登陆注册
668000000056

第56章 提醒·忠告 (3)

Unit 83 中国警察遇到歹徒时举枪会喊:“不许动,举起手来!”同样的话换成英语则显得更加言简意赅:“Freeze! Hands up!”Freeze“冻结”是不是很形象呢?

1 Freeze! 不许动!

A: Who’s there? Freeze! Or I’ll shoot! B: Please don’t. I live here.甲:谁?不许动!不然我开枪了!乙:不要啊。我住在这里。

■ Plus Plus:freeze一词多是警察逮捕嫌疑犯时使用。警方常用的警告语还有:Stay where you are! 不许动!Get down! 趴下 !Stay back! 退后 !Hands up! 举起手来 ! 2 Watch out! 小心!

A: Watch out! B: Oh, thank you! I almost fell into that pit. A: You’re welcome.甲:小心!乙:噢,谢谢!我差点就掉进坑里了。甲:不客气。

■ Plus Plus:Watch out!除表示“小心”,其后还可以加上要小心的具体内容,如:Watch your steps. 注意脚下。Watch out for him. 防着他点。 3 Dare you do it! 你敢去试试!

A: I’m thinking about going to the Club. B: Why? You want to lose your money again?

A: Of course not. I won’t gamble. I just wan to see some old friends. B: I know who they are. I dare you do it!甲:我想去俱乐部。乙:去干吗?还想输钱啊?甲:当然不是了。我不会再赌了。我只是想去看看老朋友。乙:我知道他们是谁。你敢去试试!

■ Plus Plus:dare表示“敢,胆敢”,例如:How dare you do that! 你怎么能这么做!Dare you say it again! 有种你再说一次! >>>提醒·忠告>>>Chapter 14 4 Don’t touch the line. 别碰那根线。

A: Stop that! Don’t touch the line. B: Is there electricity? A: Yes. It’s wire.甲:住手!别碰那根线!乙:有电吗?甲:是的。这是电线。

5 You’ll regret it. 你会后悔的。

A: Are you sure you really want to do this? B: Yes, I’m sure. I won’t miss the chance. A: A chance? How? You’ll regret it.甲:你确定你要这么做吗?乙:是的,我确定。我不会错过机会的。甲:机会?哪里来的机会?你会后悔的。

■ Plus Plus:与这句意思相近的句子还有: You’ll be sorry. 6 You’d better take that back. 你最好收回那句话。

A: You are just a new comer. Why do you think you can tell me what to do? B: You’d better take that back. I know what I am doing and I hope you know yours too.甲:你不过就是个新来的。凭什么对我指手画脚?

乙:你最好收回那句话。我知道我在干什么,我也希望你知道你在干什么。

7 I’m calling to warn you that the hurricane is coming. 我打电话来告诉你飓风要来了。

A: Hello, Leo is speaking. B: Hi, Leo. This is Ian. I’m calling to warn you that the hurricane is coming. A: Thank you very much.甲:你好,我是里昂。乙:你好,里昂。我是伊恩。我打电话来告诉你飓风要来了。甲:非常感谢。

8 Do not say I didn’t warn you. 别说我没警告过你。

A: I’ve made up my mind. I’m going to the Dead Desert. B: But people say it’s dangerous. Two died in there last month. A: I know, but I’m going. B: Well, do not say I didn’t warn you.甲:我决定了。我要去死亡沙漠。乙:但是大家都说那里很危险。上个月有两个人死在里面了。甲:我知道,但是我要去。乙:好吧,别说我没警告过你。

shoot [5u:t] v. 开枪 electricity [`ilek'tris4ti] n. 电 fall [f3:l] v. 掉落 wire ['wai4(r)] n. 电线 pit [pit] n. 坑洞 warn [w3:n] v. 警告 gamble ['g1mbl] v. 赌博 hurricane ['h8rik4n] n. 飓风

> Conversation

会 话 演 练 Unit 84[句 型 演 练] 1. How many times have I told you...?这句话表示“我告诉你多少次……了”,包含谴责的语气。例如:

How many times have I told you clean the room before you leave?  我告诉你多少次出去之前要打扫房间了?

