’s my favorite part because you’ll see! Here’s where she meets Prince Charming. But she won’t discover that it’s him ’til chapter three!

Woman:Now it’s no wonder that her name means ‘beauty’ Her looks have got no parallel!

Man:But behind that fair facade,I’m afraid she’s rather odd.Very different from the rest of us...

All:She’s nothing like the rest of us. Yes different from the rest of us is Belle.

Lefou:Wow! You didn’t miss a shot,Gaston! You’re the greatest hunter in the whole world!

Gaston:I know!

Lefou:Huh. No beast alive stands a chance against you...and no girl for that matter!

Gaston:It’s true,Lefou,and I’ve got my sights set on that one! (pointing to Belle)

Lefou:The inventor’s daughter?

Gaston:She’s the one! The lucky girl I’m going to marry.

Lefou:But she’s—

Gaston:The most beautiful girl in town.

Lefou:I know—but

Gaston:And that makes her the best. And don’t I deserve the best?

Lefou:Well of course,I mean you do,but I mean...

Gaston:Right from the moment when I met her,saw her I said she’s gorgeous and I fell. Here in town there’s only she who is beautiful as me. So I’m making plans to woo and marry Belle.

Bimbettes:Look there he goes,isn’t he dreamy. Monsieur Gaston,oh he’s so cute. Be still my heart,I’m hardly breathing. He’s such a tall,dark,strong and handsome brute.

Belle:There must be more than this provincial life!

Gaston:Just watch I’m going to make Belle my wife!

All:Look there she goes a girl who’s strange but special. A most peculiar mademoiselle. It’s a pity and a sin. She doesn’t quite fit in! but she really is a funny girl.

But she really is a funny girl.

A beauty but a funny girl !

She really is a funny girl! That Belle!

Gaston:Hello,Belle.

Belle:Bonjour Gaston. Gaston,may I have my book,please?

Gaston:How can you read this? There’s no pictures!

Belle:Well,some people use their imaginations.

Gaston:Belle,it’s about time you got your head out of those books and paid attention to more important things...like me! The whole town’s talking about it. It’s not right for a woman to read—soon she starts getting ideas and thinkings.

Belle:Gaston,you are positively primeval.

Gaston:Why thank you,Belle. Hey,What do you say say you and me take a walk over to the tavern and take a look at my trophies.

Belle:Maybe some other time.

Bimbette:What’s wrong with her? She’s crazy! He’s gorgeous!

Belle:Please,Gaston. I can’t. I have to get home and help my father. Good-bye.

Lefou:Ha ha ha,that crazy old loon,he need all the help he can get!

Belle:Don’t you talk about my father that way!

Gaston:Yeah,don’t talk about her father that way!

Belle:My father’s not crazy! He’s a genius!

Gaston&Lefou:Ha Ha Ha Ha Ha.

Belle:Papa?

Maurice:How on earth did that happen? Doggone it!

Belle:Are you all right,Papa?

Maurice:I’m about ready to give up on this hunk of junk!

Belle:You always say that.

Maurice:I mean it,this time. I’ll never get this boneheaded contraption to work.

Belle:Yes,you will. And you’ll win first prize at the fair tomorrow.

Maurice:Hmmmph!

Belle:...and become a world famous inventor!

Maurice:You really believe that?

Belle:I always have.

Maurice:Well,what are we waiting for. I’ll have this thing fixed in no time. Hand me that dog-legged clencher there... So,did you have a good time in town today?

Belle:I got a new book. Papa,do you think I’m odd?

Maurice:My daughter? Odd? Where would you get an idea like that?

Belle:Oh,I don’t know. It’s just I’m not sure I fit in here. There’s no one I can really talk to.

Maurice:What about that Gaston? He’s a handsome fellow!

Belle:He’s handsome all right,and rude and conceited and...Oh Papa,he’s not for me!

Maurice:Well,don’t you worry,cause this invention’s going to be the start of a new life for us. I think that’s done it. Now,let’s give it a try.

Belle:It works!

Maurice:It does? It does!

Belle:You did it! You really did it!

