登陆注册
668000000007

第7章 我型我秀 (4)

constellation [`k3nst4'lei54n] n. 星座 horoscope ['h3r4,sk4up] n. 占星 turn out证实 accurate ['1kjur4t] adj. 准确的 astrology [4'str3l4d9i] n. 占星术 blind faith迷信 superstitious [`sju:p4'sti54s] adj. 迷信的 element ['elim4nt] n. 要素 assertive [4's4:tiv] adj. 断定的 inherit [in'herit] vt. 继承 believe in相信 compatibility [k4m`p1t4'bil4ti] n. 兼容性 typical ['tipik4l] adj. 典型的 sensitive ['sensitiv] adj. 敏感的 perfectionist [p4'fek54nist]n.   完美主义者 overanxious [`4uv4'r16k54s]adj.  过度忧虑的■ Plus Plus:attention在本句中表示“注意力”。例如:Give your whole attention to what you are doing. 把全部注意力用于你所做的事上。 8Type As are sensitive perfectionists but overanxious.  A型血的人是敏感的完美主义者, 但过于焦虑。 A: Type As are sensitive perfectionists but overanxious. B: I’m a typical A. A: I’m an O. 甲:A型血的人是敏感的完美主义者, 但过于焦虑。乙:我就是典型的 A型血。甲:我是 O型的。 ■ Plus Plus:perfectionist表示“完美主义者”。overanxious意为“过于焦虑的,过于渴望的”。 constellation [`k3nst4'lei54n] n. 星座 horoscope ['h3r4,sk4up] n. 占星 turn out证实 accurate ['1kjur4t] adj. 准确的 astrology [4'str3l4d9i] n. 占星术 blind faith迷信 superstitious [`sju:p4'sti54s] adj. 迷信的 element ['elim4nt] n. 要素 assertive [4's4:tiv] adj. 断定的 inherit [in'herit] vt. 继承 believe in相信 compatibility [k4m`p1t4'bil4ti] n. 兼容性 typical ['tipik4l] adj. 典型的 sensitive ['sensitiv] adj. 敏感的 perfectionist [p4'fek54nist]n.   完美主义者 overanxious [`4uv4'r16k54s]adj.  过度忧虑的

> Conversation

会 话 演 练 Unit 10[句 型 演 练] 1. I lost my mind these days, things just don’t go right, no matter how hard I try. lose one’s mind可以解释成“意乱情迷”,也可以理解为“发疯了”。go right指“进展顺利”。例如:Hope things go all right withyou. 望你事事称心。

2. I don’t get you. I don’t get you.的意思就是“我没明白你的意思”。类似的说法还有: I don’t get the point. I don’t get what you are talking about. 3. Life is full of up and down, and so does the shape of moon.up and down有“来回,上下,起伏”的意思。例如:His eyes moved up and down the rows. 他的眼睛对着一排排人转来转去。 Window cleaners are pulled up and down tall buildings on cradles.高层建筑的擦窗工人在工作平台上被吊上吊下。

4. Are you trying to say that no matter what happens, we cannot take for granted and forget to appreciate the potential beauty of our lives?no matter what的意思是“无论什么”,相当于whatever。take for granted指“把……事当成应该的;自然的”。例如: The boy takes his mother’s love for granted. 那个男孩觉得母亲对他

的爱是理所当然的。

5. They are not alike.alike表示“同样的,相似的”。例如:These twins are very much alike. 这对双胞胎非常相像。

They dress and walk alike. 他们的穿着和走路姿态十分相似。He treats all customers alike. 他对所有的顾客都是一视同仁。They were all dressed alike in white dresses. 他们都是一样的白色装束。

6. Does he a bookworm?bookworm指“书呆子”。喜爱读书的人不一定都是bookworm,喜欢但不痴迷沉溺于此的人叫作booklover,即“喜欢读书的人”。

[模 拟 对 话]1  Life Attitude

Lucy: I lost my mind these days, things just don’t go right, no matter how hard I try.