2. I caught you red-handed.  red-handed表示“当场”,例如:

The thief was caught red-handed by the police. 警察当场抓住了小偷。

3. You will answer for what you did!answer for指“对……负责”。这句话的意思是“你会付出代价、得到报应的”。意思相似的还有:

You will pay for what you’ve done.

Some day it will pay back to you.

4. It seems she’s going through a divorce procedure.go through的意思是“经历”,例如:

I can’t go through this again. 我不能再来一次了。

We’ve gone through too many events this year. 我们今年经历了太多事情。

5. She never learns her lesson. learn one’s lesson的意思是“吸取教训”,也可以说成 draw a lesson,例如:

It’s best if you can learn a lesson from it. 最好你能从中吸取教训。

>>>提醒·忠告>>>Chapter 14

6. I just don’t want to get involved.这句话表示“我不想牵涉进来”,与之意思相近的句子还有: I don’t want to be part of it. I’d better keep out of those things.

[模 拟 对 话]1  Stealing

Joshua: What are you doing, Paul?

Paul: Nothing. I’m leaving.

Joshua: Show me your hand. Now!

Paul: Fine. Here you are.

Joshua: Paul, how many times have I told you not to steal?

Paul: Come on. Just a pen.

Joshua: You take something that doesn’t belong to you. That’s what we call“stealing”.

Paul: There you are again,“Mr. Right”. Now leave me alone.

Joshua: I won’t let this go. This time I caught you red-handed.

Paul: So what? Are you going to turn me in?

Joshua: If I have no other chocie, I’ll.

Paul: Joshua, let me teach you something. Just mind your own business!

Joshua: I’ll give you a piece of advice, too. You will answer for what you did!

偷 窃

约书亚:保罗,你在干什么?保罗: 没什么。我就走。约书亚:给我看你的手。马上!保罗: 行。给你。约书亚:保罗,我告诉过你多少次不要再偷东西了?保罗: 得了吧。就一支笔而已。

约书亚:你拿了不属于你的东西。这就是“偷窃”。保罗: 你又来了,“好好先生”。别烦我。约书亚:我不会就这么算了的。这次我可抓了你个现行。保罗: 那又怎样?你要去揭发我啊?约书亚:如果我非要这样的话,我会的。保罗: 约书亚,我来教你一些吧。管好你自己的事就行了!约书亚:那我也给你一个忠告。你早晚会得到报应的!

>>>提醒·忠告>>>Chapter 14 2  Showdown

Alice: I can’t bear it anymore. I’m going to tell her.

Winster: Are you sure? I don’t think it’s the best time.

Alice: Why?

Winster: It seems she’s going through a divorce procedure.

Alice: If I were her husband, I would do this long time ago.

Winster: Be nice, Alice.

Alice: I’m telling the truth. No one can bear her habit of playing rock-n-roll for a whole day.

Winster: Don’t hit a man when he is down. Let’s talk about this later.

Alice: But she never learns her lesson. She’s playing now! I have to stop her.

Winster: How about write her a letter first?

Alice: I did. I sent her an e-mail once and she never replied.

Winster: Fine, if you insist. But don’t say I never warned you.

Alice: What? Are you not coming with me?

Winster: I’d better not.

Alice: What are you talking about? Don’t you think the music annoying?

Winster: Sometimes. I just don’t want to get involved.

Alice: You’ve already got involved. Now come with me.

Winster: Oh, can’t you just leave me alone?