Maurice:Hitch up Phillipe,girl. I’m off to the fair!

Belle:Good bye,Papa! Good luck!

Maurice:Good bye,take care while I’m gone!

旁白:

很久很久以前,在一个遥远而又美丽的城堡里住着一个年轻的王子,虽然他拥有了一切他想要的东西,但这个王子却被宠坏了,他的脾气非常暴躁还很自私。在一个寒冷的夜晚,城堡前来了个又冷又饿的老太婆,想要用她的一朵玫瑰花,去跟这个王子换取一个能栖身的地方,王子拒绝了这个衣衫褴褛的老太婆,对于她的礼物,王子很不屑,并且很残忍地要把她赶走,这个老太婆警告王子不要只看外表,内在才是最美丽的根本。王子不理会,又一次凶狠地把她赶走了。突然这个丑陋的老太婆变成了一个非常美丽的女人。王子赶紧向她道歉,但是已经太迟了,因为她发现王子没有一点儿爱心。为了惩罚王子,她把他变成了一只野兽,并对整个城堡以及里面的人下了咒语。巨大而恐怖的野兽羞于他的外表,终日把自己锁在城堡里。他只有一个魔镜,可以看见外界的情形。那个女人留下的玫瑰变成了魔法花,将在王子二十一岁时绽放,如果在最后一片花瓣凋落之前,王子能够学会爱人,而且也有人爱他,那所有的咒语就会解除。否则,他将终生是一头野兽了。时间一天天过去了,他陷入了失望与绝望之中,因为有谁会去爱一只野兽呢?

贝儿:小城中依旧安静如昔,每一天生活从不改变。当人们早晨醒来,都会说……

路人1:早安。

路人2:早上好。

路人3:早上好啊。

路人4:早安!

路人5:早上好!

贝儿:你看那面包师傅叫卖的货,永远是面包和奶油圈。自从我们到这里,在这乡村小城中,日子都一样。

面包师傅:早安啊贝儿。

贝儿:早安啊先生。

面包师傅:你这是去哪啊?

贝儿:去书店,我刚看完一本好棒的故事书,是关于杰克豆子的……

面包师傅:(没听)那不错啊……玛丽,拿面包,快去!

路人们:快看那走过来的奇怪女孩儿,她茫然迷惑的眼神,你看不懂。

路人1:从不跟人打交道。

面包师傅:因为她心中充满幻想。

路人:毫不疑问她是个奇怪的女孩儿,那个贝儿。

司机:早安!

路人2:好啊!

司机:代我问候你的家人。

路人3:早安。

商人:早安。

路人3:代我问候您夫人。

路人4:我要6个鸡蛋。

路人1:那会非常贵的。

贝儿:人们的生活不该就这样。

(贝儿走进书店)

书店老板:啊,贝儿。

贝儿:早安,我把借的书拿来还给您。

书店老板:你都看完了?

贝儿:哦,我都舍不得停下来,您这有新书吗?

书店老板:(笑)昨天以后没有。

贝儿:没关系。我就借……恩,这……本。

书店老板:这本?你已经看过两遍了。

贝儿:哦,我最喜欢这本,有梦幻城堡、有刺激的打斗、还有魔咒和乔装的王子……

书店老板:哦,既然你那么喜欢,这本书就是你的了。

贝儿:可是,老板……

书店老板:我坚持送给你。

贝儿:哦,谢谢您,非常非常感谢。

(离开书店)

路人们:(唱)看这个过来的与众不同的孤僻女孩儿,她心中是否有快乐。

整天做着白日梦,一头栽在书堆中,一个令人迷惑而又美丽的女孩贝儿。

贝儿:哦,多么令我迷惑,这是我最喜欢的故事,看啊,他们在梦里相遇,但她到第3章才发现她爱的人是王子。

路人:难怪每个人都叫她美女贝儿,她的相貌无人能及。

路人:她虽然拥有令人羡慕的美貌,但个性古怪又孤僻。

路人们:那与众不同的古怪女孩贝儿。

(她和我们不一样)

助手:哦,加斯顿,你真是百发百中,你真是世界上最棒的猎人。

加斯顿:那是当然。

助手:嗯没有一只野兽可以从你手上逃走,就连女人也是啊。

加斯顿:那是当然。而且我的目标是那个。(指着贝儿)

助手:那个发明家的女儿?