Henry: Why do you say that?

Lucy: I just think I am such a pathetic loser. No matter how hard I am gonna try, and there is no way I can make it. My life is just a joke.

Henry: Look at the moon. It’s so bright and round, isn’t it?

Lucy: Yes. But I don’t get you. What are you trying to say?

Henry: Life is full of ups and downs, and so does the shape of moon. But the moon will always be there no matter what happens.

Lucy: Are you trying to say that no matter what happens, we cannot take for granted and forget to appreciate the potential beauty of our lives?

Henry: That’s exactly what I am trying to tell you.

Lucy: I need to think it carefully. That’s so deep.

Henry: It’s not as deep as you think. You need just to see the world with hopeful eyes.

Lucy: Is that why I always see smile on your face?

Henry: Yes. It is just because that I always enjoy my life and I have an optimistic heart.

露西:这些日子我真的要崩溃了,总是不顺利,不管我怎样努力。亨利:为什么这么说啊?露西:我就是觉得我真是个十足的失败者。无论我怎样努力去尝试

我都不能获得成功。我的人生就是一个笑话。亨利:看今天的月亮,真的又亮又圆,不是吗?露西:是呀,但是我没明白,你在说什么?亨利:其实人的一生无不充满了起起伏伏,就像现在天上的那轮明

月,有阴晴圆缺。但是不管怎么样,月亮一直会存在于夜空。露西:你的意思是说无论发生什么,我们都不能无视和遗忘生活中

潜在的美丽?亨利:这正是我要告诉你的。露西:我要好好想想,太深奥了。亨利:其实没你想的那么深奥了。你只需要用充满希望的眼睛去看

待这个世界就可以了。露西:这就是为什么我总是看到你面带微笑的原因吗?亨利:是的,就是因为我总是在享受我的生活,而且我有一颗乐观

的心。

◆性格特点|◆人生态度|◆外貌描述|◆个人秘密|◆会话演练2  Personality Mr. Zhao: Do you like Mary?

Mr. Shen: No, not very much. She’s too ambitious and immodest.

Mr. Zhao: I agree. I like her brother, Paul. They are nothing alike.

Mr. Shen: Yes. They are completely different. He’s very hardworking when he’s at school and much more modes than his sister.

Mr. Zhao: Is he a bookworm?

Mr. Shen: No. But I think he is a little shy.

Mr. Zhao: Oh, I don’t think he is shy! He is always chatting with new students.

Mr. Shen: Well, yes, but those students always start talking to him. I’ve never seen him talking to them first.

Mr. Zhao: How do you think people get their personalities?

Mr. Shen: I think it’s mainly from the environment a person lives in. Mr. Zhao: But Mary and Paul live in the same environment. Mr. Shen: Maybe when they become teenagers, they want to be

completely different from the other.

性 格

赵老师:你喜欢玛丽吗?沈老师:不,不太喜欢。她太有野心了,而且一点也不谦逊。赵老师:同意。我喜欢她哥哥保罗。他们兄妹俩一点也不像。沈老师:是的。他们完全不同。他在学校很用功,而且为人也比他

妹妹谦虚一些。赵老师:他是个书呆子吗?沈老师:不。但是我觉得他有一点害羞。赵老师:哦,我不觉得他害羞啊!他总是和新来的学生聊天。沈老师:嗯,是的。但是总是那些学生先来找他说话。我还从来没