摊 牌

爱丽丝:我受不了了。我要跟她说清楚。温斯特:真的?我觉得现在还不是时候。爱丽丝:为什么?温斯特:她似乎在办离婚手续。爱丽丝:如果我是她的老公,我早就跟她离了。温斯特:礼貌点,爱丽丝。爱丽丝:本来就是。没有人能受得了她整天放摇滚的习惯。温斯特:别打落水狗了。我们以后再谈吧。爱丽丝:但是她从来不吸取教训。她现在又在放了!我非得要她停下。温斯特:先给她写封信怎么样?爱丽丝:我写过的。我发过邮件给她,但是她没有回复。温斯特:好吧,如果你坚持的话。但是别说我没有劝过你。爱丽丝:怎么?你不跟我去啊?温斯特:我还是不去了。爱丽丝:你在说什么?你不觉得那个音乐很吵啊?温斯特:有时候是。我只是不想牵扯进来。爱丽丝:你已经参与进来了。现在跟我去吧。温斯特:天啊,你就不能放过我?

steal [sti:l] v. 偷窃 procedure [pr4'si:d94(r)] n. 程序 turn in举报 bear [bA4(r)] v. 忍受 showdown ['54udaun] n. 摊牌 annoying [4'n3ii6] adj. 恼人的 divorce [di'v3:s] n. 离婚 involve [in'v3lv] v. 牵涉

同类推荐
  • 365天日常口语放口袋

    365天日常口语放口袋

    《365天日常口语放口袋》以简单、实用作为选材标准,内容取材十分广泛,均以生活中真实发生的实景为蓝本。以句型为基础,将各个单元主题中常见的句型进行归纳和讲解。
  • 英文爱藏:爱只有0.01的距离

    英文爱藏:爱只有0.01的距离

    为中英双 语对照版,《爱只有0.01的距离》既是英语学习爱好者、文学爱好者的必 备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味 和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美, 再配合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于……
  • 春天在心里歌唱(英文爱藏双语系列)

    春天在心里歌唱(英文爱藏双语系列)

    《春天在心里歌唱》精选了四十多篇世界上最具代表性的散文,所选篇目皆出自于名家,语言优美,意义深邃,堪称人类文明的共同财富。同时本书的内容广泛,包罗自然、社会、人生等方方面面。
  • 把沉睡的时光摇醒

    把沉睡的时光摇醒

    《把沉睡的时光摇醒》精选了梭罗、海明威、罗斯金、莫里斯、里尔克、笛福、兰姆、马克·吐温、托尔斯泰、毛姆、戴克、怀特、艾默生等50多位全球公认的文学巨匠,近百篇最美的散文,100多幅精美插画。全书精致雅美,传承名家之灵气,有如万般激流在心中翻涌,又似气吞山河的力量,抑或万物如谜般沉默静美,给人无限的想象和心灵滋养。
  • 那些激励我前行的身影(每天读一点英文)

    那些激励我前行的身影(每天读一点英文)

    精选历史名人、商界骄子、演艺明星的演说,让你在诵读名句中,领略成功之道!《每天读一点英文》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书,该丛书由美国英语教师协会推荐
热门推荐
  • 盛宠帝王妻

    盛宠帝王妻

    ——————他,豪门弃子,看着亲人血染大地,妖孽倾城,却在她面前永远如同孩子般单纯。一路走来,艰难异常,但是因为有他们的陪伴而幸福。她是世人眼中阴狠无情,手眼通天的星月阁主。他,病弱皇子,温柔如风,却愿意为她将自己双手染满鲜血。他,她是世人眼中不学无术,寒门士子,清朗正值,却为她一而再再而三违背原则。他,传奇将军,阳光俊朗,誓要仇人血债血偿。人前,却在她面前永远傲娇别扭、他,江湖浪子,崇尚自由,却愿意为她放弃自由自在的生活。十年隐忍,慕容溪,百般筹谋,终于一朝将所有仇人尽数消灭。他,世外隐士,她,冷情谪仙,却独独对她动了心,动了情。他,第一首富,绝顶腹黑,淫荡无耻的纨绔公主。人后,却独独喜欢对她撒娇卖萌。江山动荡间,且看一代传奇女帝如何带领美男臣子除奸臣,平藩王,定外族,开启一片盛世华章
  • 东宫有本难念的经