加斯顿:没错,她就是我决心要娶的那个幸运女孩。

助手:但是,她……

加斯顿:是全城最美的女孩。

助手:我知道,可是……

加斯顿:她是最美的,难道我不够资格要最美的吗?

助手:当……当然,当然够资格,可是……

加斯顿:当我第一眼见到美女贝儿,她美丽而清纯,我就爱上她了。在这小城里,只有她能配得上我,我会让她成为我的新娘。

路人们(女):快看,是他,向我们走来,不是在做梦吧,令人着迷。我心跳加快、不能呼吸,他高大强壮,俘获我的心。

贝儿:人们的生活不该就这样。

加斯顿:我要让贝儿成为我的新娘……

路人们:你看那过来的与众不同的美女,一个最特别的小姐可惜的是她古怪孤僻。但她确实是个古怪的女孩。她确实是一个古怪的女孩,一个美丽特殊又古怪的女孩贝儿真的是个古怪的女孩!

加斯顿:嗨,贝儿。

贝儿:加斯顿先生。加斯顿,把我的书还给我好吗?

加斯顿:你怎么能看这种书啊,连图片都没有。

贝儿:哦,有些人看书是全靠想象的。

加斯顿:贝儿,你不该整天钻在书堆里,而应该注意一些重要的事情。……比如说我!全城的人都在议论。女人不应该看太多的书啊,不然她就会有思想、有见解了。

贝儿:加斯顿,没想到你思想这么原始!

加斯顿:哦,谢谢夸奖,贝儿。我们边走边聊吧,走,去客栈看看我的战利品。

贝儿:改天再说吧。

路人们(女):她怎么了?她疯了?他多帅啊!

贝儿:抱歉,加斯顿,我没空,我要回去帮我父亲的忙,再见。

助手:哈哈哈,那个疯狂的老家伙啊,他需要所有人的帮忙才能完成。

贝儿:不准这样说我父亲。

加斯顿:对,不准你那样说她父亲。

贝儿:我父亲不是疯子,他是个天才发明家!

加斯顿和助手:哈哈哈哈。

贝儿:爸爸?

爸爸:怎么会这样呢?真是的!

贝儿:您没事吧,爸爸?

爸爸:我决定了,我决定放弃这个废物。

贝儿:您总这么说。

爸爸:我这次是真的决定了,我再也不碰这个东西了。

贝儿:不,您会碰的,而且您明天还会在展览会上得第一。

爸爸:哼!

贝儿:您会成为一个伟大的发明家的。

爸爸:你真的这么认为吗?

贝儿:我一直都这么认为。

爸爸:好,那我们还等什么?我现在得马上修理,时间来不及了。帮我把工具拿来。对了,今天城里好不好玩啊?

贝儿:我又借了一本书回来,爸,您觉得我奇怪吗?

爸爸:我女儿?怪?你怎么会有这种想法呢?

贝儿:哦,我不知道,我总觉得这里不适合我,没有一个人能跟我谈得来。

爸爸:那加斯顿呢?他长得很英俊啊!

贝儿:他长得是不错,可是又粗俗又自大,而且……唉……爸爸,他不适合我。

爸爸:哦,别急,贝儿,这个发明会给我们带来新的生活,大概可以了,来试一下吧。

贝儿:成功了!

爸爸:成功了?成功了!