见他主动和别人先说话呢。赵老师:你觉得人的性格是怎么形成的呢?沈老师:我认为环境是影响人的性格的主要因素。赵老师:但是玛丽和保罗居住在同一环境中啊。沈老师:也许因为他们到了青春期,就想和其他人不一样吧。

lose one’s mind发疯了 go right进展顺利 take for granted认为应该 appreciate [4'pri:5ieit] vt. 欣赏 potential [p4u'ten54l] adj. 潜在的 pathetic [p4'7etik] adj. 可悲的 no matter不论 optimistic [`3pti'mistik] adj. 乐观的

ambitious [1m'bi54s] adj. 有野心的 immodest [i'm3dist] adj. 不谦虚的 modesty ['m3disti] adj. 谦逊的 bookworm ['bukw4:m] n. 书呆子 personality [`p4:s4'n1l4ti] n. 性格 teenager ['ti:n`eid94(r)] n.十几岁的青少年 environment [in'vai4r4nm4nt] n. 环境

同类推荐
  • 那些激励我前行的身影(每天读一点英文)

    那些激励我前行的身影(每天读一点英文)

    精选历史名人、商界骄子、演艺明星的演说,让你在诵读名句中,领略成功之道!《每天读一点英文》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书,该丛书由美国英语教师协会推荐
  • 那些年,那些诗(每天读一点英文)

    那些年,那些诗(每天读一点英文)

    《每天读一点英文:那些年,那些诗(诗歌卷)(英汉对照)》精选《乡愁》、《面朝大海,春暖花开》、《西风颂》、《一见钟情》等中外名诗,让你在诵读名句中,感受隽永的情谊!
  • 那些美轮美奂的舞台剧(每天读一点英文)

    那些美轮美奂的舞台剧(每天读一点英文)

    《每天读一点英文:那些美轮美奂的舞台剧(英汉对照)》收录了莎士比亚、萧伯纳、谢里丹等文学泰斗的经典戏剧。让你在感受舞台磅礴气势的同时,学会戏里戏外做人的道理!
  • 流行文化篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    流行文化篇(老外最想和你聊的101个英语话题)

    不流行的话不说,不地道的英语不讲!遇到老外开口就“哑火”?不知道从什么话题开始交流?没有关系,本书帮你告别难堪!阅读本书,让你了解当下最流行的欧美文化主题,使你能够轻松开始与老外的交流。本书精选全世界最热议的101个流行文化主题,内容覆盖音乐文化、影视文化、商业文化、体育文化、民族文化等多方面。每个话题都包括背景介绍、常用句子、重点词汇以及一段情景对话。对话涵盖生活的方方面面,有校园生活、日常生活和社会热点问题等。语言通俗易懂,话题生动而不失深刻。
  • 一语多译英语

    一语多译英语

    本书内容丰富,分类明朗。内容涉及日常生活,求职工作,休闲娱乐,出门旅行,友好交际,情感表达等。表达灵活,语言地道。多种灵活的表达,易于吸引读者的学习兴趣,多种表达源于大量英文作品,避免汉语式的英语,是说一口流利、地道英语的最佳选择。形式活泼,易学易用。让读者的学习变得轻松愉快,易于接受。
热门推荐
  • 痞妃很倾城

    痞妃很倾城

    推荐新书《媳妇撒个娇呀》她是恶名在外的纨绔痞女,刁钻蛮横,嚣张狂妄;他是尊贵无双的邪魅鬼王,腹黑阴险,人人敬畏。一次中毒,他们有了纠缠,“女人,惹了本王,你不觉得应该负责么?”她撇嘴,“我惹得人多了去了,想要负责?门口报名预约排队去!”某王邪肆一笑,忽然塞给她一个粉可爱的小包子,“本王特权插队!”
  • 尸心不改

    尸心不改

    控尸门的欢乐二缺弟子江篱炼了一具美得人神共愤引得天雷阵阵的男尸,以为好日子开始了,结果没想到门派惨遭灭门。--情节虚构,请勿模仿
  • 重生小小地主婆

    重生小小地主婆

    "前世穷死,挽救不了任何亲人,重生小奶娃醒来发现被拐卖了,成了一无所有的悲催童养媳。公公纨绔烂赌,婆婆虚荣包子,附赠毛头小叔小姑一大堆,唯一的异能很鸡肋,不多的亲戚太极品……元宝仰天长啸,老天爷,再多的困难也休想挡住我奔向银子的脚步!看元宝如何成为最强技工,步步生金,奔向致富路,顺带养成忠犬相公若干枚。啥?相公养成太多了?貌似这真不是故意的啊!"
  • 明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    明治天皇:孝明帝驾崩卷(下册)