    东宫有本难念的经

    宝庆十九年春,大佑国皇太子大婚,大将军之女入主东宫。一个不是淑女的将门千金遭遇一个不是文韬武略的中庸太子,到底是佳偶天成,还是冤家路窄?成婚一年不足,太子忽然休妻。迷影重重,生死茫茫,这样一来,还是不是大团圆结局?
  • 新国学(第九卷)

    新国学(第九卷)

    《新国学(第九卷)》,本书收录了国内外学者论文18篇,内容涉及文学、文化学、哲学、史学及文献学、各篇文章均具一定的学术参考价值。
  • 风云初落

    风云初落

    一场阴谋,将这个武学世家的绝世天才陷于绝地,怀着巨大的愤恨与不甘,转世异界。白衣如雪,气质慵懒,举手间风云变幻,回眸间天地沧桑;一念起,万水千山;一念灭,沧海桑田。既然转世来到了异界,总得要留下些什么,权力?爱情?还是纠葛不清的痴缠?…“为达目的不择手段,你不曾听过吗?”他魅惑的嘴角微微上挑,充满讥讽。“原来是这样。”她冷冷一笑,手中的金笛漂亮的打着旋,随即凑到唇角,呜咽声起,乱了夜色迷离。…“不择手段似乎我更在行。”她笑着,有着无人可及的霸道和嚣张。…繁华落尽,谁是指点江山的那一个?风云起,恩怨落,谁陪我看花开花落?天地换,情仇磨。谁来解世事纠葛?不过一曲异世流离的歌…★★★★★★★★★★★★强推女扮男新文:《末世凤狂》冷凤狂,二十一世纪令黑白两道闻风丧胆的嚣张一姐,冷血、狂傲、狠辣。跺跺脚,整个黑道大陆都要颤一颤;勾勾手,白道当权人物小心肝也要抖一抖;然而,一场蓄意的阴谋与背叛,让她穿越到了异界大陆,当狠厉狂肆的黑道风云人物,穿越到一片强者为尊的大陆,将书写怎样一番传奇?【女主经典台词】你敢跟我嚣张,我敢让你受伤;你敢跟我狂妄,我送你去见阎王!【嚣张版简介】★穿越第一日:“刚才,是你踢了我?”睁开眼,站起身,凤狂凤眸闪着丝丝寒芒冷冷乜视着高台之上的男子。“技不如人,活该挨踢!”男子不屑的扬起唇角,眼神中是深深的鄙视和厌恶。勾唇,轻笑,凤狂眯起一双黑亮的眸子,慢慢逼向那男子,阴冷肃杀的气息,瞬时,铺天盖地:“从来,没有人能从我的手上讨到便宜!”下一刻,英武的身姿,像是闪电划破了苍穹,顷刻踢碎了男子的脑袋!血染十丈高台,刺红了所有人的眼。★★穿越第二日:城楼之上,她倚枪而眠,睡得正香。忽得讥笑传来:“这就是莫城主的五太保?”凤狂睁眼,语气不善:“你,是何人?”“小贼,莫城主让你去退敌!”那人眼神中含着几分轻视。小贼?凤狂心头冷哼,漫不经心地扬起拳头,对着拳头轻吹了一口气,下一刻,已是一拳打在那人脸上,薄肆的唇角斜斜一扯,啐道:“你算什么东西!敢在小爷面前乱吠?”★★★穿越第三日:“你若能退敌,我将这柳城城主之印输于你!”脑满肠肥之人阴阴一笑,望着身形单薄的凤狂,一脸瞧好戏的神色。“一言为定!”凤狂面无表情的扫了那人一眼,心头却兀自冷笑,见过不长眼的,还真没见过这么不长眼的,还一直往自己枪口上撞。
  • 美食攻略