贝儿:你做到了,您真的成功了。

爸爸:姑娘,把马准备好,我要去展览会。

贝儿:再见爸爸,祝您好运。

爸爸:再见贝儿,我不在家你要小心点儿啊。

作者介绍

安德鲁·朗(Andrew Lang),苏格兰著名作家和人类学家,曾就读于圣安德鲁大学和牛津大学巴利奥尔学院,后当选为默顿学院特别研究员。他与同一时代的著名小说家亨利·詹姆斯、托马斯·哈代齐名。他的作品涉猎广泛,从诗歌、历史、传记、小说到童话和神话故事。还翻译过《奥德赛》和《伊利亚特》,出版过最重要的历史著作《苏格兰史》和《英国文学史》。

核心单词

haggard [5hA^Ed] adj. 憔悴的,形容枯槁的

peculiar [pi5kju:ljE] adj. 奇怪的;罕见的

positively [5pCzEtivli] adv. 明确地,坚决地

名句诵读

Belle,it’s about time you got your head out of those books and paid attention to more important things...like me! The whole town’s talking about it. It’s not right for a woman to read—soon she starts getting ideas... and thinking.

贝儿,你不该整天钻在书堆里,而应该注意一些重要的事情。……比如说我!全城的人都在议论你,女人不应该看太多的书啊,不然她就会有思想、有见解了。

同类推荐
  • 那些年,那些诗(每天读一点英文)

    那些年,那些诗(每天读一点英文)

    《每天读一点英文:那些年,那些诗(诗歌卷)(英汉对照)》精选《乡愁》、《面朝大海,春暖花开》、《西风颂》、《一见钟情》等中外名诗,让你在诵读名句中,感受隽永的情谊!
  • 365天日常口语放口袋

    365天日常口语放口袋

    《365天日常口语放口袋》以简单、实用作为选材标准,内容取材十分广泛,均以生活中真实发生的实景为蓝本。以句型为基础,将各个单元主题中常见的句型进行归纳和讲解。
  • 那些美轮美奂的舞台剧(每天读一点英文)

    那些美轮美奂的舞台剧(每天读一点英文)

    《每天读一点英文:那些美轮美奂的舞台剧(英汉对照)》收录了莎士比亚、萧伯纳、谢里丹等文学泰斗的经典戏剧。让你在感受舞台磅礴气势的同时,学会戏里戏外做人的道理!
  • 那些美好而忧伤的记忆(每天读一点英文)

    那些美好而忧伤的记忆(每天读一点英文)

    《那些美好而忧伤的记忆》选取亲情、友谊、爱情等主题美文,让你在阅读中,感恩那些你爱的、爱你的人们!《每天读一点英文》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书。该丛书由美国英语教师协会推荐,讲解单词、精华句型、翻译、检验阅读成果,升级英语能力!
  • 流行名人篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    流行名人篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    阅读本书,让你了解当下最流行的欧美文化名人。本书从世界范围内挑选出议论范围最广、影响力最大的名人,覆盖政治、经济、娱乐、商业、艺术等多方面,每个话题都包括背景介绍、常用句子、重点词汇以及一段情景对话。对话涵盖生活的方方面面,语言通俗易懂,所介绍的人物生动而不失深刻。《老外最想和你聊的101个英语话题:流行名人篇》以对话为主,注重口语,让读者不必死记硬背、死啃书本,最后导致“哑巴英语”,在遇到外国人时仍旧张不开嘴。这本书每节都有大量地道的、原汁原味的句子,读者可以在与外国人的日常交流中直接运用。
热门推荐
  • 我们三个都是穿越来的