    《明治天皇》再现了日本从幕末走向明治维新的历史变革,以优美的文笔,宏大的场景,详细描绘了日本近代决定国运的倒幕运动的整个过程。本书塑造了一个个鲜活的日本近代史人物形象,以及他们的坚定信念,对“安政大狱”、“樱田门之变”等重大历史事件的描述详实生动,是一部了解近代日本不可多得的佳作。
  • 掩盖真相

    掩盖真相

    ,本来是一件极其平常的事件。那上面有他大量的隐私痕迹,丢了一部手机,包括他与情人的短信及与下属的见不得人的交易。然而马市长丢了手机却没那么简单。专案组意外发现一部小姐日记,傲慢市长紧张起来,他担心自己的手机被破译,提供了一些重要线索。偷窃市长手机的黄毛遭追杀……丢失的手机成为一个难破的迷局。有人使用一种软件可破译手机内容。他指使亲信秘密寻找手机下落
  • 至尊妖娆之绝命毒仙

    至尊妖娆之绝命毒仙

    叶依云,生活在苗疆的小小少女,因为端午那日献出的毒蛊一不小心把五毒教圣物金蚕给毒死了,于是怀揣着呆呆的小蛇青青和一个不会响的铃铛开始跑路。机缘巧合之下叶依云解开银坠的秘密,发现自己身怀两系灵根,生母另有其人,过往的一切都被颠覆,然而却在水深火热中毅然踏上了修真之路。●﹏●初出江湖,五毒少女路见不平拔刀相助救到正太白笙一枚,据说出自杏林世家。可是你一小小嫩娃为什么每天都在愁娶不到老婆的人生大事。“小白,你不要跟着我了,去找你妈妈去。”“不行,我不能留老婆大人一个人在这种危险的地方。”叶依云满头黑线“我是毒女,你是医师,我们生下来就是为了互相战斗的!”“才不是,你生下来是为了给不顺眼的人下毒,而我,生下来就是为了让你下毒然后自己治好然后你再下我再治好的…”“可是我比你大。”“我就喜欢年纪大的,懂事儿!”“可是你是木系灵根纯净天生青木元罡的天才,而我只是水土参杂的破败灵根。”“没关系,男人是应该厉害一点的,不然怎么保护自己老婆。”叶依云“我说这话的原因是我觉得木系很差劲,打架的时候不好用。”白笙“…”●﹏●“青青上,咬它!”少女躲在大树后替自己的小蛇加油助威,只听得咯噔一声,牙崩了。“青青你太没用了!”绿油油的小蛇伏在她的手腕上做镯子状。“喂喂喂,你皮这么厚,你妈妈知道么?”粉红色的蝎子尾巴摇啊摇。“喂喂喂,你别过来啊。”尖利的声音传来,惊起了满林的虫鸟。少女对着阳光看向手中的小鼎,一只缩小无数倍的粉红小蝎在里面打转“说了让你不要过来了,你就是不听。”崩了门牙的青青发出漏气的笑声。●﹏●五毒聚首,少女悍然突破灵根极限,强势跨入修真人士梦寐以求的炼虚之境。炼气甲“我会水火两系法术。”叶依云“我能毒死你。”筑基乙“我有本命飞剑,可千里之外取人首级。”叶依云“我能毒死你。”金丹丙“我有宝印曰九曲,能移山填海。”叶依云“我有一个不会响的小铃铛,里面可以养虫子,然后,毒死你。”“…”且看昔日苗疆少女如何成长为一代毒仙,她以毒入道,以毒成仙,却始终保持着善良的本心。从小分离的母亲将最好的祝愿留给她——我一直在你身边。不离不弃的萌宠带她赢得一场又一场的战斗——你以真心待我,我以生命偿之少年用稚嫩的肩膀陪她走过荆棘与坎坷——爱情,与年龄无关最后,叶依云是从了还是从了白笙?那就从了吧。
  • 嫡女傲,国师驾到