    美食攻略

    什么也无法阻挡,一个吃货对美食的向往,正经的技能一个不擅长,歪门邪道的本领各种风光,一身厨艺引得众行会哄抢,一颗玲珑心,赢得腹黑好儿郎O(∩_∩)O~
  • 妩媚则天

    妩媚则天

    本书写武则天从幼年到入宫一步一步成为昭仪的故事。全书以第一人称抒写,缠绵悱恻。内容大多真实,但也有不少虚构。更有穿越的元素在内——武则天的母亲风明就是穿越的人物。情节跌宕起伏,注重心理刻画,深刻剖析了古代一个原本天真纯洁的女子是如何一步步走向权力的巅峰。
  • 东宫有本难念的经

    东宫有本难念的经

    宝庆十九年春,大佑国皇太子大婚,大将军之女入主东宫。一个不是淑女的将门千金遭遇一个不是文韬武略的中庸太子,到底是佳偶天成,还是冤家路窄?成婚一年不足,太子忽然休妻。迷影重重,生死茫茫,这样一来,还是不是大团圆结局?
  • 凤囚凰

    凤囚凰

    “总有一天,你会为了一个女子沉沦。”慈祥的老人看着面前的坚毅的男子,淡淡一笑道:“那时,你便会知道,什么是情爱了。”“爱?”男子脸背着光,只能隐隐约约看出一个轮廓,但,那双闪烁着冷意的双瞳,不由得泛出一抹嘲讽。“是,爱。”老人毫不意外他的反应,淡淡一笑道。“你甚至宁愿让天下陷入死亡的恐惧之中,你会不顾一切的想要看到她幸福的笑颜。哪怕,你已经深深坠入了死亡之地,你的心依旧在为她而动。……
  • 冷帝的盛宠

    冷帝的盛宠

    他是楚仪国最隐忍狠辣的皇帝,九岁双腿残废,十岁被册封为太子,十二岁登基,历经波折。她是宠臣之女,万千宠爱集一身,天真叛逆,自小与楚仪国第一少年将帅订婚,青梅竹马,情深不悔,却被他掳入后宫。谣言传:她不喜位居人下,他便为她废去皇后,立她为后。还传:她善妒,一日,遥帝醉酒,歇于醉茵阁柔妃处,皇后醋意大发,一怒之下连夜闯入醉茵阁当众掌掴柔妃,自此遥帝不顾朝纲法纪,为她散尽六宫。后又传:她爱黏人,遥帝坐朝议事时,她当着文武百官的面坐于他大腿之上撒娇。那一次,他为她半月不上朝。那一回,他为她移平了皇宫的花草树木,种上她心爱的梨花,只为博她一笑。那一年冬天,她惧冷,他便让人猎杀了一百多只珍狐野兽的皮毛做地毯。再后来,她私通叛军,引敌军入城…。《楚仪野史记载》:三十六年,下臣秦云荻率叛军攻入上京,遥帝仓惶出逃,叛军追至,遥帝自缢于南华山。临死前,地上刻着一行字:情之一字最难解,不知从何兴起,却又如此之深。可以生死相许,可以死生与共。若是强问因由,譬如风来风去,冷暖自知又难觅难寻。全天下都以为他爱她,可她不信,等到信了时,却已经太迟了…。
  • 揭秘有史以来动荡世界的“超级阴谋”

    揭秘有史以来动荡世界的“超级阴谋”

    《揭秘有史以来动荡世界的“超级阴谋”》向那些具有常识的读者揭示了国内外盛行的阴谋论的历史、沿革;通过有理有据的分析思辨,指出了各种阴谋论长盛不衰的原因;并指出阴谋论的两个最显著的特征:不可证伪性和妖魔化。由此希望读者能更加理性地思考,不被妖魔化的思维所裹挟。