    我们三个都是穿越来的

    我是因为看了很多的穿越小说,也很想穿越。谁想我想想就能穿越,穿越就穿越吧,居然穿成怀孕九月的待产产妇,开玩笑嘛!人家在二十一世纪还是黄花一枚呢。这也可以接受,可是明明是丞相之女,堂堂四皇子的正牌王妃怎么会居住在这么一个几十平米得破落小院子里,她怎么混的,亏她还一身绝世武功,再是医毒双绝。哎。没关系,既然让我继承了这么多优越条件,一个王爷算得了什么?生下一对龙凤胎,居然都是穿过来的,神啊,你对我太好了吧?且看我们母子三人在古代风生水起笑料百出的古代生活吧。片段一在我走出大门时,突然转身对着轩辕心安说道:“王爷,若是哪天不幸你爱上了我,我定会让你生不如死的。”然后魅惑地一笑,潇洒地走了出去。片段二当我对着铜镜里的美人自恋地哼出不着调地歌时。“别哼了,难听死了。”一个清脆的声音响起。~~~接着一声尖叫紧跟着另一声尖叫。我用上轻功躲进了被子里.~~~"我和你一样是二十一世纪来的。”“你好,娘亲,哥哥,以后要多多指教。”来自两个婴儿的嘴里,我摸摸额头,没高烧啊。片段三“小鱼儿,我可是你孩子的爹,况且我没有写休书,你还是我的王妃。我会对你好的。”安王爷霸道地说道。“你们认识他吗?他说是你们的爹?”我问着脚边的两个孩子。“不认识,”女孩说道。“我们的爹不是埋在土里了吗?怎么他一点也不脏?”男孩问道。那个男人满头黑线。“对不起,我们不认识你。”说完拉着孩子转身就走。片段四“爹爹,这是我娘,你看漂亮吧?”南宫心乐拉着一个白衣帅哥进来问道。我无语中。“爹爹,你看我娘亲厉害吧?“南宫心馨拉着另外一个妖精似地男人走了进来。我想晕。“这才是我们的爹。”“才不是呢,这个才是”两人开始吵起来了。“我才是你们的爹。”安王爷气急地吼道。“滚一边去。”两个小孩同时说道。屋里顿时混乱之中。转头,回屋睡觉去了。推荐完结文《别哭黛玉》完结文《穿越之无泪潇湘》新文,《极品花痴》
  • 女人生活圣经:聪明女人需要规划好自己的一生

    女人生活圣经:聪明女人需要规划好自己的一生

    聪明的女人应该是智慧和从容并存的,具备这种特质的女人才能从内向外雕琢,透出一种让人信服的气质。魅力是女人至尊无上的风韵,总是与高贵、温馨、精美的气质联系在一起,女人是一件华丽的饰物,一分优雅的心情,一种高尚的生活,一种永不褪色的魅力……
  • 惑乱天下:跑江湖魅君心

    惑乱天下:跑江湖魅君心

    她云晓恋可是二十一世纪的美少女好不好,竟然只是因为长得漂亮又是高材生被人甩了她已经很倒霉了好不好,竟然还要她传到这个古代来没有电脑吗,她忍,要女扮男装,她忍,要练武艰苦岁月,她忍...但是有谁能够告诉她啊,为什么男装了还会惹出那么的情啊,皇子、王爷...这个世界还让不让她活了好吧,既然这样那么她逃好了,逃到江湖打打酱油,但是...天啊,这又是怎么回事啊,武林盟主你就好好当你的盟主吧,你追着我不放干什么啊,不就是我的武功高了点吗?她云晓恋怎么就那么不幸呢那么好吧,武林正道我呆不下去了,我跑到魔教就可以了吧,但是你你你什么魔教教主啊,我现在长得又不漂亮的,你干嘛要盯着我啊,呜呜~~(>_<)~~~~
  • 像大人物一样思考

    像大人物一样思考

    《像大人物一样思考》着重从理念思维的角度畅谈正确思维对于成功的重要性。它告诉我们,人的行为取决于人的思维方式,人生要成功必须有走向成功的思维方式。该书科学分析理念与成功的关系,教给我们从众多方面通过成功理念走向成功的方法。
  • 魅惑男子店:恶鬼缠身

    魅惑男子店:恶鬼缠身

    当一个被尘封了百年的地域被惊动后,一切都变得那么恐怖与血腥。一批批的人冒着生命危险前去那里,最后都命丧荒野,于是那邪恶的地方埋葬着一批批的尸体继续尘封于历史当中,直到时针划过二十一世纪。
  • 萌宠豪门冷妻:非你不可