    嫡女傲,国师驾到

    推荐小歌新文《总裁有毒,宝贝儿乖乖哒》链接:http://m.pgsk.com/a/1125443/精彩总裁超级宠文……当诡谲惊骇的夺位之战仍如火如荼,饿蜉遍地的炼狱征厂已尸横遍野,是谁的心思深如鸿渊,是谁的手段凌厉狠辣。原来,我从来就没有懂过你,就像我从来以为你只是远离世俗的谪仙国师,却想不到有一日,你的双手会沾满鲜血。————戚玉白……他是怀瑾王朝最年轻的掌舵国师,风倾绝色,清冷俊逸。她是重生穿越到异世的将门嫡女,敢爱敢恨,率真欢脱。他娶她,因为皇帝谕旨,也为了能够纳她的姐姐为妾;她嫁他,因为心底执念,也为了能够一生一代一双人。……红烛新宿,她独守空房一夜至天亮,从国师正妻沦落至下堂夫人。猎场围困,她念夫心切一人杀进重围,却见他与姐姐相视情笃互诉衷肠。可是,想看她忧病不振郁郁寡欢的人,真是抱歉让你们失望了。戚玉白要么轰轰烈烈,要么相忘江湖。这场赌局尚未结束,谁又知结果几何?……可谁说剽悍的女子没有春天?青梅竹马的皇子对她忠心不二,异邦邻国的王爷对她倾心不舍,就连捡来的雪狼也为她化为人形。望着眼前一朵一朵娇艳的桃花,她仰天大笑,却不想螳螂捕蝉,黄雀在后。该死的国师竟然辣手摧花!【片段】敌国来袭,朝中无将,皇帝以他为胁,要她挂帅出征。他批文曰,此去,大吉。帝喜,择日出征。怀瑾15年,12月大寒,她与大军被困10日,弹尽粮绝。方知,当初批文,实为大凶。原来,他想她死?好!很好!只是,殷折颜,你记着,我必得胜归来!到时,饮你血,食你肉,拆骨挖心咀嚼而下!
  • 生命之水在哪里(别让地球抛弃我们)

    生命之水在哪里(别让地球抛弃我们)

    本书阐述了水资源的分布、水文化、水环境被污染的巨大危害、人类应当节约用水等一系列相关的知识。让人们认识到保护水资源的重要性。正是伴随人类对环境问题认识水平的不断提高,环境保护事业才得以不断深入和发展。相信这本书的出版将对增进公众环境科学知识,提高全民环境意识起到积极的促进作用。
  • 思恋小语(少男少女文摘修订)

    思恋小语(少男少女文摘修订)

    《少男少女文摘丛书》汇集的是近年来写得最优美真切、生动感人的少男少女作品。这里有少男少女们初涉爱河的惊喜、迷惘、痛苦和走出“误区”挽手无怨的历程,有对五彩纷呈的世界特殊的感受和选择,有在升学压力之下压弯了腰的哀怨和对父辈们关于人生关于命运关于社会的认从与反叛。
  • 昆虫奇闻

    昆虫奇闻

    漫长的人类进化历史中,大自然巳在各种生物之间编织了一张精致的互相依存的生命之链。然而昆虫由于其种类、食性及行为的多样,决定了其在生物链中的重要地位和作用。本书通过对昆虫知识的详细介绍,使青少年朋友对昆虫世界有一个完整的认识,从而密切关注昆虫在自然界的作用,不断探索昆虫王国的奥秘!