    萌宠豪门冷妻:非你不可

    【本书以完结,请放心大胆的跳坑吧】 片段一:“少爷,默小姐打人,让警察给抓了,默小姐让你去保释她!”他火冒三丈,丢下一会议室的高管人员就往外跑:“妈的,是哪个不长眼的,连我的女人也敢抓!”片段二:“少爷,默小姐在商场里买衣服,最近你的绯闻女友安以沫跟她看上了同一款,非要跟默小姐抢!”他生气的说:“你笨啊!把同款的全部给我买来,另外把那个女人的戏份全给我删了,让她跟我女人抢东西,也不看看是谁的女人!”七七小小声的问:“少爷,你怎么就那么宠默小姐呢?”他极其不耐烦的说:“我的女人我不宠,难道让你宠?”哎呀妈呀,少爷的气场太强大了,七七有点受不住了,还是快跑吧!
  • 铁血铸盾

    铁血铸盾

    《铁血铸盾》立意高、视野广、具有鲜明独创性的作品,开拓了全新的题材领域,事关国家安全、民众生命安危的人民防空事业,引领读者关注国防、了解人防、支持人防。作品故事情节跌宕起伏,错综复杂的线索铺埋交织,人物形象鲜明,语言叫生动传神,读来引人入胜。
  • 火影之夏

    火影之夏

    在修真界如蝼蚁般,可是他却活出了蝼蚁的尊严!在忍界却是至高无上的存在,他的到来打破了忍界原有的秩序,看他如何改变忍界,给你们一个全新的忍界,前所未有的忍界!时空的错乱,各种穿越,实力的增长,看他如何一步一步踏向巅峰!
  • 明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    《明治天皇》再现了日本从幕末走向明治维新的历史变革,以优美的文笔,宏大的场景,详细描绘了日本近代决定国运的倒幕运动的整个过程。本书塑造了一个个鲜活的日本近代史人物形象,以及他们的坚定信念,对“安政大狱”、“樱田门之变”等重大历史事件的描述详实生动,是一部了解近代日本不可多得的佳作。
  • 我们三个都是穿越来的

    我们三个都是穿越来的

    我是因为看了很多的穿越小说,也很想穿越。谁想我想想就能穿越,穿越就穿越吧,居然穿成怀孕九月的待产产妇,开玩笑嘛!人家在二十一世纪还是黄花一枚呢。这也可以接受,可是明明是丞相之女,堂堂四皇子的正牌王妃怎么会居住在这么一个几十平米得破落小院子里,她怎么混的,亏她还一身绝世武功,再是医毒双绝。哎。没关系,既然让我继承了这么多优越条件,一个王爷算得了什么?生下一对龙凤胎,居然都是穿过来的,神啊,你对我太好了吧?且看我们母子三人在古代风生水起笑料百出的古代生活吧。片段一在我走出大门时,突然转身对着轩辕心安说道:“王爷,若是哪天不幸你爱上了我,我定会让你生不如死的。”然后魅惑地一笑,潇洒地走了出去。片段二当我对着铜镜里的美人自恋地哼出不着调地歌时。“别哼了,难听死了。”一个清脆的声音响起。~~~接着一声尖叫紧跟着另一声尖叫。我用上轻功躲进了被子里.~~~&quot;我和你一样是二十一世纪来的。”“你好,娘亲,哥哥,以后要多多指教。”来自两个婴儿的嘴里,我摸摸额头,没高烧啊。片段三“小鱼儿,我可是你孩子的爹,况且我没有写休书,你还是我的王妃。我会对你好的。”安王爷霸道地说道。“你们认识他吗?他说是你们的爹?”我问着脚边的两个孩子。“不认识,”女孩说道。“我们的爹不是埋在土里了吗?怎么他一点也不脏?”男孩问道。那个男人满头黑线。“对不起,我们不认识你。”说完拉着孩子转身就走。片段四“爹爹,这是我娘,你看漂亮吧?”南宫心乐拉着一个白衣帅哥进来问道。我无语中。“爹爹,你看我娘亲厉害吧?“南宫心馨拉着另外一个妖精似地男人走了进来。我想晕。“这才是我们的爹。”“才不是呢,这个才是”两人开始吵起来了。“我才是你们的爹。”安王爷气急地吼道。“滚一边去。”两个小孩同时说道。屋里顿时混乱之中。转头,回屋睡觉去了。推荐完结文《别哭黛玉》完结文《穿越之无泪潇湘》新文,《极品花痴》